Timex W-3 Watch Download Page 1

THANK YOU FOR PURCHASING YOUR TIMEX WATCH.

www.timex.com

W-3

759-095003

EXTENDED WARRANTY
Available in U.S. only.

Extend your warranty for an additional 4 years from date of purchase

for $5. You can pay with AMEX, Discover, Visa or MasterCard by calling 1 800-448-4639 during
normal business hours. Payment must be made within 30 days of purchase. Name, address,
telephone number, purchase date, and 5-digit model number required. You can also mail a
check for $5 to: Timex Extended Warranty, P.O. Box 1676, Dept. EF, Little Rock, AR 72203.

Please read instructions carefully to understand how to operate your Timex watch.

Your model may not have all of the features described in this booklet.

FEATURES

• Two time zones • Alarm • 24-hour countdown timer • 99-lap chronograph • Hourly chime

TIME AND DATE

A. Press and hold 

SET

. SECONDS digits will flash.

B. Press 

START/SPLIT

to set SECONDS to 0.

C. Press 

MODE

to select HOURS.

D. Press 

START/SPLIT

to advance. Go through 12 hours for AM or PM

E. Press 

MODE

to select MINUTES, then 

START/SPLIT

to advance.

F. Repeat to set MONTH, DATE, DAY, 12- or 24-hour TIME display.

G. Press 

SET

when done.

Press 

START/SPLIT

to view TIME ZONE 2.

CHRONOGRAPH

A. Press 

MODE

to select CHRONO

B. Press 

SET

to select Lap or Split display

C. Press 

START/SPLIT

to start.

D. Press 

START/SPLIT

to record lap time.

E. Press 

MODE

to display lap or split time (automatic after 10 seconds).

F. Press 

STOP/RESET

to pause.

G. Press 

START/SPLIT

to resume

H. Press 

STOP/RESET

to stop.

I.

Press 

STOP/RESET

to reset.

When CHRONO is running LAP or SPLIT appears in time display.

ALARM AND CHIME

A. Press 

MODE

to select ALARM

B. Press 

SET

to select Time Zone 1 or 2

C. Press 

START/SPLIT

to change.

D. Press 

MODE

to select HOURS. Digits will flash.

E. Press 

START/SPLIT

to advance. Go through 12 hours for AM or PM

F. Press 

MODE

to select TENS of MINUTES.

G. Press 

START/SPLIT

to advance. Repeat for MINUTES, Time Zone 1 or 2.

H. Press 

SET

when done.

I.

In ALARM Mode, press 

START/SPLIT

repeatedly to turn ALARM and CHIME modes on or off.

When alarm time is indicated in appropriate time zone, watch will beep for 20 seconds, or until
a watch button is pushed. Alarm will repeat every 24 hours until deactivated.

MERCI D’AVOIR ACHETÉ CETTE MONTRE TIMEX.

Lire les instructions avec attention pour bien comprendre le fonctionnement de cette montre
Timex.

Il est possible que ce modèle ne présente pas toutes les fonctions décrites dans

le dépliant.

LE AGRADECEMOS LA COMPRA DE SU RELOJ TIMEX.

Le rogamos lea atentamente las instrucciones para poner en funcionamiento su reloj Timex.

Es posible que su modelo no tenga todas las características descritas en este folleto.

BASIC OPERATIONS

Press 

MODE

to cycle through CHRONO, ALARM, TIMER and TIME ZONE modes. Press 

INDIGLO

to illuminate watch face. When setting functions, press and hold 

SET

to advance digits rapidly.

In any mode, press 

MODE

to view time display. Press any button to stop alarm or timer beeps.

INDIGLO

INDIGLO

START/SPLIT 

OR

ALARM ON

START/SPLIT

SET

OR

STOP/RESET

SET

MODE

MODE

COUNTDOWN TIMER

A. Press 

MODE

to select TIMER

B. Press 

SET

to select TENS of HOURS. Digits will flash.

C. Press 

START/SPLIT

to advance.

D. Press 

MODE

to select HOURS.

E. Repeat to set TENS of MINUTES, MINUTES, TENS of SECONDS, and SECONDS

F. Press 

SET

when done.

G. Press 

START/SPLIT

to start timer.

H. Press 

STOP/RESET

to pause,

START/SPLIT

to resume.

I.

Press 

STOP/RESET

again to reset.

Watch will beep when countdown ends.

TIME ZONE

A. Press 

MODE

to select TIME ZONE 2.

B. Press and hold 

SET

to set time. HOURS digits will flash.

C. Press 

START/SPLIT

to advance. Go through 12 hours for AM or PM.

D. Press 

MODE

to select MONTH, DATE, 12- or 24-hour TIME display. Press 

START/SPLIT

to

advance.

E. Press 

SET

when done

F. Press 

START/SPLIT

to view TIME ZONE 2.

Lap Pause

Split Pause

STOP/
RESET

INDIGLO® NIGHT-LIGHT WITH NIGHT-MODE®

A. Press 

INDIGLO

to illuminate watch face. Patented (U.S. pat. 4,527,096 and 4,775,964) elec-

troluminescent technology used in the INDIGLO® night-light illuminates entire watch face
at night and in low light conditions.

B. Press and hold 

INDIGLO

for three seconds (beep will sound) to activate or de-activate

NIGHT-MODE®

C. While in NIGHT-MODE®, press any button to illuminate watch face for 3 seconds

FONCTIONS

• Deux fuseaux horaires • Alarme • Minuterie 24 heures • Chronomètre 99 temps 
intermédiaires • Carillon horaire

HEURE ET DATE

A. Tenir 

SET

enfoncé. Les chiffres des SECONDES clignotent.

B. Appuyer sur 

START/SPLIT

pour mettre les SECONDES à 0.

C. Appuyer sur 

MODE

pour sélectionner les HEURES.

D. Appuyer sur 

START/SPLIT

pour avancer. Faire défiler 12 heures pour

alterner entre matin (AM) et après-midi (PM).

E. Appuyer sur 

MODE

pour sélectionner les MINUTES, puis sur

START/SPLIT

pour avancer.

F. Répéter pour régler les MOIS, la DATE, le JOUR et l’affichage de l’HEURE sur 12 ou 24

heures.

G. Appuyer sur 

SET

pour valider.

Appuyer sur 

START/SPLIT

pour afficher le FUSEAU HORAIRE 2.

CHRONOMÈTRE

A. Appuyer sur 

MODE

pour sélectionner CHRONO.

B. Appuyer sur 

SET

pour sélectionner l’affichage des temps au tour (Lap) ou intermédiaires (Split).

C. Appuyer sur 

START/SPLIT

pour démarrer.

D. Appuyer sur 

START/SPLIT

pour enregistrer le temps intermédiaire.

E. Appuyer sur 

MODE

pour afficher le temps au tour ou intermédiaire (automatique au bout

de 10 secondes).

F. Appuyer sur 

STOP/RESET

pour marquer une pause.

G. Appuyer sur 

START/SPLIT

pour redémarrer.

H. Appuyer sur 

STOP/RESET

pour arrêter.

I.

Appuyer sur 

STOP/RESET

pour remettre à zéro.

Lorsque le CHRONO est en marche, LAP ou SPLIT s’affiche.

ALARME ET CARILLON

A. Appuyer sur 

MODE

pour sélectionner ALARM.

B. Appuyer sur 

SET

pour sélectionner le fuseau horaire 1 ou 2.

C. Appuyer sur 

START/SPLIT

pour changer.

D. Appuyer sur 

MODE

pour sélectionner les HEURES. Les chiffres clignotent.

E. Appuyer sur 

START/SPLIT

pour avancer. Faire défiler 12 heures pour alterner entre matin

(AM) et après-midi (PM).

F. Appuyer sur 

MODE

pour sélectionner les DIZAINES de MINUTES.

G. Appuyer sur 

START/SPLIT

pour avancer. Répéter pour les MINUTES, les fuseaux horaires 1 ou 2.

H. Appuyer sur 

SET

pour valider.

I.

En mode ALARM, appuyer plusieurs fois sur 

START/SPLIT

pour activer ou désactiver les

modes ALARM et CHIME (carillon).

Lorsque l’heure de l’alarme est indiquée dans le fuseau horaire approprié, la montre sonne
pendant 20 secondes ou jusqu’à ce qu’un des boutons soit enfoncé. L’alarme se répète toutes
les 24 heures jusqu’à ce qu’elle soit désactivée.

OPÉRATIONS DE BASE

Appuyer sur 

MODE 

pour afficher successivement les modes CHRONO, ALARM, TIMER (minut-

erie) et TIME ZONE (fuseau horaire). Appuyer sur 

INDIGLO

pour illuminer la face de la montre.

Lors du réglage de fonctions, tenir 

SET

enfoncé pour faire avancer les chiffres rapidement. Dans

tout mode, appuyer sur 

MODE

pour afficher l’heure. Appuyer sur tout bouton pour arrêter les

bips de l’alarme ou de la minuterie.

INDIGLO

INDIGLO

START/SPLIT 

OU

ALARM ON

START/SPLIT

SET

OU

STOP/RESET

SET

MODE

MODE

MINUTERIE

A. Appuyer sur 

MODE

pour sélectionner TIMER.

B. Appuyer sur 

SET

pour sélectionner les DIZAINES d’HEURES. Les chiffres clignotent.

C. Appuyer sur 

START/SPLIT

pour avancer.

D. Appuyer sur 

MODE

pour sélectionner les HEURES.

E. Répéter pour régler les DIZAINES de MINUTES, les MINUTES, les DIZAINES de SECONDES et

les SECONDES.

F. Appuyer sur 

SET

pour valider.

G. Appuyer sur 

START/SPLIT

pour démarrer le compte à rebours.

H. Appuyer sur 

STOP/RESET

pour marquer une pause, sur 

START/SPLIT

pour redémarrer.

I.

Appuyer de nouveau sur 

STOP/RESET

pour remettre à zéro.

La montre émet un bip à la fin du compte à rebours.

FUSEAU HORAIRE

A. Appuyer sur 

MODE

pour sélectionner TIME ZONE 2.

B. Tenir 

SET

enfoncé pour régler l’heure. Les chiffres des HEURES clignotent.

C. Appuyer sur 

START/SPLIT

pour avancer. Faire défiler 12 heures pour alterner entre AM

(matin) et PM (après-midi).

D. Appuyer sur 

MODE

pour sélectionner le MOIS, la DATE et l’affichage de l’HEURE sur 12 ou

24 heures. Appuyer sur 

START/SPLIT

pour avancer.

E. Appuyer sur 

SET

pour valider.

F. Appuyer sur 

START/SPLIT

pour afficher le FUSEAU HORAIRE 2.

Pause tour
(Lap)

Pause tps
interm. (Split)

STOP/
RESET

VEILLEUSE INDIGLO® À FONCTION NIGHT-MODE®

A. Appuyer 

INDIGLO

pour illuminer la face de la montre. La technologie électroluminescente

brevetée (brevets américains n° 4,527,096 et 4,775,964) utilisée dans la veilleuse INDIGLO®
permet d’illuminer toute la face de la montre la nuit et dans des conditions de faible
éclairage.

B. Tenir 

INDIGLO

enfoncé pendant trois secondes (jusqu’au bip sonore) pour activer ou 

désactiver la fonction NIGHT-MODE®.

C. Dans NIGHT-MODE®, appuyer sur tout bouton pour illuminer la montre pendant 3 secondes.

FEATURES

• Dos zonas horarias • Alarma • Temporizador de cuenta regresiva de 24 horas • Cronógrafo
de 99 vueltas • Señal acústica cada hora

HORA Y FECHA

A. Pulse y mantenga pulsado 

SET

. Los dígitos de los SEGUNDOS parpadearán.

B. Pulse 

START/SPLIT

para ajustar los SEGUNDOS a 0.

C. Pulse 

MODE

para seleccionar HORAS.

D. Pulse 

START/SPLIT

para avanzar. Avance 12 horas para AM o PM.

E. Pulse 

MODE

para seleccionar MINUTOS y después pulse

START/SPLIT

para avanzar.

F. Repita el procedimiento para ajustar el MES, la FECHA, el DÍA y la visualización HORARIA de

12 ó 24 horas.

G. Pulse 

SET

cuando haya acabado.

Pulse 

START/SPLIT 

para ver la ZONA HORARIA 2.

CHRONÓGRAFO

A. Pulse 

MODE

para seleccionar CRONÓGRAFO.

B. Pulse 

SET

para seleccionar la visualización de Vuelta o Tiempo parcial.

C. Pulse 

START/SPLIT 

para empezar.

D. Pulse 

START/SPLIT

para registrar el tiempo de la vuelta.

E. Pulse 

MODE 

para visualizar el tiempo de la vuelta o el tiempo parcial (automático después

de 10 segundos).

F. Pulse 

STOP/RESE

T para pausar el cronógrafo.

G. Pulse 

START/SPLIT

para reanudar la marcha del cronógrafo.

H. Pulse 

STOP/RESE

T para parar el cronógrafo.

I.

Pulse 

STOP/RESET

para poner a cero el cronógrafo.

Cuando el CRONÓGRAFO está en marcha, LAP (VUELTA) o SPLIT (TIEMPO PARCIAL) aparece en
la visualización de tiempo.

ALARMA Y SEÑAL ACÚSTICA

A. Pulse 

MODE

para seleccionar ALARMA.

B. Pulse 

SET

para seleccionar la zona horaria 1 ó 2.

C. Pulse 

START/SPLIT

para cambiar.

D. Pulse 

MODE

para seleccionar HORAS. Los dígitos parpadearán.

E. Pulse 

START/SPLIT

para avanzar. Avance 12 horas para AM o PM.

F. Pulse 

MODE

para seleccionar DECENAS de MINUTOS.

G. Pulse 

START/SPLIT

para avanzar. Repita el procedimiento para los MINUTOS, Zona Horaria

1 ó 2.

H. Pulse 

SET

cuando haya acabado.

I.

En el modo ALARMA, pulse repetidamente 

START/SPLIT 

para activar o desactivar los

modos ALARMA y SEÑAL ACÚSTICA.

Cuando la hora de la alarma esté indicada en la zona horaria apropiada, el reloj emitirá pitidos
durante 20 segundos o hasta que se pulse un botón del reloj. La alarma se repetirá cada 24
horas hasta que sea desactivada.

OPERACIONES BÁSICAS

Pulse 

MODE

para recorrer los modos CRONÓGRAFO, ALARMA, TEMPORIZADOR y ZONA

HORARIA. Pulse 

INDIGLO

para iluminar la cara del reloj. Cuando ajuste las funciones, pulse y

mantenga pulsado 

SET

para hacer avanzar rápidamente los dígitos. En cualquier modo, pulse

MODE

para visualizar la hora. Pulse cualquier botón para parar los pitidos de la alarma o del

temporizador.

INDIGLO

INDIGLO

START/SPLIT 

O

ALARM ON 

START/SPLIT

SET

O

STOP/RESET

SET

MODE

MODE

TEMPORIZADOR DE CUENTA REGRESIVA

A. Pulse 

MODE

para seleccionar TIMER (TEMPORIZADOR).

B. Pulse 

SET

para seleccionar DECENAS de HORAS. Los dígitos parpadearán.

C. Pulse 

START/SPLIT

para avanzar.

D. Pulse 

MODE

para seleccionar HORAS.

E. Repita el procedimiento para ajustar las DECENAS de MINUTOS, los MINUTOS, las DECENAS

de SEGUNDOS y los SEGUNDOS.

F. Pulse 

SET

cuando haya acabado.

G. Pulse 

START/SPLIT

para poner en marcha el temporizador.

H. Pulse 

STOP/RESET

para pausar el temporizador y 

START/SPLIT

para reanudar la marcha

del temporizador.

I.

Pulse 

STOP/RESET

para poner a cero el temporizador.

El reloj emitirá un pitido cuando la cuenta regresiva termine.

ZONA HORARIA

A. Pulse 

MODE 

para seleccionar la ZONA HORARIA 2.

B. Pulse y mantenga pulsado 

SET

para ajustar la hora. Los dígitos de las HORAS parpadearán.

C. Pulse 

START/SPLIT 

para avanzar. Avance 12 horas para AM o PM.

D. Pulse

MODE

para seleccionar MES, FECHA y visualización HORARIA de 12 ó 24 horas. Pulse

START/SPLIT

para avanzar.

E. Pulse 

SET

cuando haya acabado.

F. Pulse 

START/SPLIT

para ver la ZONA HORARIA 2.

Pausa de
vuelta 

Pausa de
tiempo parcial

STOP/
RESET

LUZ NOCTURNA INDIGLO® 

A. Pulse

INDIGLO

para iluminar la cara del reloj. La tecnología electroluminiscente patentada

(patente 4,527,096 y 4,775,964 en EE.UU.) y utilizada por la luz nocturna INDIGLO® ilumina
toda la cara del reloj por la noche y en condiciones de poca luz.

B. Pulse y mantenga pulsado 

INDIGLO

durante tres segundos (sonará un pitido) para activar

o desactivar el modo nocturno NIGHT-MODE®.

C. Mientras está en el modo NIGHT-MODE®, pulse cualquier botón para iluminar la cara del

reloj durante 3 segundos.

Summary of Contents for W-3

Page 1: ...DE press any button to illuminate watch face for 3 seconds FONCTIONS Deux fuseaux horaires Alarme Minuterie 24 heures Chronomètre 99 tem intermédiaires Carillon horaire HEURE ET DATE A Tenir SET enfoncé Les chiffres des SECONDES clignotent B Appuyer sur START SPLIT pour mettre les SECONDES à 0 C Appuyer sur MODE pour sélectionner les HEURES D Appuyer sur START SPLIT pour avancer Faire défiler 12 h...

Page 2: ...idictions interdisent l garanties implicites et les exclusions ou restrictions sur les dommages les présentes restrictions pas vous être applicables Cette garantie vous confère des droits légaux précis Il se peut que d autres droits lesquels varieront selon le pays et la juridiction Pour obtenir le service garanti retourner la montre à Timex une de ses filiales ou le détaillant vendu la montre Inc...

Page 3: ...Cronógrafo de 99 vueltas Señal acústica cada hora HORA Y FECHA A Pulse y mantenga pulsado SET Los dígitos de los SEGUNDOS parpadearán B Pulse START SPLIT para ajustar los SEGUNDOS a 0 C Pulse MODE para seleccionar HORAS D Pulse START SPLIT para avanzar Avance 12 horas para AM o PM E Pulse MODE para seleccionar MINUTOS y después pulse START SPLIT para avanzar F Repita el procedimiento para ajustar ...

Page 4: ...l reloj conjuntamente con un Cupón de Reparación de Reloj original completado o en los EE UU y Canadá solamente el Cupón de Reparación de reloj original completado o una declaración escrita indicando su nombre dirección número de teléfono y fecha y lugar de la compra Sírvase incluir lo siguiente con su reloj para cubrir el franqueo y gastos administrativos esto no es un cargo de reparación un cheq...

Reviews: