background image

18

WEIDEZELT 4 m

4m

SE 

Säkerhetsanvisningar

Introduktion

Viktigt

Varningsinformation

Varning

Hjärtliga gratulationer till köpet av ert nya videtält Vänd er gärna till vår kundtjänst-team eller til en av våra 

auktoriserade handelspartner vid frågor eller förslag. Vänligen beakta följande anvisningar.

Läs denna monteringsanvisning noggrant före användning av videtältet och uppbevara den för senare användning. 

Vänligen var uppmärksam på väderleksrapporten, för att i rätt tid säkra och/eller demontera om det är nödvändigt.

Tält är avsedda som tillfälligt boende och bör demonteras under ogynnsamma väderförhållanden. Håll alltid 

tillräckligt avstånd till slangar, gas- eller elektriska ledningar. Kontakta era lokala myndigheter för att förhindra 

skador i detta avseende. Vid användning av lämpliga värmare (information om detta hos specialiserad detaljist) 

skall ett avstånd om minst 1,2 m till eventuellt presenningsmaterial iakttas. Under inga omständigheter skall ni 

tända öppen eld i tältet eller använda värmare med öppna lågor. Byggaren ansvarar för en rimlig förankring och 

därmed för tältets säkerhet. Förankringen måste regelbundet kontrolleras för att alltid garantera ett säkert 

underlag, för att förhindra skador och för att skydda tredje man. Korrekt förankring ökar det enskilda tältets 

livslängd och tältets livslängd som helhet. Bär alltid hjälm, handskar och robusta skor när ni bygger. Metallen kan 

ha skarpa kanter och kan eventuellt genom rostinhiberande behandling vara fet. Vid snöfall är det viktigt att 

se till, att snön regelbundet och snabbt tas bort från presenningen.  Detsamma gäller efter kraftigt regn eller 

belastning av andra material. Förvara reservdelar utom räckhåll för barn.

Se til att ytan är lämplig för era användningsändamål. Sök efter en plan yta för tältet. Använd endast de 

medföljande materialen. Rör och/eller bearbeta inte presenningarna med vassa föremål. Gummislingor är 

förslitningsdelar. Vid materialtrötthet skall dessa bytas ut. Om en byggnation skall ske på vintern eller vid 

temperaturer under noll, bör presenningen förvaras vid en temperatur på minst 10° C tillräckligt länge och 

vecklas ut vid denna temperatur eller varmare. I annat fall kan det uppkomma brottställen på de hopvikta ställena.

Varje land har sina egna regler för byggande av mobila (tält) och fasta byggnationer. Om det krävs godkännanden 

för ditt ändamål, kontakta din lokala myndighet. I vissa länder är tältets storlek avgörande för ett eventuellt 

godkännande.

Summary of Contents for WEIDEZELT 4 m

Page 1: ...R CS IT SE Aufbauanleitung PVC Zelt Assembly instructions PVC Tent Instrukcja monta u PVC Namioty Gebruiksaanwijzing PVC Tent Mode d emploi Tente PVC Mont ni instrukce PVC Stan Istruzioni di montaggio...

Page 2: ......

Page 3: ...sinstruktion Seite Page Strona Pagina Page Strana P gina Pagina Sida 4 22 24 6 22 24 8 22 24 10 22 24 12 22 24 14 22 24 16 22 24 18 22 24 20 22 24 4m DE CH AT GB PL NL FR CS IT SE Sicherheitshinweise...

Page 4: ...um stets einen sicheren Stand zu gew hrleisten Schaden vorzubeugen und Dritte zu sch tzen Eine richtige Verankerung erh ht die Lebensdauer der Einzelteile und des Zeltes als Ganzes Tragen Sie beim Au...

Page 5: ...erformungen des Materials Gehen Sie vorsichtig mit den Einzelteilen um Nutzen Sie beim Abbau die Packliste und berpr fen Sie die Vollst ndigkeit damit beim n chsten Aufbau alles noch vorhanden ist Ach...

Page 6: ...d regularly to ensure safety to prevent damage and to protect third parties Suitable anchorage increases the shelf life of the tent as a whole and its components Always wear a helmet gloves and sturdy...

Page 7: ...t dent and or bend the material Please handle the individual parts with care When dismantling use the contents list in the instruction manual to check parts for completeness so that everything is avai...

Page 8: ...o a musi by regularnie sprawdzane nale y upewni si e jest ono bezpieczne Prawid owe zamocowanie zwi ksza ywotno poszczeg lnych cz ci jak i ca ego namiotu oraz chroni osoby znajduj ce si wewn trz Podc...

Page 9: ...oleju Nale y uwa a aby si nie pobrudzi Zalecamy usuni cie nadmiaru oleju Wszelkie pomoce potrzebne do ustawienia konstrukcji podno nik w zek wid owy itp powinny by dostarczone przed monta em Monta kon...

Page 10: ...dat de tent veilig staat om schade te voorkomen en om derden te beschermen Een juiste verankering verlengt de levensduur van de onderdelen en de tent als geheel Draag bij de opbouw altijd een helm ha...

Page 11: ...alen aan de buizen noch door het materiaal in te kerven en of te vervormen Wees voorzichtig met de onderdelen Gebruik bij het afbreken de paklijst en controleer of alle onderdelen aanwezig zijn zodat...

Page 12: ...garantir la s curit du stand viter les dommages et prot ger les tiers tout moment Un bon ancrage augmente la dur e de vie des diff rentes pi ces et de la tente dans son ensemble Portez toujours un cas...

Page 13: ...mat riau Manipulez les pi ces avec pr caution Utilisez la liste d emballage pour le d montage et v rifiez qu elle est compl te afin que tout soit encore disponible pour le prochain montage Lorsque vou...

Page 14: ...ba prov d j c mont odpov d za dn ukotven stanu a t m i za jeho bezpe nost Ukotven je t eba pravideln kontrolovat aby byla zaru ena dobr stabilita stanu aby se p ede lo kod m a aby byla zaji t na ochra...

Page 15: ...rn P i demont i m jte po ruce seznam obsahu balen a zkontrolujte zda nic nechyb aby p i p t mont i byly op t v echny d ly k dispozici P i skladov n stanu tak dbejte na to aby na n m nele ely dn jin p...

Page 16: ...gio della tenda al piano d appoggio in modo tale da garantire la sicurezza della costruzione evitare il suo danneggiamento e proteggere gli altri utenti Il corretto fissaggio prolungher la durata dei...

Page 17: ...es collegare e o saldare carichi aggiuntivi realizzare scanalature e o altre deformazioni Maneggiare accuratamente i vari elementi della tenda Durante lo smontaggio utilizzare nuovamente la tabella de...

Page 18: ...undet kontrolleras f r att alltid garantera ett s kert underlag f r att f rhindra skador och f r att skydda tredje man Korrekt f rankring kar det enskilda t ltets livsl ngd och t ltets livsl ngd som h...

Page 19: ...r deformationer i materialet Var f rsiktig med delarna Anv nd packlistan vid demontering och kontrollera fullst ndigheten s att allt fortfarande finns tillg ngligt vid n sta installation Se vid f rvar...

Page 20: ...20 WEIDEZELT 4 m 4m Inhalt Contents Zawarto Inhoud Contenu Obsah Contenido Contenuto Inneh ll Item no 4 m 35932 4 35933 2 35930 6 35929 3 35931 10 35934 4 35935 2 35936 1 35955 9 35956 9...

Page 21: ...21 WEIDEZELT 4 m 4m Item no 4 m 33320 M12 30 mm 26 35973 M12 26 35939 1 1 1 35964 M8 70 mm 12 35962 M8 12 35692 M10 90 mm 15 32362 M10 15 35943 4...

Page 22: ...ciones Istruzioni di montaggio Upps ttningsinstruktion Aufbauanleitung Assembly instructions Instrukcja monta u Gebruiksaanwijzing Mode d emploi Mont ni instrukce Manual de instrucciones Istruzioni di...

Page 23: ...23 WEIDEZELT 4 m 4m 35934 35934 35934 35934 2 3 35934...

Page 24: ...24 WEIDEZELT 4 m 4m 4 3x 35929 35929 35929 35930 35930 35930 35930 35962 M8 35964 M8 70 mm...

Page 25: ...25 WEIDEZELT 4 m 4m 5 6 35931 35931 35931 35931 35931 32362 M10 35692 M10 90 mm...

Page 26: ...26 WEIDEZELT 4 m 4m 2x 7 35943 35935...

Page 27: ...27 WEIDEZELT 4 m 4m 8 35943 35936...

Page 28: ...28 WEIDEZELT 4 m 4m 9 10 35955 35956 35939...

Page 29: ...29 WEIDEZELT 4 m 4m 11 12 35955 35956 35939...

Page 30: ...30 WEIDEZELT 4 m 4m...

Page 31: ...ZUBEH R WEIDEZELT 4 m Windschutznetze 9 10 2019 4m DE CH AT FR IT Aufbauanleitung Mode d emploi Istruzioni di montaggio...

Page 32: ...32 ZUBEH R WEIDEZELT WINDSCHUTZNETZE 4 m 4m Inhalt Contents Zawarto Inhoud Contenu Obsah Contenido Contenuto Inneh ll Item no 4 m 2 35977 1...

Page 33: ...33 ZUBEH R WEIDEZELT WINDSCHUTZNETZE 4 m 4m 1 2 35977...

Page 34: ...34 ZUBEH R WEIDEZELT WINDSCHUTZNETZE 4 m 4m 35983...

Page 35: ...35 ZUBEH R WEIDEZELT TOR PANEL 4 m 4m concrete foundation...

Page 36: ...r PL 48 44 306 19 00 kontakt profinamiot pl NL 31 0 20 26 25 900 klantenservice profitent24 nl IT 39 059 788 0063 service tendapro it SE 46 0 850 927 927 service taltpartner se ES 34 0 965 020 994 inf...

Page 37: ......

Page 38: ......

Reviews: