Topeak RIDECASE MOUNT RM Quick Start Manual Download Page 1

 Included parts

RIDECASE MOUNT RM

RIDECASE MOUNT RM

EN   DE   FR   ES   IT   PL   JP   KR   CH

INSTALL RIDECASE MOUNT RM

 

      

  RIDECASE MOUNT RM MONTIEREN / INSTALLER LE RIDECASE RM / INSTALAR EL SOPORTE RIDECASE RM /  MONTAGGIO RIDECASE MOUNT RM / MONTAŻ RIDECASE MOUNT RM /

 

ライドケースマウントRMの

取り付け 

RIDECASE MOUNT RM 장착 방법

 / 

安裝 

RIDECASE MOUNT RM

REMOVE THE REAR-VIEW MIRROR

  

    

  RÜCKSPIEGEL DEMONTAGE / RETIRER LE RÉTROVISEUR / DESMONTAR EL ESPEJO RETROVISOR / RIMUOVERE LO 

SPECCHIETTO RETROVISORE / USUŃ LUSTERKO WSTECZNE / 

リアミラーの取り外し / 

사이드 미러 분리

 /

 

拆卸後照鏡

(for rear mirror)

5mm Allen key

Grip Band

1

2

調整好角度後鎖緊螺絲

旋轉後請鎖至正確扭力值區間

將其鎖固於後照鏡座上至不會搖晃

PRESS

根據車種不同,可能會需要1-2隻板手卸除後照鏡

拆下後照鏡座

Depand on different motorcycles. You may need to use 1 or 2 

wrenches to remove the rear mirror

Abhängig von den verschiedenen Motorrädern und Herstellern 

müssen für die Demontage des Rückspiegels möglicherweise 1 

oder 2 Schraubenschlüssel verwendet werden.

Disassemble the rear-view mirror first.

Zuerst den Rückspiegel demontieren.
désassembler le rétroviseur en premier
Primero desmontar el espejo retrovisor
Per prima cosa, smontare lo specchietto 

retrovisore

Fasten the screw after finishing the angle adjustment

Ziehen Sie die Schraube nach Abschluss der 

Winkeleinstellung fest.

Serrer la visse après avoir ajuster l'angle

Apretar el tornillo una vez haya ajustado el ángulo

Una volta regolata l'angolazione, stringere le viti

Rotate to desired angle and fasten to proper torque.

Bestimmen Sie den gewünschten Winkel und befestigen 

Sie die Halterung mit dem richtigen Drehmoment.

Faire pivoter vers la position désirer et serrer au 

couple recommandé.
Girar hasta conseguir el ángulo deseado y fíjelo con el 

torque adecuado.

Ruotare fino all'angolazione desiderata e stringere al 

giusto valore di coppia.

Fasten RIDECASE RM on rear-view mirror base until it 

DOES NOT

 shake.

Befestigen Sie das RIDECASE RM am Fuß des 

Rückspiegels bis dieser NICHT mehr wackelt.
Visser le ridecase RM sur le rétroviseur jusqu'à ce qu'il 

ne bouge plus
Apretar el soporte Ridecase RM encima de la base del 

espejo retrovisor hasta comprobar que no tiembla. 
Stringere RIDECASE RM sulla base dello specchietto 

retrovisore fino a quando NON oscilla più.

5-6Nm

5-6Nm

Fits 

M8 

&

 M10

 diameter

Selon les modèles, vous pourriez avoir besoin d'utiliser 1 à 2 clé 

pour démonter le rétroviseur 
Dependiendo de la motocicleta, puede necesitar 1 o 2 llaves 

para desmontar el espejo retrovisor.
In base alle diverse moto, si potrebbe aver bisogno di utilizzare 1 

o 2 chiavi per rimuovere lo specchietto retrovisore

INSTALL / REMOVE RIDECASE

  

       

DE- / MONTAGE DES RIDECASE  / INSTALLER/DÉSINSTALLER LE RIDECASE / INSTALAR/ RETIRAR RIDECASE / MONTAGGIO / SMONTAGGIO RIDECASE / 

MONTAŻ / DEMONTAŻ / 

ライドケースの取り付け/取り外し / 

RIDECASE 장착 및 분리

 /

 

如何安裝/移除

RIDECASE

W zależności od modelu pojazdu, do wyjęcia lusterka 

wstecznego może być konieczne użycie 1 lub 2 kluczy

Najpierw zdemontuj lusterko wsteczne.

Po zakończeniu regulacji kąta dokręć śrubę

Obróć do żądanego kąta i dokręć do odpowiedniego 

momentu obrotowego.

Zamocuj RIDECASE RM na podstawie lusterka 

wstecznego, aż BĘDZIE stabilne.

INSTALL

REMOVE

リアミラーの取り外しには1〜2種類のレンチを使用します。

はじめにリアミラーを取り外します。

角度を調整してから、ボルトを締めて固定します。

お好みの角度に調整し、適正トルクで締めて下さい。

ライドケースマウントRMをバックミラーベースに、ガタつきがな

くなるまで固定します。

Apretar el botón para liberar el smartphone del soporte

按壓卸除鈕後從RideCase Mount固定座取下smartphone

Entriegelungstaste drücken, um das Smartphone 

vom  RideCase Mount zu trennen

Premere il pulsante di rilascio per rimuovere la cover 

RideCase dal supporto RideCase Mount

Appuyer sur le bouton pour désintaller le 

smartphone du ridecase mount

버튼을 눌러 RideCase Mount에서 스마트폰을 분리합니다.

먼저 사이드 미러를 분리하십시오.

오토바이에 따라 다를 수 있으나,
사이드 미러 분리하려면 1 또는 2개의 렌치를 사용해야 할 수 있습니다.

흔들리지 않을 때까지
사이드 미러 베이스에 RIDE CASE RM을 고정하십시오.

각도 조정 완료 후 나사를 조이십시오.

원하는 각도로 회전하여적절한 토크로 조이십시오.

Press release button to remove smartphone from 

RideCase Mount

Naciśnij przycisk zwalniający, aby zdjąć smartfon z 

RideCase Mount

リリースボタンを押して、ライドケース マウントからスマー

トフォンを取り外します。

旋轉快卡讓可讓六角板手有更多空間

마운트 회전 더 나은  접근성 조정 볼트

マウント部を回転させ、調整ボルトを届きやすくする。

Rotate the mount for better access to the

adjustment bolt

Drehen Sie die Halterung für besserer Zugang 

zum Einstellschraube

Faites pivoter le support pour

meilleur accès au boulon de réglage
Gire el soporte para mejor acceso a la

perno de ajuste

Ruota il supporto per migliore accesso a 

bullone di regolazione

Reviews: