–
Cykelhållaren skall alltid vara låst under färd.
–
Bilens köregenskaper kan ändras vid kurvtag-
ning och inbromsning när produkten är monte-
rad.
–
Gällande hastighetsbestämmelser och övriga
trafikregler skall alltid följas.
–
Hastigheten skall anpassas till en för omstän-
digheterna och lasten säker nivå.
–
Tandemcyklar får inte transporteras.
–
Thule fritar sig ansvar för skador på person
och/eller egendom samt förmögenhetsskador
till följd där av, förorsakade av felaktig montering
eller användning.
–
Modifieringar av produkten får ej göras.
–
Är bilen utrustad med automatisk öppning av
bakluckan skall den kopplas ur eller enbart öpp-
nas manuellt när cykelhållare är monterad
–
Vid fordonsutföranden med första typgodkän-
nande efter 1998-10-01 får den monterade cy-
kelhållaren eller den transporterade lasten inte
skymma fordonets tredje bromsljus.
SF
Tekniset tiedot
Suurin sallittu kuorma on 46 kg (pallo-osan paino
mukaan lukien).
Suurin sallittu kuorma on/Polkupyörä 24 kg.
Huomioi nämä ennen matkaan lähtöä ja matkan
aikana
–
Ajoneuvon kuljettajan vastuulla on varmistua
siitä, että teline on moitteettomassa kunnossa ja
kiinnitetty tukevasti paikalleen.
–
Pyöräteline pitää koota ja kiinnittää paikalleen
ohjeiden mukaan.
–
Ennen matkaan lähtöä varmista, että takavalo-
paneelin lamput toimivat.
–
Maksimipaino polkupyörää kohti on 24 kg. Aseta
aina suurin/painavin polkupyörä ensin, lähim-
mäksi autoa, ja sitten pienempi/kevyempi pyörä.
–
Kuljetuksen aikana pyörien kyydissä ei saa olla
irtonaista tavaraa.
–
Varmista, että hihnat ja muut kiinnittimet ovat tiu-
kasti kiinni. Kiristä tarvittaessa.
–
Ajoneuvon kokonaispituus kasvaa, kun siihen
on kiinnitetty pyöräteline.Telineessä olevat pyö-
rät voivat lisätä ajoneuvon korkeutta ja leveyttä.
Huomioi tämä erityisesti peruuttaessasi.
–
Vaihda vahingoittuneet tai kuluneet osat välittö-
mästi.
–
Kuljetuksen aikana pyörätelineen tulee aina olla
lukittu.
–
Ajoneuvon käyttäytyminen mutkissa ja jarrutet-
taessa voi muuttua, kun pyöräteline on kiinnitet-
tynä.
–
Nopeusrajoituksia ja muita liikennesääntöjä
pitää noudattaa aina.
–
Nopeus tulisi aina suhteuttaa liikenteeseen, ajo-
olosuhteisiin sekä ajoneuvon kuormaan.
–
Telineessä ei saa kuljettaa tandem-pyöriä.
–
Thule ei ole vastuussa henkilövahingoista tai vä-
lillisistä omaisuusvahingoista, jotka ovat aiheu-
tuneet pyörätelineen virheellisestä kiinnityksestä
tai käytöstä.
–
Tuotetta ei saa muunnella.
–
Jos autossa on takaluukun automaattinen
avausmekanismi, se on kytkettävä irti tai luukku
avattava käsin, jos siihen on kiinnitettynä pyörä-
teline.
–
Ajoneuvoissa, joiden ensimmäinen tyyppihyväk-
syntä on saatu 1.10.1998 jälkeen, ei saa asen-
nettu pyöräteline tai kuljetettu lasti peittää
ajoneuvon kolmatta jarruvaloa.
CZ
Technické údaje (VB)
Maximální dovolené zatí
ž
ení 46 kg (zatí
ž
ení lo
ž
iska
bráno v úvahu).
Max. povolená hmotnost jízdního kola je 24 kg.
Pokyny ke kontrole pred jízdou a pri ní
–
Za bezvadn
ý
stav a bezpecné upevnení v
ý
robku
je zodpovedn
ý
v
ý
hradne ridic vozidla
–
Dr
ž
ák na kola je nutné bezpecne smontovat a
pripevnit v souladu s pokyny.
–
Pred odjezdem je nutné zkontrolovat funkci sve-
tel na svetelné li
š
te.
–
Maximální hmotnost jednoho kola je 24 kg. V
ž
dy
umíst
ě
te nejv
ě
t
š
í/nejt
ěžš
í kolo jako první a nej-
blí
ž
e autu, poté umíst
ě
te men
š
í/leh
č
í kolo.
–
Pri prevá
ž
ení by kola nemela obsahovat neza-
ji
š
tené predmety.
–
Zkontrolujte, zda jsou pásy a dal
š
í upevnovací
prvky zaji
š
tené, podle potreby je utáhnete.
–
Po pripevnení dr
ž
áku na kola se zv
ýš
í celková
délka vozidla. Kola sama o sobe mohou zv
ýš
it
celkovou
š
írku a v
ýš
ku vozidla. Budte zvlá
š
te
opatrní pri couvání.
–
Jakoukoli po
š
kozenou nebo opotrebenou sou-
cást ihned vymente.
–
Pøi pøepravì je nutné dr
ž
ák kola v
ž
dy zamknout.
–
Po namontování dr
ž
áku se chování vozidla na
silnici mu
ž
e pri zatácení a brzdení zmenit.
–
V
ž
dy je nutné dodr
ž
ovat príslu
š
ná omezení ry-
chlosti a dal
š
í dopravní predpisy.
–
V
ž
dy je nutné brát ohled na bezpecnost a priz-
pusobit rychlost dopravním podmínkám a pre-
vá
ž
enému nákladu.
Click!
1.3b
1.4b
1.4c
1.3a
Summary of Contents for EuroClick G2
Page 14: ...1 1 1 2 1 3 Operation Instructions...
Page 15: ...1 2 3 4 2 USER MANUAL EURO CLICK 2 1a...
Page 17: ...3 1 2 2 2a...
Page 18: ...2 2b Option 9078321 1x 2 3...
Page 19: ...1 2 3 3 1b 3 2 USER MANUAL EURO CLICK 7 1 2 982 2 4...
Page 20: ...8 Max 400mm Max 400mm 2 5 9 1 2 13 pin 2 6 10 2 7 Option 9078321 3 1a 3...