background image

- Ostrzeżenie

 : 

Do tych ustawień należy użyć rękawice oc

hronne. W

ymagane rękawice robocze! Używanie gołych rąk 

  może spowodować poważne obrażenia.

- Trzymając metalowy wspornik mocno pociągnij dzwignię

Kiedy dźwignia zostanie pociągnięta, to spowoduje, że metalowy wspornik natychmiast odskoczy do wyprostowanej pozycji .

PL

- Осторожно! На данном этапе установки наденьте защитные рукавицы. Использование рукавиц является 

  обязательным! Выполнение работ без рукавиц может привести к серьезной травме.

- Надёжено удерживайте металлический кронштейн, прежде чем поднять рычаг.

  

Подъём рычага приводит к резкому подъему металлического кронштейна в вертикальное положение

RU

- Atenção : Utilize luvas de proteção para esta instalação. É 

obrigatória a utilização de luvas de proteção!

 A utilização das 

  mãos desprotegidas pode originar ferimentos graves.

- Segure firmemente o suporte metálico antes de puxar a alavanca.

- Quando a alavanca é puxada, faz com que o suporte de metal vá para posição vertical quase imediatamente.

PT

注意 : 這步驟需要建議使用工作手套或布料!

  赤手可能會導致嚴重傷害。

在拉起機械臂之前,請牢牢握住金屬支架。

當機械臂被拉起時,會使得金屬支架立即回彈。

繁中

注意 : 这步骤需要建议使用工作手套或布料!

  赤手可能会导致严重伤害。

在拉起机械臂之前,请牢牢握住金属支架。

当机械臂被拉起时,会使得金属支架立即回弹。

簡中

- 注意 : この設定には保護手袋を使用してください。 作業手袋が必要です ! 

  素手を使用すると重傷を負う可能性があります。

- レバーを引く前に、金属製のブラケットを保持します。

- レバーをプルアップしている場合は、金属ステントは、すぐに立ち直るだろう。

JA

Сақ болыңыз

 : 

Осы орнату жұмысы үшін қорғаныш қолғапты пайдаланыңыз. Жұмыс қолғабы қажет! Құр қолмен 

  пайдалану ауыр жарақат алуға əкелуі мүмкін.

Тұтқаны тартар алдында металл бұрышты  мықтап ұстап тұрыңыз

- Тұтқаны басып тұру металл бұрыштың тік күйіне бірден қайта түсуіне алып келеді.

KZ

- Dikkat : 

Bu kurulum için koruyucu eldivenler kullanın. İş e

l

divenleri gereklidir! Çıplak ellerle çalışmak ciddi yaralanmaya 

  neden olabilir.

- Kolu çekmeden önce metal dirseği sıkıca tutunuz.

- Kolu çektiğinizde metal dirsek dik konuma gelir.

TR

05

- Precaución : Utilice guantes protectores para esta configu

ración. ¡Se necesitan guantes! El uso del producto con las 

  manos desprotegidas puede provocar lesiones graves.

- Sujete firmemente el soporte metálico antes de tirar de la palanca.

- Cuando se tira de la palanca, hace que el soporte metálico salte en una posición vertical casi inmediatamente.

ES

- Achtung : Tragen Sie bei der Aufstellung Schutzhandschuhe. 

Arbeitshandschuhe erforderlich! Ohne Handschuhe 

  drohen ernsthafte Verletzungen.

- Drücken Sie die Metallhalterung fest nach unten bevor Sie den Hebel betätigen.

- Die Betätigung des Hebels lässt die Metallhalterung unmittelbar in eine aufrechte Position springen.

DE

- Attention : Utilisez des gants de protection pour cette ins

tallation. Gants de travail requis ! Procéder à mains nues peut 

  causer des blessures graves.

- Tenez fermement le support métallique avant de tirer le levier.

- Lorsque le levier est tiré, il provoque le redressement du support métallique à ressort dans une position verticale 

  presque immédiatement.

FR

- Attenzione : Utilizzare guanti protettivi durante l'assemblag

gio. Sono necessari guanti da lavoro! L'uso di altri tipi di 

  guanti può risultare in gravi lesioni.

- Prima di tirare la leva, assicurarsi di avere una presa solida sulla staffa metallica.

- Dopo aver tirato la leva, la staffa in metallo si sposter ? automaticamente nella posizione verticale.

IT

CAUTION!

SPRING

04

Hold the metal bracket down firmly before pulling the lever. When the lever is pulled, it causes the metal bracket to spring

into an upright position almost immediately.

PULL

A. Assemble the seat : Parts of Group-1

Caution: Use protective gloves for this step. 

Work Gloves Required! Using bare hands may cause serious injury.

Summary of Contents for TGC15

Page 1: ...Manual del usuario Bedienungsanleitung Manuel d utilisation Manuale dell utente Podr cznik u ytkownika Manual de utilizador Talimatlar PROFESSIONAL GAMING CHAIR TGC15 How to Assemble User s Manual...

Page 2: ...sind mit den Angaben in der Anleitung identisch DE Les images sont fournies uniquement titre indicatif Les pi ces du fauteuil les accessoires et les tapes d assemblage sont les m mes que ceux indiqu s...

Page 3: ...local pour obtenir de l aide Des informations sur les distributeurs locaux peuvent tre obtenues dans la section Where to Buy O acheter du site thunderx3 com Controllare ed assicurarsi che la confezio...

Page 4: ...sici n vertical casi inmediatamente ES Achtung Tragen Sie bei der Aufstellung Schutzhandschuhe Arbeitshandschuhe erforderlich Ohne Handschuhe drohen ernsthafte Verletzungen Dr cken Sie die Metallhalte...

Page 5: ...screws 3 Fije las tapas de protecci n con los tornillos proporcionados 4 Cubra el orificio del tornillo con la tapa para tornillos 3 Befestigen Sie die Schutzabdeckungen mit den mitgelieferten Schraub...

Page 6: ...stziehen 5 Alignez le m canisme papillon avec les trous de vis sur la partie inf rieure du fauteuil comme indiqu dans l image ci dessus ci dessous FR REMARQUE Placez les vis la main avant de les serre...

Page 7: ...U 1 2 PT 1 Encaixe e tor a as rodas na base em forma de Testrela 2 Coloque a capa sobre o amortecedor a g s 1 2 1 2 JA 1 2 KZ 1 2 TR 1 Tekerleri y ld z tabana itip d nd r n 2 Silindir kapa gazl y ksel...

Page 8: ...lder belt holes and click them into place 13 1 Deslice las correas del almohadillado traseras entre el respaldo y el asiento y tire a trav s de la parte posterior ES 2 Tire de las correas a trav s de...

Page 9: ...www THUNDERX3 com...

Reviews: