background image

  506-7197 

2 of 8

PT

AVISOS / LIMITAÇÕES:
-   O garfo da bicicleta deve 

estar equipado com linguetas 

de segurança. A remoção ou 

alteração das linguetas de 

segurança anulará a garantia 

e pode resultar na perda da 

bicicleta em caso de utilização 

com este suporte.

-   A bicicleta deve ser equipada 

com uma trava frontal de 

liberação rápida.

-   Meça as dimensões dos 

terminais do garfo da sua 

bicicleta. Este suporte não 

é compatível com terminais 

do garfo com menos de 4 

mm ou mais do que 10 mm 

de espessura. Os terminais 

do garfo devem ter uma 

separação de 10 cm. Veja o 

diagrama para entender melhor 

as medidas.

-   Nem todos os garfos de 

bicicleta são compatíveis 

com o 516XT. Se o seu garfo 

tem características ou design 

único que impedem o uso 

do suporte de acordo com 

estas instruções, não utilize o 

suporte. Nesse caso, utilize um 

suporte vertical de bicicletas.

-   Por causa da resistência do 

vento, não se recomenda 

carregar rodas de disco ou 

rodas com coberturas nos 

suportes de bicicleta ou de 

rodas da Thule. 

-   Qualquer erro na instalação, 

ajuste, uso ou manutenção do 

mecanismo de liberação rápida 

neste suporte pode causar 

danos ao veículo ou à bicicleta, 

assim como lesões pessoais 

graves.

-   Qualquer modificação das 

pontas do garfo da bicicleta 

pode causar uma falta 

de pressão de fixação na 

montagem do garfo e resultar 

em danos ou perda da bicicleta.

-  PATENTE PENDENTE

FR

AVERTISSEMENTS / LIMITATIONS: 
-   La fourche du vélo doit être munie 

de languettes de sécurité. La 

suppression ou la modification 

des languettes de sécurité aura 

pour effet d’annuler la garantie 

et peut entraîner la perte du vélo 

lorsqu’il est utilisé avec ce porte-

vélo.

-   La roue avant de la bicyclette 

doit être équipée d’une broche à 

déclen chement rapide.

-   Mesurez les pattes de la 

fourche. Ce porte-vélo n’est pas 

compatible avec les pattes de 

fourche mesurant moins de 4 mm 

ou plus de 10 mm d’épaisseur. 

La distance entre les pattes doit 

obligatoirement être de 100 mm. 

Vois le schéma ci-joint.

-   Les fourches de bicyclette 

ne conviennent pas toutes 

au support 516XT. En effet, 

si celle de votre bicyclette 

présente une conception ou 

des caractéristiques uniques 

qui vous empêchent d’utiliser le 

portebicyclette conformément 

aux présentes instructions, optez 

plutôt pour un porte-bicyclette 

vertical.

-   Il n’est pas recommandé de 

transporter, à l’aide d’un porte-

bicyclette ou d’un porte-roue 

Thule, des roues pleines ou munies 

d’enjoliveurs, en raison de leur 

résistance au vent.

-   Si la broche à déclenchement 

rapide n’est pas installée, 

réglée, utilisée et entretenue 

correctement, la bicyclette risque 

non seulement de s’endommager 

et d’endommager le véhicule, 

mais aussi de causer des blessures 

graves.

-   Toute modification des extrémités 

de la fourche peut se traduire 

par une pression de serrage 

insuffisante au niveau de la 

fixation, ce qui peut entraîner 

la chute de la bicyclette et des 

dommages.

-  BREVET EN INSTANCE

ES

ADVERTENCIAS / LIMITACIONES: 
-   La horquilla de la bicicleta 

debe estar equipada con 

lengüetas de seguridad. Si retira 

o modifica las lengüetas de 

seguridad, se anulará la garantía 

y puede provocar la pérdida 

de la bicicleta cuando use este 

soporte.

-   La bicicleta debe estar 

equipada con un mecanismo de 

desenganche rápido en el eje 

frontal.

-   Mida el tamaño de las puntas de 

la horquilla de su bicicleta. Este 

portabicicletas no es compatible 

con brazos de horquilla de 

menos de 4 mm o de más de 

10mm de grosor. Las puntas 

de la horquilla deben tener una 

separación de 10 cm. Vea el 

dibujo para entender mejor las 

medidas.

-   No todas las horquillas de 

bicicleta son compatibles con 

el portabicicletas 516XT. Si las 

características o el diseño de su 

horquilla son únicos e impiden 

el uso del portabicicletas según 

estas instrucciones, no use el 

portabicicletas. En esos casos 

se debe usar un portabicicletas 

vertical.

-   A causa de la resistencia al 

viento, no se recomienda 

transportar ruedas de disco 

o ruedas con fundas en los 

portabicicletas o portar ruedas 

de Thule.

-   Cualquier error en la instalación, 

ajuste, uso o mantenimiento del 

mecanismo de desenganche 

rápido en este portabicicletas 

puede causar daños al vehículo 

y a la bicicleta así como lesiones 

personales graves.

-   Cualquier modificación de 

las puntas de la horquilla de 

la bicicleta puede causar una 

falta de presión de sujeción 

en el montaje de horquilla y 

ocasionar daños o la pérdida de 

la bicicleta.

-  PATENTE PENDIENTE

EN

WARNINGS / LIMITATIONS:
-   Bicycle fork must be 

equipped with safety tabs. 

Removal or alteration 

of safety tabs will void 

warranty and may result 

in loss of bike when used 

with this carrier.

-   Bike must come equipped 

with a quick release front 

skewer.

-   Measure the dimensions 

of your bike’s fork 

dropouts. This carrier 

is not compatible with 

fork dropouts less than 

4mm or greater than 

10mm thick. Dropouts 

must be 100mm apart. 

See the diagram to 

better understand the 

measurements.

-   Not all bike forks are 

compatible with the 

516XT. If your fork has a 

unique feature or design 

that prevents your using 

the carrier in accordance 

with these instructions, 

do not use the carrier. An 

upright carrier should be 

used.

-   Due to their wind 

resistance, it is not 

recommended to carry 

disk wheels or wheels with 

covers on Thule bike or 

wheel carriers.

-   Failure to properly 

install, adjust, use, and 

maintain the quick release 

mechanism on this carrier 

may result in damage to 

the vehicle and bike as 

well as serious personal 

injury.

-   Any modification to 

bike dropouts can cause 

insufficient fork mount 

clamping pressure and 

may result in damage or 

loss of bike.

-  PATENT PENDING

EN 

516XT CAPATABILITIES 

/

 

ES 

CAPACIDADES DEL MODELO 516XT 

/

 

FR 

CAPACITÉS DU 516XT 

/

 

PT 

RECURSOS DO 516XT

4mm-10mm (5/32 - 13/32)

100mm (3 15/32)

Summary of Contents for PROLOGUE 516XT

Page 1: ...rologue PT montagem de cabe a do Prologue 1 G EN skewer ES traba FR broche de verrouillage PT trava 1 H EN skewer first end cap ES primer tap n de la traba FR premier capuchon d extr mit de la broche...

Page 2: ...sion de serrage insuffisante au niveau de la fixation ce qui peut entra ner la chute de la bicyclette et des dommages BREVET EN INSTANCE ES ADVERTENCIAS LIMITACIONES La horquilla de la bicicleta debe...

Page 3: ...laca arandela PRECAUCI N Puede que el riel tenga bordes afilados Haga deslizar los pernos y la placa en el canal por debajo del fondo de la bandeja para ruedas tal como se muestra B Haga deslizar la c...

Page 4: ...ts as shown Drop lock washers and round nuts in holes first Tighten with hex key CAUTION Check that nuts are tight at regular intervals B Attach tray with washer plate and knobs Tighten firmly ES A In...

Page 5: ...irar la traba lleve a cabo estos pasos de manera inversa FR A Faites glisser la broche de blocage dans la t te du Prologue B Faites glisser le premier capuchon d extr mit horizontalement sur l extr mi...

Page 6: ...e presentando algo de resistencia Afloje o apriete el dial de ajuste seg n el ancho de la horquilla ADVERTENCIA Compruebe el ajuste tirando de las horquillas Si la horquilla se puede extraer de la tra...

Page 7: ...or separado Para instalar la cerradura cil ndrica extraiga el tap n de cierre con un destornillador o presione el tap n desde adentro usando una llave Allen Introduzca el cilindro en el extremo de la...

Page 8: ...utiliser des v los de montagne REMARQUE Pour les jantes Aero vous aurez peut tre retirer l adaptateur PT A Apenas para bicicletas de corrida Deslize o adaptador B Apenas para mountain bikes Inverta ou...

Page 9: ...acargas y accesorios Thule debe asegurarse de entender todas las precauciones Los puntos indicados a continuaci n le ayudar n a usar el sistema de bastidor y fomentar n su seguridad Por seguridad y pa...

Page 10: ...ites des produits Thule Lisez attentivement toutes les instuctions et les informations de la garantie Ne pas utiliser sur une remorque ou un v hicule remorqu Ne pas utiliser pour la conduite hors rout...

Page 11: ...rios fabricados por THULE mientras el comprador original est en posesi n del producto Esta garant a finaliza si un comprador transfiere el producto a cualquier otra persona Seg n las limitaciones y ex...

Page 12: ...P CIFIQUES QUI PEUVENT VARIER D UN TAT OU PROVINCE L AUTRE A THULE garantir todos os sistemas de racks de autom veis da marca THULE e seus acess rios fabricados pela THULE enquanto o comprador origina...

Reviews: