506-7197
2 of 8
PT
AVISOS / LIMITAÇÕES:
- O garfo da bicicleta deve
estar equipado com linguetas
de segurança. A remoção ou
alteração das linguetas de
segurança anulará a garantia
e pode resultar na perda da
bicicleta em caso de utilização
com este suporte.
- A bicicleta deve ser equipada
com uma trava frontal de
liberação rápida.
- Meça as dimensões dos
terminais do garfo da sua
bicicleta. Este suporte não
é compatível com terminais
do garfo com menos de 4
mm ou mais do que 10 mm
de espessura. Os terminais
do garfo devem ter uma
separação de 10 cm. Veja o
diagrama para entender melhor
as medidas.
- Nem todos os garfos de
bicicleta são compatíveis
com o 516XT. Se o seu garfo
tem características ou design
único que impedem o uso
do suporte de acordo com
estas instruções, não utilize o
suporte. Nesse caso, utilize um
suporte vertical de bicicletas.
- Por causa da resistência do
vento, não se recomenda
carregar rodas de disco ou
rodas com coberturas nos
suportes de bicicleta ou de
rodas da Thule.
- Qualquer erro na instalação,
ajuste, uso ou manutenção do
mecanismo de liberação rápida
neste suporte pode causar
danos ao veículo ou à bicicleta,
assim como lesões pessoais
graves.
- Qualquer modificação das
pontas do garfo da bicicleta
pode causar uma falta
de pressão de fixação na
montagem do garfo e resultar
em danos ou perda da bicicleta.
- PATENTE PENDENTE
FR
AVERTISSEMENTS / LIMITATIONS:
- La fourche du vélo doit être munie
de languettes de sécurité. La
suppression ou la modification
des languettes de sécurité aura
pour effet d’annuler la garantie
et peut entraîner la perte du vélo
lorsqu’il est utilisé avec ce porte-
vélo.
- La roue avant de la bicyclette
doit être équipée d’une broche à
déclen chement rapide.
- Mesurez les pattes de la
fourche. Ce porte-vélo n’est pas
compatible avec les pattes de
fourche mesurant moins de 4 mm
ou plus de 10 mm d’épaisseur.
La distance entre les pattes doit
obligatoirement être de 100 mm.
Vois le schéma ci-joint.
- Les fourches de bicyclette
ne conviennent pas toutes
au support 516XT. En effet,
si celle de votre bicyclette
présente une conception ou
des caractéristiques uniques
qui vous empêchent d’utiliser le
portebicyclette conformément
aux présentes instructions, optez
plutôt pour un porte-bicyclette
vertical.
- Il n’est pas recommandé de
transporter, à l’aide d’un porte-
bicyclette ou d’un porte-roue
Thule, des roues pleines ou munies
d’enjoliveurs, en raison de leur
résistance au vent.
- Si la broche à déclenchement
rapide n’est pas installée,
réglée, utilisée et entretenue
correctement, la bicyclette risque
non seulement de s’endommager
et d’endommager le véhicule,
mais aussi de causer des blessures
graves.
- Toute modification des extrémités
de la fourche peut se traduire
par une pression de serrage
insuffisante au niveau de la
fixation, ce qui peut entraîner
la chute de la bicyclette et des
dommages.
- BREVET EN INSTANCE
ES
ADVERTENCIAS / LIMITACIONES:
- La horquilla de la bicicleta
debe estar equipada con
lengüetas de seguridad. Si retira
o modifica las lengüetas de
seguridad, se anulará la garantía
y puede provocar la pérdida
de la bicicleta cuando use este
soporte.
- La bicicleta debe estar
equipada con un mecanismo de
desenganche rápido en el eje
frontal.
- Mida el tamaño de las puntas de
la horquilla de su bicicleta. Este
portabicicletas no es compatible
con brazos de horquilla de
menos de 4 mm o de más de
10mm de grosor. Las puntas
de la horquilla deben tener una
separación de 10 cm. Vea el
dibujo para entender mejor las
medidas.
- No todas las horquillas de
bicicleta son compatibles con
el portabicicletas 516XT. Si las
características o el diseño de su
horquilla son únicos e impiden
el uso del portabicicletas según
estas instrucciones, no use el
portabicicletas. En esos casos
se debe usar un portabicicletas
vertical.
- A causa de la resistencia al
viento, no se recomienda
transportar ruedas de disco
o ruedas con fundas en los
portabicicletas o portar ruedas
de Thule.
- Cualquier error en la instalación,
ajuste, uso o mantenimiento del
mecanismo de desenganche
rápido en este portabicicletas
puede causar daños al vehículo
y a la bicicleta así como lesiones
personales graves.
- Cualquier modificación de
las puntas de la horquilla de
la bicicleta puede causar una
falta de presión de sujeción
en el montaje de horquilla y
ocasionar daños o la pérdida de
la bicicleta.
- PATENTE PENDIENTE
EN
WARNINGS / LIMITATIONS:
- Bicycle fork must be
equipped with safety tabs.
Removal or alteration
of safety tabs will void
warranty and may result
in loss of bike when used
with this carrier.
- Bike must come equipped
with a quick release front
skewer.
- Measure the dimensions
of your bike’s fork
dropouts. This carrier
is not compatible with
fork dropouts less than
4mm or greater than
10mm thick. Dropouts
must be 100mm apart.
See the diagram to
better understand the
measurements.
- Not all bike forks are
compatible with the
516XT. If your fork has a
unique feature or design
that prevents your using
the carrier in accordance
with these instructions,
do not use the carrier. An
upright carrier should be
used.
- Due to their wind
resistance, it is not
recommended to carry
disk wheels or wheels with
covers on Thule bike or
wheel carriers.
- Failure to properly
install, adjust, use, and
maintain the quick release
mechanism on this carrier
may result in damage to
the vehicle and bike as
well as serious personal
injury.
- Any modification to
bike dropouts can cause
insufficient fork mount
clamping pressure and
may result in damage or
loss of bike.
- PATENT PENDING
EN
516XT CAPATABILITIES
/
ES
CAPACIDADES DEL MODELO 516XT
/
FR
CAPACITÉS DU 516XT
/
PT
RECURSOS DO 516XT
4mm-10mm (5/32 - 13/32)
100mm (3 15/32)