Mod.
Design.
Giuseppe Maurizio Scutellà
- ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
REV.3 10/2019
- INSTRUCTIONS
1/5
- ANWEISUNGEN
METROPOLIS tav.alto
1. Appoggiare il basamento a terra, eventuali dislivelli del pavimento possono essere compensati tramite uno o più spessori di gomma
forniti in dotazione.
Fig.A
2. Attaccare gli spessori di gomma adesiva
Fig.B/1, oppure
i perni regolabi con ventosa
Fig.B/2,
sul bordo del basamento.
N.B.
Posizionare gli spessori di gomma oppure i perni regolabi, come indicato in
Fig.C
, in base alla dimensione del piano del proprio
tavolo.
3. Appoggiare il top sul basamento, rispettando le misure indicate in
Fig.C,
in base alla dimensione del piano del proprio tavolo.
1. Put the base on the floor, possible unevenness of the floor can be compensated by on or more rubber pieces supplied.
Ill. A
2. Stick the adhesive rubber pads
Ill.B/1
,
or
the regulating pins with suction cup
Ill.B/2
, on the base’s edge.
NOTE:
Place the rubber pads or regulating pins, as indicated in
Ill. C
, according to the table’s dimension.
3. Place the top on the base, complying to the measures indicated in
Ill.C,
according to the table’s dimensions.
1. Das Untergestell auf den Boden stellen, eventuelle Unebenheiten des Bodens können durch die gelieferten Gummieinlagen.
Abb.A
2. Die Gummisticker
Abb.B/1 oder
die regulierbaren Bolzen mit Saugnäpfen
Abb.B/2
auf die Kante des Untergestells befestigen.
ACHTUNG:
die Gummisticker oder regulierbaren Bolzen wie in
Abb.C
gezeigt ankleben, je nach dem Maß des eigenen Tisches.
3. Die Tischplatte auf das Gestell setzen in dem die in
Abb.C
angegebenen Maßen eingehalten werden, je nach dem Maß des eigenen
Tisches.
1. Poser la base sur le sol, éventuelles dénivellations peuvent être compensées par les épaisseurs en caoutchouc fournis.
Ill.A
2. Attacher les épaisseurs adhésives en caoutchouc
Ill. B/1 ou
les pivots réglables avec ventouse
Ill.B/2
sur le bord da la base.
NOTEZ:
Positionner les épaisseurs en caoutchouc ou les pivots réglables comme indiqués en
Ill.C
, selon les dimensions de sa table.
3. Appuyer le top sur la base, respectant les mesures indiquées en
Ill. C
, selon les dimensions de sa table.
Fig.A
La ditta T.D. s.r.l. non risponde dei danni provocati da un errato montaggio del nostro prodotto.
T.D. s.r.l. does not respond to any damages caused by the wrong fixing of our item.
T.D. s.r.l. ist nicht verantwortlich fuer schaden wegen einer falschen montage von unserem artikel.
La societe T.D. s.r.l. n’est pas responsable des degats causes par un faux montage de notre article.
T.D. s.r.l.
Via Casali 40/42
61122 Pesaro (PU) – Italy
+39 0721 481172