background image

27

CHANGING THE REEL NYLON WIRE / 

CAMBIANDO EL HILO DE NYLON

 / 

TROCANDO 

O FIO DE NYLON DO CARRETEL - II

WARNING /

 ATENCION 

ATENÇÃO 

USE GENUINE TOYAMA SPARE PARTS.

UTILICE REPUESTOS ORIGINALES TOYAMA.

UTILIZE PEÇAS DE REPOSIÇÃO ORIGINAIS TOYAMA.

FIT THE ENDS OF THE WIRE INTO THE SPOOL CHANNEL;

ENGANCHE LAS PUNTAS DEL HILO EN EL RASGÓN DEL CENTRO DEL CARRETEL;

ENCAIXE AS PONTAS DO FIO NA CANALETA DO MIOLO;

7

T

HREAD EACH WIRE THROUGH THE EYELETS ON THE OUTSIDE OF THE TRIM-

MER HEAD;

PASE UNA PUNTA DEL HILO EN CADA OJAL, EN LA BASE DEL CARRETE;

PASSE UMA PONTA DO FIO EM CADA ILHÓS, NA BASE DO CARRETEL;

8

PLACE ONE WASHER ON THE BASE OF THE TRIMMER HEAD, THEN, PUT THE 

SPRING, WITH THE BIGGER DIAMETER TO THE BOTTON SIDE;

COLOQUE UNA ARANDELA EN LA BASE DEL CARRETE, DEPUES, COLOQUE EL 

RESORTE EN LA BASE DEL CARRETE, CON EL LADO DE MAYOR DIÁMETRO HACIA 

ABAJO;

COLOQUE UMA ARRUELA NA BASE DO CARRETEL, EM SEGUIDA, COLOQUE A 

MOLA NA BASE DO CARRETEL, COM O LADO DE MAIOR DIÂMETRO PARA BAIXO;

9

PUT THE OTHER WHASER ABOVE THE SPRING;

COLOQUE LA OTRA ARANDELA SOBRE EL MUELLE;

COLOQUE A OUTRA ARRUELA SOBRE A MOLA;

10

PRESS THE SPOOL OVER THE SPRING, ALIGN THE WIRE EYELETS WITH THE 

BASE OF THE TRIMMER HEAD;

PRESIONE EL NÚCLEO SOBRE EL MUELLE Y ALINEE LAS SALIDAS DEL HILO CON 

LA BASE DEL CARRETE;

PRESSIONE O MIOLO SOBRE A MOLA E ALINHE AS SAÍDAS DO FIO COM A BASE 

DO CARRETEL;

11

REINSTALL THE COVER, TURING GENTLY UNTIL LOCK THE COVER ON THE BASE;

ENCAJE LA TAPA EN LA BASE, GIRANDO SUAVEMENTE HASTA QUE ENCAJE;

ENCAIXE A TAMPA NA BASE, GIRANDO SUAVEMENTE ATÉ ENCAIXAR.

12

Summary of Contents for RT43L

Page 1: ...ATENTAMENTE ESTE MANUAL CONTIENE INFORMACIÓN PARA SU SEGURIDAD POR FAVOR LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ELE CONTÉM INFORMAÇÕES PARA SUA SEGURANÇA OWNER S MANUAL GUÍA DEL PROPIETARIO MANUAL DO PROPRIETÁRIO GASOLINE BRUSH CUTTER 2S DESBROZADORA A GASOLINA 2T ROÇADEIRA À GASOLINA 2T RT43L RT52L ...

Page 2: ...THE IMAGES IN THIS MANUAL ARE FOR ILLUSTRATIVE INFORMATION ONLY LAS IMÁGENES EN ESTE MANUAL SON SOLO PARA INFORMACIÓN ILUSTRATIVA AS IMAGENS DESTE MANUAL SÃO MERAMENTE ILUSTRATIVAS ...

Page 3: ...TION SKIRT INSTALANDO LA FALDA DE PROTECCION INSTALANDO A SAIA DE PROTEÇÃO 19 WHEN OPERATING YOUR BRUSHER CUIDADOS AL OPERAR SU DESBROZADORA CUIDADOS AO OPERAR SUA ROÇADEIRA III 15 22 INSTALLING THE BLADE INSTALANDO LA CUCHILLA INSTALANDO A LÂMINA I 23 INSTALLING THE BLADE INSTALANDO LA CUCHILLA INSTALANDO A LÂMINA II 24 BRUSH CUTTER COMPONENTS UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES DE LA DESBROZADORA LOCAL...

Page 4: ...IRE MANUTENÇÃO DO FILTRO DE AR I STOPPING THE BRUSH CUTTER APAGANDO LA DESBROZADORA DESLIGANDO A ROÇADEIRA 36 MAINTENANCE SCHEDULE CRONOGRAMA DE MANTENIMIENTO CRONOGRAMA DE MANU TENÇÃO 41 44 45 CLEANING THE SPARK PLUG LIMPIANDO LA BUJÍA LIMPANDO A VELA I CLEANING THE SPARK PLUG LIMPIANDO LA BUJÍA LIMPANDO A VELA II 31 FUELING THE BRUSH CUTTER ABASTECENDO EL DESBROZADORA ABASTECENDO A ROÇA DEIRA 33...

Page 5: ...oduzida sem permissão por escrito A ilustração pode variar de acordo com cada modelo de equipamento Mantenha este manual do proprietário sempre disponível para que consiga consultá lo a qualquer mo mento Este manual é considerado uma parte permanente do seu produto e deve acompanhar o equipa mento ao ser revendido Ao surgir um problema ou se você tem dúvidas sobre o seu produto consulte o seu reve...

Page 6: ...n operando con aceleración total a Ra con la misma duración para cada El valor de la vibración equivalente ahv debe ser determinado utilizando ESPAÑOL ISO 22868 1 The determination of the equivalent pressure Lp in brush cutter according to ISO 22868 is composed of two variables it consists of 2 different modes of operation these are idle LpAID and total accele ration LpARa The summation made by ca...

Page 7: ...rminação da pressão Sonora emitida em ciclos de trabalho é utilizada a seguinte fórmula 2 O nível de potência Sonora equivalente Lwa deve ser determinado como o nível de potência sonora para a condição de funcionamento de aceleração máxima LwARA ISO 22867 3 Os valores totais de vibração equivalente em cada punho Segundo ISO 22867 ahv eq são baseados em um ciclo de trabalho composto vibração em ope...

Page 8: ...ÇÃO PARA OS OLHOS OUVI DOS E CABEÇA WARNING AVISO AVISO WARNING ELECTRICITY RIESGO ELÉCTRICO RISCO ELÉTRICO TIPOVER HAZARD RIESGO DE DEZLIZA MIENTO RISCO DE TOMBAMENTO BURN HAZARD RIESGO DE QUEMADURA RISCO DE QUEIMADURA HEAT HOT SURFACE SUPERFICIE CALIENTE SUPERFÍCIE QUENTE HIGH TEMPERATURE ALTA TEMPERATURA ALTA TEMPERATURA FLAMMABLE MATERIAL MATERIAL INFLAMABLE MATERIAL INFLAMÁVEL RISK OF SLIPPIN...

Page 9: ...VEL DE POTENCIA SO NORA NÍVEL DE POTÊNCIA SONORA ISO22868 LwA 93 7 dB VIBRATION LEVEL NIVEL DE VIBRACIÓN NIVEL DE VIBRAÇÃO LEFT FIST PUÑO IZQUIERDO PU NHO ESQUERDO ISO 22867 VIBRATION LEVEL NIVEL DE VIBRACIÓN NÍVEL DE VIBRAÇÃO RIGHT FIST PUÑO DERECHO PU NHO DIREITO ISO 22867 INFORMATION ABOUT THE USE OF THE CUTTING BLADE INFORMACIÓNES SOBRE EL USO DE LA CUCHILLA INFORMA ÇÕES COM O USO DA LÂMINA DE...

Page 10: ...x 105 mm 330 x 300 x 300 mm 330 x 300 x 300 mm 2 9 kg 5 8 kg MODEL MODELO MODELO RT43L B RT52L B LOGISTIC INFORMATION FOR PRODUCTS PACKAGING IN 2 TWO BOXES INFORMACIÓN LOGÍSTICA PARA PRODUCTOS ENVASADOS EN 2 DOS VOLÚMENES INFORMAÇÕES LOGÍSTICAS PARA PRODUTOS COM EMBALAGEM EM 2 DOIS VOLUMES THE MODELS WITH LETTER B HAVE BIPART HANDLE LOS MODELOS CON LETRA B TIENEN MANUBRIO BIPARTIDO OS MODELOS COM ...

Page 11: ...11 BRUSH CUTTER COMPONENTS UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES DE LA DES BROZADORA LOCALIZAÇÃO DOS COMPONENTES DA ROÇADEIRA 05 06 09 15 10 03 11 17 13 02 19 14 18 01 04 07 16 ...

Page 12: ...GURIDAD TAMBOR DE EMBRAGUE SOPORTE PARA CINTURÓN DE SEGURIDAD ADHESIVOS DE SEGURIDAD CARRETE FILTRO AIRE BUJÍA TANQUE DE COMBUSTIBLE MEZCLADOR DE COMBUSTIBLE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 MANÍPULO DE PARTIDA MOTOR GUIDÃO TIPO BICICLETA CABO DO ACELERADOR TUBO DE ALUMÍNIO SAIA DE PROTEÇÃO CAIXA DE ENGRENAGEM LÂMINA DE CORTE GAT...

Page 13: ...AMENTO EM LOCAIS FECHADOS OS GASES EMITIDOS PELO ESCAPE CONTÊM MONÓXIDO DE CARBONO QUE PODEM PREJUDICAR A SAÚDE E ATÉ CAUSAR A MORTE 2 3 NEVER USE THE PRODUCT UNDER THE FOLLOWING CIRCUMSTANCES A WHEN THE TERRAIN IS SLIPPERY OR WHEN IT CANNOT MAINTAIN A STABLE AND SAFE POSITION B AT NIGHT OR WHEN YOU HAVE AN UNCLEAR VISIBILITY OF THE AREA WHERE THE EQUIPMENT WILL BE OPERATED C UNDER ADVERSE WEATHER...

