
ARMLEHNEN – ARMREST – ACCOUDOIRS – BRAZOS DE SILLA – DESCANSA-BRAÇO
A1 (B) & Q3
1008 – 43
1
2x
2x
2x
2x
M6x45
1x
4x
2x
4x
M6x12
25 mm
M6x20
A1 (B)
Q3
MONTAGEANLEITUNG
D
INSTRUZIONI
DI MONTAGGIO
I
INSTRUCTIUNI
DE MONTAJ
HO
MONTAGEANVISNING
DK
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
GB
MONTAGE
OMSCHRIJVING
NL
INSTRUKCJA MONTAŻU
PL
MONTERINGSANVISNING
S
INSTRUCTIONS
DE MONTAGE
F
ИНСТРУКЦИЯ
ПО МОНТАЖУ
GUS
UPUTSTVA
ZA MONTAŽU
HR
MONTERINGSANVISNING
ND
INSTRUCCIÓN
PARA EL MONTAJE
E
SZERELÉSI ÚTMUTATÓ
H
MONTÁŽNÍ NÁVOD
CZ
ΟΔΗΓΊΕΣ
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ
GR
INSTRUÇÕES
DE MONTAGEM
P
MONTAJLA
ILGILI BILGILER
TR
DEUTSCH Achtung!
Bitte alle Schrauben ein- bis zwei Gewindegänge eindrehen. Sind alle Schrauben fixiert und
die Polster bzw. Armlehnen ausgerichtet, können Sie die Schrauben fest anziehen!
ENGLISH Attention!
Please screw in all screws by one to two turns. After all screws have been fixed and the
upholstery or rather armrests aligned, the screws may be tightened!
FRANÇAIS Attention!
Vissez toutes les vis jusqu’à un ou deux pas de filet. Lorsque toutes les vis sont fixées et
que les rembourrages et les accoudoirs sont ajustés, vous pouvez serrer les vis à fond!
ESPAÑOL Atención!
Por favor apretar todos los tornillos de una a dos vueltas. Cuando todos los tornillos se
encuentren fijos y el acolchado o los reposabrazos se ecuentren orientados puede apretar los tornillos.
PORTUGUÉS Atenção!
Rodar todos os parafusos uma a duas voltas. Quando todos os parafusos estiverem
colocados e os estofamentos ou braços montados no lugar, atarraxar os parafusos com firmeza.
ITALIANO Attenzione!
Si prega di avvitare tutte le viti da uno fino due giri del filetto. Dopo che sono state
fissate tutte le viti e allineate le imbottiture ossia i poggiabraccio, si potranno stringere viti!
ΕΛΛΗΝΊΚΑ
Προσχή:
Παρακαλούµε να βιδωσετε όλες τις βίδες ένα έως δύο στροφές σπειρώµατος. Όταν
στερεωθούν όλες οι βίδες και ρυθµισθούν τα µαβιλάρια και τα µπράτσα, µπορείτε να σφιξετε καλα τις βίδες!
TÜRKÇE
Dikkat!
Lüften bütün vidaları, bir ile iki vida diş aralığıg içine kadar vidalayınız. Bütün vidalar
sabitleştirilmiş ve yastıklar veya dirseklikler monte edilmiş ise, vidaları sıkıştırabilirsiniz!
NEDERLANDS Opgelet!
Alle schroeven een tot twee schroefdraadgangen indraaien. Wanneer alle schroeven
zijn gefixeerd en de kussens resp. armleggers in de juiste stand zijn gebracht, kunt u de schroeven stevig aandraaien.
DANSK OBS!
Drej alle skruer en til to omdrejninger ind. Når alle skruer er på plads, og hynderne eller
armlænene er justerede, stram skruerne!
SVENSKA OBS!
Skruva in alla skruvar en till två gängor. När alla skruvarna är fixerade och dynorna resp.
armstöden sitter rätt kan skruvarna dras fast ordentligt!
NORSK OBS!
Skru inn alle skruer en til to skrueganger. Når alle skruene er fiksert og polstrerne eller armlenene
er rettet ut kan du trekke skruene fast til!
РУССКИЙ Внимание:
Просьба ввинтнть все винты на один до двух витков резьбы. Если все винты
зафиксированы и мягкая обивка или, соотв., подлокотники подогнаны, вы можете прочно затянуть винть!
POLSKI
Uwaga!
Proszę wkręcić wszystkie śruby o jeden do dwóch obrotów gwintu. Jeżeli wszystkie śruby są
ustawione i ustawiona jest pozycja tapicerek względnie poręczy, można dokręcić śruby!
HRVATSKI
Pažnja!
Zavrnite sve vijke jedan ili dva puta. Kada su svi vijci fiksirani i jastuci odnosno nasloni
za ruke podešeni, možete vijke čvrsto zavrnuti!
ČESKY
Pozor!
Zašroubovat prosím všechny šrouby jeden až dva závity před dorazem. Jsou-li všechny šrouby
fixovány, a čalounění popř. opěrky na ruce správně uloženy, pak můžete šrouby pevně utáhnout!
ROMÂNĂ
Atenţiune!
Vă rugăm să înşurubaţi toate şuruburile cu una până la două spire ale filetului. Dacă
toate şuruburile sunt fixate şi pernele tapisate, respectiv rezemătoarele de braţe, sunt îndreptate, atunci puteţi
strânge bine şuruburile!
MAGYAR
Figyelem!
Minden csavart csak egy-két fordulattal hajtsunk be. Ha az összes csavar rögzítve van,
és a párnák ill. a kartámaszok megfelelően be vannak állítva, akkor a csavarokat teljesen meghúzhatjuk.