Commande des lames (prise de
force)
La commande des lames, représentée par le symbole
de la prise de force (PDF), engage et désengage
l'entraînement des lames (
).
Goupille de hauteur de coupe
La goupille de hauteur de coupe fonctionne en
association avec la pédale pour verrouiller le plateau
à une hauteur de coupe spécifique. Arrêtez toujours
la machine avant de modifier la hauteur de coupe
(
Outils et accessoires
Une sélection d'outils et d'accessoires agréés par
Toro est disponible pour augmenter et améliorer les
capacités de la machine. Pour obtenir la liste de
tous les accessoires et outils agréés, contactez votre
concessionnaire-réparateur ou votre distributeur Toro
agréé, ou rendez-vous sur www.Toro.com.
Pour garantir un rendement optimal et la sécurité
continue de la machine, utilisez uniquement des
pièces de rechange et accessoires Toro d'origine.
Les pièces de rechange et accessoires provenant
d'autres constructeurs peuvent être dangereux et leur
utilisation risque d'annuler la garantie de la machine.
Caractéristiques
techniques
Les spécifications et la conception peuvent faire l'objet
de modifications sans préavis.
Plateau de
coupe de
122 cm
Plateau de
coupe de
137 cm
Plateau de
coupe de
152 cm
Largeur de
coupe
122 cm
137 cm
152 cm
Largeur avec
déflecteur
abaissé
163 cm
178 cm
193 cm
Largeur avec
déflecteur
relevé
140 cm
155 cm
170 cm
Longueur
206 cm
206 cm
206 cm
Hauteur
122 cm
122 cm
122 cm
Poids
356 kg
363 kg
370 kg
Utilisation
Remarque:
Les côtés gauche et droit de la machine
sont déterminés d'après la position d'utilisation
normale.
Avant l'utilisation
Contrôles de sécurité avant
l'utilisation
Consignes de sécurité générales
•
Ne confiez pas l'utilisation ou l'entretien de la
machine à des enfants ou à des personnes non
qualifiées. Certaines législations imposent un âge
minimum pour l'utilisation de ce type d'appareil. Le
propriétaire de la machine doit assurer la formation
de tous les utilisateurs et mécaniciens.
•
Inspectez la zone de travail et débarrassez-la de
tout objet pouvant gêner le fonctionnement de la
machine ou être projeté pendant son utilisation.
•
Familiarisez-vous avec le maniement correct du
matériel, les commandes et les symboles de
sécurité.
•
Vérifiez toujours que les commandes de présence
de l'utilisateur, les contacteurs de sécurité et les
capots de protection sont en place et fonctionnent
correctement. N'utilisez pas la machine s'ils ne
fonctionnent pas correctement.
•
Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le
moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt complet
de toutes les pièces mobiles. Laissez refroidir la
machine avant d’en faire l’entretien, de la régler,
de faire le plein de carburant, de la nettoyer ou
de la remiser.
•
Avant de tondre, vérifiez que les unités de coupe
sont en bon état de marche.
•
Examinez la zone de travail pour déterminer quels
accessoires et équipements vous permettront
d'exécuter votre tâche correctement et sans
risque.
•
Portez des vêtements appropriés, y compris une
protection oculaire, un pantalon, des chaussures
solides à semelle antidérapante et des protecteurs
d'oreilles. Si vos cheveux sont longs, attachez-les
et ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux
pendants.
•
Ne transportez jamais personne sur la machine.
•
Tenez tout le monde, y compris les animaux, à
l'écart de la machine pendant le travail. Arrêtez la
14
Summary of Contents for TimeCutter 74874
Page 2: ......
Page 58: ...Schematics g297640 Electrical Diagram 137 7002 Rev A 56 ...
Page 59: ...Notes ...
Page 119: ...Schaltbilder g297640 Elektrisches Schaltbild 137 7002 Rev A 59 ...
Page 180: ...Schémas g297640 Schéma électrique 137 7002 Rev A 60 ...
Page 181: ...Remarques ...
Page 239: ...Schema s g297640 Installatieschema 137 7002 Rev A 57 ...