Page 14: ...ESE SIEMPRE DE INCLUIR ESTE MANUAL CUANDO VENDA PRESTE O TRANSFIERA LA PROPIEDAD DE ESTE PRODUCTO CERTIFIQUE SE SEMPRE DE INCLUIR ESTE MANUAL QUANDO VENDER EMPRESTAR OU TRANSFERIR A PROPRIEDADE DESTE PRODUTO 7 NEVER ALLOW CHILDREN OR USERS WHO ARE UNABLE TO UNDERSTAND THE INSTRUCTIONS GIVEN IN THIS MANUAL TO USE THE ENGINE NUNCA PERMITA QUE NIÑOS O USUARIOS INCAPACES DE COMPRENDER LAS INSTRUC CION...

Page 15: ...PROTEÇÃO RECOMENDADOS OIL FUEL OPERATE WITH UPRIGHT POSTURE MAINTAIN PROPER SUPPORT AND BALANCE AT ALL TIMES OPERAR CON POSTURA ERECTA MANTENGA EL APOYO Y EL EQUILIBRIO ADECUADO EN TODO MOMENTO OPERAR COM POSTURA ERETA MANTENHA O APOIO E O EQUILÍBRIO ADEQUADO EM TODOS OS MOMENTOS 14 15 PAY ATTENTION TO WEAR AND OVERHEATING OF PARTS IF THERE IS ANY ABNORMALITY OF THE MACHINE STOP THE OPERATION IMME...

Page 16: ...BLADE OR NYLON TUBO DE TRANSMISIÓN MANTIENE EL OPERADOR A UNA DISTANCIA SEGURA DE LA CUCHILLA O DE NYLON TUBO DE TRANSMISSÃO MANTÉM O OPERADOR A UMA DISTÂNCIA SEGURA DA LÂMINA OU NYLON SAFETY LOCK PREVENTS INADVERTENT ACCELERATION OF THE BRUSH CUT TER THE OPERATOR NEEDS TO PRESS THE LOCK TO RELEASE THE THROTTLE CIERRE DE SEGURIDAD IMPIDE LA ACELERACIÓN INVOLUNTARIA DE LA DES BROZADORA EL OPERADOR ...

Page 17: ...AMIENTO INSPEÇÃO ANTES DO FUNCIONAMENTO ALWAYS SUPPLY THE QUANTITY NEEDED TO DO THE JOB ABASTEZCA SIEMPRE LA CANTIDAD NECESARIA PARA REALIZAR EL TRABAJO ABASTEÇA SEMPRE A QUANTIDADE NECESSÁRIA PARA REALIZAR O TRABALHO CHECK AROUND AND UNDER THE MACHINE FOR LEAKS OF OIL OR GASOLINE REVISE ALREDEDOR Y DEBAJO DE LA MÁQUINA SI EXISTEN FUGAS DE ACEITE Y O GASOLINA VERIFIQUE AO REDOR E EMBAIXO DA MÁQUIN...

Page 18: ... CORRECT FIT OF COVERS AND OTHER COMPONENTS VERIFIQUE EL ENCAJE CORRECTO DE CARCAZAS Y TAPAS VERIFIQUE O ENCAIXE CORRETO DE CARCAÇAS E TAMPAS 7 8 CHECK THE CONDITIONS OF THE BLADE AND OR REEL COMPRUEBE LAS CONDICIONES DE LA HOJA Y O EL CARRETE VERIFIQUE AS CONDIÇÕES DA LÂMINA E OU CARRETEL 10 CHECK THE CONDITION OF THE WORKPLACE TO AVOID ANY ACCIDENTS DUE TO HIDDEN OBSTACLES SUCH AS STUMPS STONES ...

Page 19: ...HILO DE CORTE MAYOR QUE EL ES PECIFICADO SE PRODUCEN DAÑOS EN LOS COMPONENTES DE TRANSMISIÓN DE LA CORTADORA SIEMPRE UTILIZAR LA FALDA DE PROTECCIÓN CUANDO SE INSTALA LA CUCHILLA DE CORTE O LOS CARRETES DE NYLON NUNCA OPERE A MÁQUINA SEM A SAIA DE PROTEÇÃO A SAIA TEM A FINALIDADE DE PROTEGER O OPERADOR QUANTO AO LANÇAMENTO DE OBJETOS QUE POSSAM CAUSAR ACIDENTES A SAIA POSSUI A LÂMINA CORTA FIO NÃO...

Page 20: ...UDA DE UNA LLAVE ENCAIXE A PROTEÇÃO ALINHE AS FURAÇÕES E FIXE COM OS PARAFUSOS APER TANDO FIRMEMENTE COM AUXÍLIO DE UMA CHAVE REINSTALL THE UPPER FLANGE SOME MODELS HAVE AN ADDITIONAL FLAN GE IN THIS CASE PLACE THE FLANGE NEXT TO THE TOP FLANGE VUELVA A COLOCAR LA BRIDA SUPERIOR ALGUNOS MODELOS TIENEN UNA BRIDA ADICIONAL EN ESTE CASO PÁSELO DESPUÉS DE LA BRIDA SUPERIOR RECOLOQUE NOVAMENTE A FLANGE...

Page 21: ...TÉ A LÂMINA 7 REMOVE THE RUBBER CAP OVER THE BLADE LOCATED IN THE PROTECTION QUITE LA CAPA DE GOMA SOBRE LA LÁMINA SITUADA EN LA PROTECCIÓN REMOVA A CAPA DE BORRACHA SOBRE A LÂMINA LOCALIZADA NA SAIA DE PRO TEÇÃO 6 USE NYLON MONOFILAMENT 2 5mm NEVER USE WIRE LINE REINFORCED WITH WIRE UTILICE SÓLO EL HILO DE NYLON MONOFILAMENTO DE 2 5mm DE DIÁMETRO NUNCA UTILIZE HILO REFOR ZADA CON ALAMBRE RECOMEND...

Page 22: ... REMOVE THE LEFT NUT CON AYUDA DE UNA LLAVE RETIRE LA TUERCA IZQUIERDA COM AUXÍLIO DE UMA CHAVE REMOVA A PORCA ROSCA ESQUERDA 1 3 ATTACH THE GUARD ALIGN THE HOLES AND SECURE WITH THE SCREWS TIGH TENING SECURELY WITH A WRENCH ENGANCHE LA PROTECCIÓN ALINEE LOS AGUJEROS Y FIJE CON LOS TORNILLOS APRETANDO FIRMEMENTE CON AYUDA DE UNA LLAVE ENCAIXE A PROTEÇÃO ALINHE AS FURAÇÕES E FIXE COM OS PARAFUSOS A...

Page 23: ... A LÂ MINA NÃO ESTÁ DANIFICADA NÃO USAR A LÂMINA DANIFICADA AO UTILIZAR A LÂMINA NUNCA REMOVA A SAIA DE PROTEÇÃO REMOVE THE RUBBER CAP FROM THE BLADE AND FIT THE BLADE ON THE UPPER FLANGE RETIRE LA PROTECCIÓN DE GOMA DE LA HOJA Y RANURA LA HOJA EN LA BRIDA SUPERIOR RETIRE A PROTEÇÃO DE BORRACHA DA LÂMINA E ENCAIXE A LÂMINA NO FLAN GE SUPERIOR 5 PLACE THE LOWER FLANGE WASHER AND LEFT NUT COLOQUE LA...

Page 24: ...NSTALL AND TIGHTEN THE UPPER BRACKET SCREWS VUELVA A COLOCAR Y APRIETE LOS TORNILLOS DEL SOPORTE SUPERIOR RECOLOQUE O SUPORTE SUPERIOR E APERTE OS PARAFUSOS 3 REMOVE THE BOLT FROM THE HANDLE QUITE EL TORNILLO DE LA EMPUÑADURA REMOVA O PARAFUSO DA EMPUNHADURA 4 ATTACH THE HANDLE ON THE HANDLEBAR AND TIGHTEN THE SCREW ENGANCHE LA EMPUÑADURA EN EL MANILLAR Y VUELVA A APRETAR EL TORNILLO ENCAIXE A EMP...

Page 25: ...R EL CHALECO RÁPIDAMENTE EN CASO DE EMERGENCIA NUNCA OPERE A MÁQUINA SEM O COLETE DE APOIO REGULE O COLETE DE FORMA QUE FIQUE BEM PRESO AO CORPO ANTES DE OPERAR A MÁQUINA APRENDA COMO SOLTAR O COLETE RAPIDAMENTE EM CASO DE EMERGÊNCIA WEAR THE VEST VISTA EL CHALECO VISTA O COLETE 3 ATTACH THE VEST HOOK TO THE TUBE OF THE BRUSHCUTTER SUJETE EL GANCHO DEL CHALECO EN EL SOPORTE DEL TUBO DE LA DESBROZA...

Page 26: ...E DO CARRETEL E REMOVA A TAMPA 1 CUT THE WIRE TO PUT IN REEL NOT EXCEEDING THE LIMIT OF 2 5 METERS CORTE EL HILO PARA COLOCAR EN EL CARRETE NO EXCEDIENDO EL LÍMITE DE 2 5 METROS CORTE O FIO PARA COLOCAR NO CARRETEL NÃO EXCEDENDO O LIMITE DE 2 5 METROS 3 JOIN THE ENDS OF THE WIRE AND BEND IN MIDDLE UNA LAS PUNTAS DEL HILO Y DOBLANDOLO POR LA MITAD JUNTE AS PONTAS DO FIO E DOBRE O AO MEIO 4 FIX THE ...

Page 27: ... BIGGER DIAMETER TO THE BOTTON SIDE COLOQUE UNA ARANDELA EN LA BASE DEL CARRETE DEPUES COLOQUE EL RESORTE EN LA BASE DEL CARRETE CON EL LADO DE MAYOR DIÁMETRO HACIA ABAJO COLOQUE UMA ARRUELA NA BASE DO CARRETEL EM SEGUIDA COLOQUE A MOLA NA BASE DO CARRETEL COM O LADO DE MAIOR DIÂMETRO PARA BAIXO 9 PUT THE OTHER WHASER ABOVE THE SPRING COLOQUE LA OTRA ARANDELA SOBRE EL MUELLE COLOQUE A OUTRA ARRUEL...

Page 28: ...MENTO SEM GRAXA PODEM OCORRER DANOS IRREVERSÍVEIS AO EQUIPAMENTO PUT GREASE INTO THE TRANSMISSION HOLE UNTIL THE GREASE IS VISIBLE IN THE UPPER HOLE COLOQUE GRASA EN EL ORIFICIO DE LA TRANSMISIÓN HASTA QUE LA GRASA SEA VISIBLE EN EL ORIFICIO SUPERIOR COLOQUE GRAXA NO ORIFÍCIO DA TRANSMISSÃO ATÉ QUE O GRAXA SEJA VISÍVEL NO ORIFÍCIO SUPERIOR WITH THE HELP OF A WRENCH REMOVE THE SCREWS CON AYUDA DE U...

Page 29: ... SINTETICO ÓLEO SEMI SINTÉTICO MINERAL OIL ACEITE MINERAL ÓLEO MINERAL GASOLINE GASOLINA ml 250 500 750 1000 1250 1500 250 500 750 1000 1250 1500 5 10 15 20 25 30 10 20 30 40 50 60 PROPORTION PROPORCIÓ PROPORÇÃO 25 1 OIL ACEITE ÓLEO ml GASOLINE GASOLINA ml OIL ACEITE ÓLEO ml WHEN PREPARING THE FUEL MIXTURE MIX ONLY THE AMOUNT NEEDED FOR THE JOB AL PREPARAR LA MEZCLA DE COMBUSTIBLE MEZCLE SOLO LA C...

Page 30: ...ÍVEIS VELHOS MISTURADOS COM ÁGUA OU OUTRO LÍQUIDO É PROIBIDO USE SOMENTE GASOLINA SEM CHUMBO COM TAXA DE OCTANAGEM DE 87 OU SUPERIOR FUEL MISTURE MEZCLA DE COMBUSTIBLE MISTURA DE COMBUSTÍVEL WARNING ATENCION ATENÇÃO DO NOT MIX THE OLD FUEL WITH THE NEW ONE USE THEM SEPARATELY NO MEZCLE EL COMBUSTIBLE VIEJO CON EL NUEVO UTILÍCELOS POR SEPA RADO NÃO MISTURE O COMBUSTÍVEL VELHO COM O NOVO UTILIZE OS ...

Page 31: ...ESPERE A QUE EL MOTOR SE ENFRIE ABASTEZCA CON EL MOTOR NIVELADO UTILIZANDO UN EMBUDO EN CASO DE DERRAME ACCIDENTAL LIMPIE TODAS LAS SUPERFICIES NUNCA LLENAR EL TANQUE DE COMBUSTIBLE HASTA LA CIMA ANTES DE ABASTECER A MÁQUINA AGITAR BEM O RECIPIENTE COM A MISTURA DE COMBUSTÍVEL AO TRABA LHAR COM GASOLINA EVITAR CONTATO DIRETO COM A PELE E A INALAÇÃO DOS VAPORES EVITE ABASTECER PRÓXIMO A LOCAIS COM ...

Page 32: ...NÍPULO DE PARTIDA MOVIMENTARÁ O BRAÇO EM DIREÇÃO AO MOTOR PODENDO RESULTAR EM OSSOS QUEBRADOS FRATURAS E CONTUSÕES NÃO PUXAR O CORDÃO COMPLETAMENTE PARA FORA PERIGO DE RUPTURA SUPPORT THE MACHINE ON THE FLOOR APOYE LA MÁQUINA EN EL SUELO APOIE A MÁQUINA NO CHÃO MOVE THE SWITCH TO THE START POSITION MUEVA EL INTERRUPTOR A LA POSICIÓN START MOVA O INTERRUPTOR PARA A POSIÇÃO START 1 PRESS THE PRIMER ...

Page 33: ... REGULADO A FERRAMENTA DE CORTE NÃO DEVE GIRAR NA MARCHA LENTA NUNCA LIGUE O MOTOR DA ROÇADEIRA COM SOMENTE UMA DAS MÃOS NEM COM O EQUIPAMENTO SUS PENSO NO AR HOLD THE STARTER HANDLE AND PULL LIGHTLY UNTIL RESISTANCE IS FELT AND THEN PULL FIRMLY SUJETE LA PALANCA DE ARRANQUE Y TIRE LEVEMENTE HASTA QUE SE SIENTE RESISTENCIA Y LUEGO TIRE CON FIRMEZA SEGURE O MANÍPULO DE PARTIDA E PUXE LEVEMENTE ATÉ ...

Page 34: ...TO PERMANECERÁ QUENTE POR ALGUNS MINUTOS MESMO APÓS DESLIGAR O MOTOR KEEP THE ENGINE AT IDLE MANTENGA EL MOTOR EN MARCHA LENTA MANTENHA O MOTOR EM MARCHA LENTA 1 SET THE SWITCH TO THE STOP POSITION COLOQUE EL INTERRUPTOR EN LA POSICIÓN STOP POSICIONE O INTERRUPTOR NA POSIÇÃO STOP WARNING ATENCION ATENÇÃO STOPPING THE BRUSH CUTTER APAGANDO LA DESBROZADORA DESLIGANDO A ROÇADEIRA 2 ...

Page 35: ...O CARRETEL LENTAMENTE DE FORMA QUE OS OBJETOS SEJAM LANÇA DOS AO LADO OPOSTO DO OPERADOR 3 PREPARE THE MACHINE CAREFULLY AND MAKE SURE THAT THE CUTTING AREA IS CLEAR OF OBJECTS AND OBSTACLES PREPARE LA MÁQUINA CON CUIDADO Y ASEGÚRESE DE QUE EL ÁREA DE CORTE ESTÁ LIBRE DE OBJETOS Y OBSTÁCULOS PREPARE A MÁQUINA COM CUIDADO E CERTIFIQUE SE QUE A ÁREA DE CORTE ESTÁ LIVRE DE OBJETOS E OBSTÁCULOS 1 IF T...

Page 36: ...ETE ENCIMA DEL SUELO E INCLÍNELO A TÉCNICA DE ROÇAGEM REMOVE TODA A VEGETAÇÃO INDESEJADA MANTE NHA O CARRETEL ACIMA DO CHÃO E INCLINE O LET THE END OF THE NYLON REACH THE GROUND AROUND TREES POLES STA TUES AND SIMILAR OBJECTS NOTE THIS TECHNIQUE INCREASES NYLON ROPE WEAR DEJE QUE EL EXTREMO DEL NYLON ALCANCE EL SUELO ALREDEDOR DE ÁRBOLES POSTES ESTATUAS Y OBJETOS SIMILARES NOTA ESTA TÉCNICA AUMENT...

Page 37: ...LÂMINA PEDRAS E PEDAÇOS DE METAL PODEM DANIFICAR A LÂMINA FIOS PODEM PEGAR NO CARRETEL OU NA LÂMINA E BATER AO REDOR OU SER JOGADO PARA O AR USE A LÂMINA RECOMEN DADA PARA CADA TIPO DE CORTE THERE ARE SEVERAL TYPES OF BLADES HOWEVER THE MOST USED ARE AS FOLLOWS EXISTEN VARIOS TIPOS DE LÁMINAS PERO LAS MÁS UTILIZADAS SON LAS SIGUIENTES EXISTEM VÁRIOS TIPOS DE LÂMINAS NO ENTANTO AS MAIS UTILIZADAS S...

Page 38: ...ORESTATION WITH A MAXIMUM OF 20mm IN DIAMETER LA CUCHILLA ES USADA PARA CORTAR MATORRALES PARA PODAR BROTOS NUE VOS EN REFORESSTAMIENTOS CON UN MÁXIMO DE 20mm DE DIÁMETRO A LÂMINA É USADA PARA CORTAR MATAGAL PARA PODAR BROTOS NOVOS EM RE FLORESTAMENTOS COM NO MÁXIMO 20mm DE DIÂMETRO 4 TO CUT IMMERSE THE METAL SHEET IN THE BRUSH OR PITCH WHICH WILL BE CRUSHED CUT INTO PIECES PARA CORTAR SUMERJA LA ...

Page 39: ...E LIMPAR A VELA DE IGNIÇÃO LIMPAR O TANQUE DE COMBUS TÍVEL VERIFICAR O FILTRO DE COM BUSTÍVEL LIMPAR O PROTETOR DO ESCA PAMENTO CADA 30 HORAS OU 1 MÊS EACH 300 HOURS OR 12 MONTHS CLEAN CARBURETOR CADA 300 HORAS O 12 MESES LIMPIAR EL CARBURADOR CADA 300 HORAS OU 12 ME SES LIMPAR O CARBURADOR THESE SERVICES MUST BE DONE AT AUTHORIZED TOYAMA TECHNICAL ASSISTANCE ESTOS SERVICIOS DEBEN SER REALIZADOS E...

Page 40: ... WITH A STEEL BRUSH REMUEVA LA SUCIEDAD DEL ELECTRODO CON UN CEPILLO DE ACERO REMOVA A SUJEIRA DO ELETRODO COM UMA ESCOVA DE AÇO 5 WHEN THE ELECTRODES ARE WORN OR THE INSULATION IS CRACKED REPLACE THE SPARK PLUG BLEACHING OR BLACKENING OF THE SPARK PLUG INSULATION MAY BE CAUSED BY IMPROPER ADJUSTMENTS OF THE ENGINE OR IMPROPER USE OF THE SPARK PLUG CUANDO LOS ELECTRODOS ESTÁN GASTADOS O EL AISLANT...

Page 41: ...TER SETTING THE SPARK PLUG TIGHTEN WITH A WRENCH ABOUT 1 8 TO 1 4 TURN DESPUÉS DE ASENTAR LA BUJÍA APRIETE CON LA LLAVE ALREDEDOR DE 1 8 A 1 4 DE VUELTA APÓS ASSENTAR A VELA APERTE COM A CHAVE EM TORNO DE 1 8 A 1 4 DE VOLTA 8 9 REINSTALL THE SPARK PLUG PROTECTION VUELVA A COLOCAR LA PROTECCIÓN DE LA BUJÍA RECOLOQUE O CACHIMBO DA VELA 0 7 MM A LOOSE SPARK PLUG CAN OVERHEAT AND DAMAGE THE ENGINE OVE...

Page 42: ...ALQUER SUJEIRA EXISTENTE AO REDOR DA VELA 3 4 REMOVE THE SPARK PLUG USING AN APPROPRIATE WRENCH RETIRE LA BUJÍA UTILIZANDO UNA LLAVE APROPIADA RETIRE A VELA UTILIZANDO UMA CHAVE APROPRIADA REINSTALL THE NEW SPARK PLUG BY USING YOUR HAND THREADING ONLY WHAT IS NECESSARY INSTALE LA NUEVA BUJÍA MANUALMENTE ROSCANDO SOLO LO NECESARIO REINSTALE A VELA NOVA MANUALMENTE ROSQUEANDO APENAS O NECESSÁ RIO 5 ...

Page 43: ...SSARY ADJUST BLEACHING OR BLACKENING OF THE SPARK PLUG INSULATION MAY BE CAUSED BY IMPROPER AD JUSTMENTS TO THE ENGINE OR IMPROPER USE OF THE SPARK PLUG EL ESPACIAMIENTO CORRECTO ENTRE EL ELECTRODO Y LA VELA ES DE 0 60 Y 0 70 mm SI ES NECESARIO REALI ZAR EL AJUSTE EL BLANQUEAMIENTO O ENNEGRECIMIENTO DEL AISLANTE DE LA BUJÍA PUEDE SER CAUSADO POR AJUSTES INCORRECTOS EN EL MOTOR O USO DE LA BUJÍA IN...

Page 44: ...EAN THE AIR FILTER MORE OFTEN THAN SPECIFIED BE CAREFUL NOT TO LET DIRT GET INTO THE AIR DUCT CONNECTS TO THE CARBURETOR DUST ACCUMULATED IN THE AIR FILTER WILL REDUCE ENGINE EFFICIENCY INCREASE FUEL CONSUMPTION AND ALLOW ABRASIVE PARTICLES TO PENETRATE THE ENGINE AL OPERAR EL MOTOR EN ÁREAS POLVORIENTAS LIMPIE EL FILTRO DE AIRE CON MÁS FRECUENCIA DE LO ESPE CIFICADO TENGA CUIDADO DE NO DEJAR ENTR...

Page 45: ... ATENÇÃO WAIT FOR THE ELEMENT TO DRY AND MOISTEN IT WITH CLEAN ENGINE OIL THEN IT MUST BE SQUEEZED TO REMOVE THE EXCESS OIL ESPERE A QUE EL ELEMENTO SE SEQUE Y HUMEDEZCA CON ACEITE DE MOTOR LIMPIO A CONTINUACIÓN SE DEBE EXPRIMIRLO PARA RETIRAR EL EXCESO DE ACEITE ESPERE O ELEMENTO SECAR E UMEDEÇA O COM ÓLEO DE MOTOR LIMPO EM SE GUIDA DEVE SE ESPREMÊ LO PARA RETIRAR O EXCESSO DE ÓLEO 5 WITH A DAMP ...

Page 46: ...HE FUEL TANK CAP RETIRE LA TAPA DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE REMOVA A TAMPA DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL DRAIN ALL FUEL FROM THE TANK BAJE TODO EL COMBUSTIBLE DEL TANQUE ESGOTE TODO O COMBUSTÍVEL DO TANQUE 1 WITH THE AID OF A HOOK REMOVE THE FUEL FILTER OUT OF THE TANK CON AYUDA DE UN GANCHO RETIRE EL FILTRO DE COMBUSTIBLE FUERA DEL TAN QUE COM AUXÍLIO DE UM GANCHO RETIRE O FILTRO DE COMBUSTÍVEL PARA FOR...

Page 47: ...IBLE PUEDE CAUSAR DAÑOS A LOS COMPONENTES O FILTRO ENTUPIDO CAUSARÁ DIFICULDADE NA PARTIDA OU ANORMALIDADES NO DESEMPENHO DO MOTOR FUNCIONAR O MOTOR SEM O FILTRO DE COMBUSTÍVEL PODERÁ CAUSAR DANOS AOS COMPONENTES WARNING ATENCION ATENÇÃO REINSTALL IT INSIDE THE TANK VUELVA A COLOCAR DENTRO DEL TANQUE RECOLOQUE O DENTRO DO TANQUE FILL THE TANK WITH FUEL MIX COMPLETE EL TANQUE CON COMBUSTIBLE MEZCLA...

Page 48: ...GEM PODERÁ SOFRER DANOS IRREVERSÍVEIS AOS COMPONENTES O AUMENTO NO GASTO DE COMBUSTÍVEL ESTÁ ASSOCIADO A DES REGULAGEM DA MARCHA DO MOTOR WARNING ATENCION ATENÇÃO RUN THE ENGINE AND LET IT WARM FUNCIONE EL MOTOR Y DÉJELO CALENTAR FUNCIONE O MOTOR E DEIXE O AQUECER KEEP ENGINE AT IDLE MANTENGA EL MOTOR EN MARCHA LENTA MANTENHA O MOTOR NA MARCHA LENTA TURN THE MAIN ADJUSTING SCREW CAREFULLY CLOCKWIS...

Page 49: ...PEZA DO FILTRO DE AR OU A TROCA DO MESMO SE NECESSÁRIO PERFORM THESE STEPS FOR STORAGE IN PERIODS GREATER THAN 30 DAYS GASOLINE OXIDIZES AND DE TERIORATES ALONG THE TIME CAUSING ENGINE FAILURE KEEP ENGINE OUT OF REACH OF CHILDREN AND UNAUTHORIZED PERSONS THE MUFFLER WILL REMAIN HOT FOR A FEW MINUTES EVEN AFTER TUNING OFF THE ENGINE EJECUTE ESTOS PASOS PARA ALMANCENAR DUANTE PERIODOS SUPERIORES A 3...

Page 50: ...UIR EL ACEITE PUXE A CORDA DE PARTIDA 2 OU 3 VEZES PARA DISTRIBUIR O ÓLEO PERFORM THESE STEPS FOR STORAGE IN PERIODS GREATER THAN 30 DAYS AVOID AREAS FOR STORAGE IN HUMID ENVIRONMENTS AS HUMIDITY CONTRIBUTES TO RUST AND CORROSION EJECUTE ESTOS PASOS PARA ALMANCENAR DUANTE PERIODOS SUPERIORES A 30 DIAS EVITE ÁREAS PARA ALMACENAMIENTO EN AMBIENTES HÚMEDOS PUES LA HUMEDAD CONTRIBUYE A LA APARICIÓN DE...

Page 51: ...AUSE OIL LEAKAGE EVITE CUALQUIER ÁREA CON ELEMENTOS QUE PRODUZCAN CHISPAS ELÉCTRICAS DEJE EL MOTOR SIEMPRE EN UNA SUPERFICIE PLANA CUALQUIER INCLINACIÓN PUEDE CAUSAR FUGAS DE ACEITE EVITE QUALQUER ÁREA COM ELEMENTOS QUE PRODUZAM FAÍSCAS ELÉTRICAS DEIXE O MOTOR SEMPRE EM PISO NIVELADO QUALQUER INCLINAÇÃO PODERÁ CAUSAR VAZAMENTO DE ÓLEO WARNING ATENCION ATENÇÃO 10 COVER THE ENGINE AND STORE IT IN A ...

Page 52: ...OIL SPILL CLEAN IT TO AVOID SLIPPING AND FALLING NEVER CARRY THE MOTOR LYING DOWN OR UPSIDE DOWN EL MOTOR CALIENTE PUEDE QUEMARSE Y TAMBIÉN INFLAMAR ALGUNOS MATERIALES EN CASO DE FUGAS DE GASOLINA LÍMPIELO INMEDIATAMENTE PARA EVITAR EXPLOSIONES EN CASO DE DERRAME DE ACEITE LÍMPIELO PARA EVITAR RESBALONES Y CAÍDAS NUNCA TRANSPORTE EL MOTOR ACOSTADO O DE CABEZA O MOTOR QUENTE PODE QUEIMÁ LO E TAMBÉM...

Page 53: ...Manual accidents falling fire etc use of non original parts and repairs and or maintenance carried out by unauthorized workshops and or technicians Spare parts and natural maintenance such as spark plugs lubricants filters fuel cap starting cord handles seals gaskets safety devices and similar items Parts that suffer from natural wear and tear due to friction such as piston cylinder piston rings b...

Page 54: ...nicos no autorizados Piezas de reposición y mantenimiento natural como bujías lubricantes filtros tapa de combustible cuerda de arranque conjunto de arranque manubrios retenedores juntas barras coreas lanzas picos pistolas anillos o ring empaques turbinas ventilador dispositivos de seguridad y ítems similares Piezas que sufren de desgaste natural con el uso debido a la fricción como pistón cilindr...

Page 55: ...roprietário aci dentes queda fogo etc utilização de peças não originais e consertos e ou manutenção realizados por oficinas e ou técnicos não autorizados Peças de reposição e manutenção natural como velas lubrificantes filtros tampa de combustível cor dão da partida manípulos retentores juntas dispositivos de segurança e itens similares Peças que sofrem desgaste natural com o uso devido ao atrito ...

Page 56: ......

Page 57: ......

Page 58: ......

Page 59: ...TY_RT_MA_M_R01 ...

Page 60: ......

Reviews: