Thule Set-to-Go Saddle 878 Installation Instructions Download Page 1

878 SET-TO-GO

TM  

SADDLE / 1 PAIR

PARTS INCLUDED•

PIÈCES INCLUSES

PIEZAS INCLUIDAS

Saddle / 

Berceau

Cuna

Metal Bracket / 

Plaque mètallique

Placa de metal

Knob M6 Low / 

Molette M6 basse

Perilla M6 corta

Strap / 

Courroie

Correa 

Buckle Bumper / 

Tampon de la boucle

Tapa de la hebilla

Carriage Bolt M6 x 50 mm / 

Boulon ordinaire 50mm 

Perno de carro 50mm

Carriage Bolt M6 x 60mm / 

Boulon ordinaire 60mm 

/  

Perno de carro 60mm

A

B

C

D

E

F

G

2

2

4

1

1

4

4

part

pièce

parte 

753-3136

853-5513

753-0783

753-2030-02

853-5593

915-0650-21

915-0660-21

description

description

descripcion 

part number

numéro de pièce

numero de parte 

qty.

qté

cantidad

B

G

C

D

1

For Use On Aftermarket Roof Racks 

Pour utilisation sur des barres de toit montées par l’utilisateur

Para usar en vehículos con portaequipajes postventa.

•  Thule square load bar and Yakima round load bar

Barre de toit carrée Thule et barre de toit ronde Yakima.

• 

Barra de carga cuadrada de Thule y barra de carga redonda de Yakima.

• Loosely attach bolt and knob as shown. 

Les barres et attachez les boulons et les motettes, comme dans I’embarcation 
sans les serrer.

Instale el perno y la perialla de la manera que se muestra en el dibujo 
sin apretarlos.

F

E

A

WARNINGS/LIMITATIONS

• Load bars must be at least 24" (610mm) 

apart for safe use.

• Always tie down bow and stern of boat to 

vehicle bumpers or tow hooks.

• Do not exceed weight limitation of racks or 

factory installed bars.

• Ensure load carrier or factory cross bars are 

properly installed and tight to vehicle.  

• Failure to follow above guidelines voids 

warranty.

AVERTISSEMENTS/LIMITATIONS

• Les barres de charge doivent être écartées de 610 mm 

(24 po) au minimum pour garantir une utilisation sans 
risques.

• Attachez toujours l’avant et l’arrière de l’embarcation aux 

pare-chocs du véhicule ou aux crochets de remorquage.

• Ne dépassez pas la limite de poids de la galerie ou des 

barres installées en usine.

• Assurez-vous que la galerie ou les barres transversales 

sont correctement installées et bien fixées au véhicule

• La garantie sera nulle et non avenue en cas de non-respect

des consignes antÈrieures.

ADVERTENCIAS / LIMITACIONES

• Para un uso seguro las barras de carga deben tener una 

separación de por lo menos 61 cm (24 pulg.).

• Ate siempre la parte delantera y trasera de la embarcación 

al parachoques o a los ganchos de remolque del vehículo.

• No sobrepase los límites de peso del portacargas ni de las 

barras instaladas en fábrica

• Asegúrese de que el portacargas o las barras transversales 

defábrica estén instalados y sujetos correctamente al 
vehículo.

• Se anular la garantÌa si no siguen las directrices anteriores.

For Use On Vehicles With Factory Racks

Pour utilisation sur des véhicules avec barres de toit montées en usine

Para usar en vehículos con portaequipajes de fábrica 

•  Look up your vehicle in the included Hardware Fit Guide. 

Identify the proper bolt length for your vehicle.

• 

Recherchez votre véhicule dans le guide de réglage de la visserie inclus.
Déterminez la longueur de vis appropriée à votre véhicule.

• 

Busque su vehículo en la Guía de ajuste de las piezas de montaje 
adjunta. Identifique la longitud de perno adecuada para su vehículo.

•  Loosely attach bolt and knob as shown. 
• 

Les barres et attachez les boulons et les motettes, comme dans I’embarcation 
sans les serrer.

• 

Instale el perno y la perialla de la manera que se muestra en el dibujo 
sin apretarlos.

Summary of Contents for Set-to-Go Saddle 878

Page 1: ...res de charge doivent être écartées de 610 mm 24 po au minimum pour garantir une utilisation sans risques Attachez toujours l avant et l arrière de l embarcation aux pare chocs du véhicule ou aux crochets de remorquage Ne dépassez pas la limite de poids de la galerie ou des barres installées en usine Assurez vous que la galerie ou les barres transversales sont correctement installées et bien fixée...

Page 2: ...t maximum de coque Resserrez les boutons Afloje la perilla y baje o levante la silla de montar Ajuste el ángulo de la silla de montar para el contacto máximo del casco Vuelva a apretar las perillas Load boat onto saddles It may be necessary to readjust the distance between your saddles for a snug fit Make sure boat is in line with vehicle Securely tighten knobs Ensure space between bracket and sad...

Page 3: ...et arrière du véhicle ou aux crochets de remorquage Amarre siempre la parte delantera y trasera de cargas largas a los parachoques delantero y trasero respectivamente o a las anillas de remolque For sailboards Secure as shown Planches à voile Fixez comme dans l illustration Tablas a vela Fíjelas según se muestra en el dibujo Route free end of strap with logo side up through the Buckle Bumper as sh...

Page 4: ...basses les ponts et les plafinds de parking couverts Tout chargement modifie la tenue de route du véhicule Ne démarriz jamais avec une serrure une barre ou un écrou ouverts ou non bloqués Tous les chargements long de type surfs planches à voile kayaks canoës bois etc doivent être attachés à l avant et à arrière aux pare chocs ou aux crochets de remorquage du véhicule Retirez votre galerie et vos a...

Page 5: ...92 99 GMC Suburban 9 92 03 GMC Yukon 9 00 03 GMC Yukon XL 9 02 03 Honda CRV 9 98 03 Honda Passport 9 03 03 Honda Pilot 9 97 03 Infiniti QX4 9 98 03 Isuzu Rodeo 9 02 03 Jeep Liberty 9 98 02 Land Rover Range Rover 9 98 03 Lexus LX 470 9 98 03 Lincoln Navigator 9 02 03 Mazda Protégé 5 wagon 9 02 03 Mercury Mountaineer 9 96 03 Mercury Sable wagon 9 93 02 Mercury Villager 9 97 98 Mitsubishi Montero Spo...

Reviews: