10
1
ALLGEMEINE SICHERHEITSINFORMATIONEN
ENOM00009-0
SICHERERER BOOTSBETRIEB
Als Bootsführer sind Sie für die Sicherheit der Passagiere an Bord und für die der
Passagiere anderer Boote, die sich in Ihrer Nähe befinden, sowie dem Einhalten der
lokalen Schifffahrtsregelungen verantwortlich. Sie sollten die entsprechenden Kenntnisse
besitzen, um das Boot, den Außenborder und weiteres Zubehör zu bedienen. Lesen Sie
sich dieses Handbuch bitte aufmerksam durch, um zu lernen, wie der Außenborder
korrekt bedient und gewartet wird.
Für eine im Wasser stehende oder schwimmende Person ist es sehr schwer, einem
Motorboot auszuweichen, das Kurs auf sie nimmt, selbst bei langsamer Geschwindigkeit.
Deshalb sollte man den Außenborder auf Leerlauf stellen und ausschalten, sofern sich
Personen in unmittelbarer Nähe des Bootes aufhalten.
ENOW00005-0
GERÄT EINE IM WASSER BEFINDLICHE PERSON IN KONTAKT MIT EINEM FAHRENDEN
BOOT, DESSEN GETRIEBEGEHÄUSE, PROPELLER ODER ANDEREN BAUTEILEN, DIE
FEST AM BOOT ODER GETRIEBEGEHÄUSE BEFESTIGT SIND, KANN ES ZU SCHWEREN
VERLETZUNGEN KOMMEN.
ENOM0008-A
NOTAUSSCHALTER
Der Notausschalter bringt den Außenborder zum Stillstand, wenn die Reißleine des
Stoppschalters gezogen wird. Diese Reißleine muss mit dem Bootsführer verbunden sein,
um Verletzungen durch den Propeller zu minimieren oder zu verhindern, sofern der
Bootsführer über Bord geht.
Es ist die Verantwortung des Bootsführers, die Reißleine des Notausschalters zu
benutzen.’
ENOW00004-A
Eine versehentliche Auslösung des Notausschalters (z. B. ein Ziehen der Leine auf hoher
See) kann dazu führen, dass Passagiere das Gleichgewicht verlieren und sogar über Bord
gehen können oder zu einem Leistungsverlust bei hoher See, starken Strömungen oder
Winden. Ein Kontrollverlust beim Vertäuen ist ein weiteres Gefahrenpotenzial.
Um die versehentliche Auslösung des Notausschalters zu minimieren, ist die 500 mm (20
inch.) lange Reißleine aufgewickelt und kann auf 1300 mm (51 inch.) ausgezogen werden.
ENOM00800-A
RETTUNGSSCHWIMMKÖRPER
Als Bootsführer/Fahrer und Passagier sind Sie während Ihres Aufenthalts auf dem Boot
dafür verantwortlich, einen PFD (Rettungsschwimmkörper) zu tragen.
WARNUNG
WARNUNG
0)6$B(85B'(BERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸳ᖺ㸯᭶㸯㸰᪥ࠉ᭶᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸵㸳ศ
Summary of Contents for MFS 40A
Page 2: ...B15__US_EN_141125N book 1 ページ 2014年11月26日 水曜日 午前9時58分 ...
Page 8: ...0 6 B 85B 1B 1 ERRN ࢪ 㸰㸮㸯㸳ᖺ㸯 㸯㸱 ࠉⅆ᭙ ࠉ ๓㸯㸯 㸲㸱ศ ...
Page 92: ...0 6 B 85B 5B ERRN ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸰 㸰㸴 ࠉ㔠᭙ ࠉ ᚋ㸲 㸳㸵ศ ...
Page 175: ... BB86B 1B 1 ERRN ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯 㸰㸴 ࠉỈ᭙ ࠉ ๓㸷 㸳㸶ศ ...
Page 182: ... BB86B 1B 1 ERRN ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯 㸰㸴 ࠉỈ᭙ ࠉ ๓㸷 㸳㸶ศ ...
Page 264: ... BB86B 1B 1 ERRN ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯 㸰㸴 ࠉỈ᭙ ࠉ ๓㸷 㸳㸶ศ ...
Page 265: ... BB86B 1B 1 ERRN ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯 㸰㸴 ࠉỈ᭙ ࠉ ๓㸷 㸳㸶ศ ...
Page 272: ...0 6 B 85B B ERRN ࢪ 㸰㸮㸯㸳ᖺ㸯 㸯㸰 ࠉ ᭙ ࠉ ᚋ㸵 㸳ศ ...
Page 355: ... BB86B 1B 1 ERRN ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸯㸯 㸰㸴 ࠉỈ᭙ ࠉ ๓㸷 㸳㸶ศ ...
Page 357: ...B15__US_EN_141125N book 1 ページ 2014年11月26日 水曜日 午前9時58分 ...