background image

  501565103_03 

1 of 6

RAPID PODIUM FOOT PACK

 

460R

EN 

PARTS INCLUDED 

/

 

ES 

PIEZAS INCLUIDAS 

/

 

FR 

PIÈCES INCLUSES 

/

 

PT 

PEÇAS INCLUSAS

EN 

= North American English 

/

 

ES 

= Latin American Spanish 

/

 

FR 

= Canadian French 

/

 

PT 

= Brazilian Portuguese

A

B

C

D

E

EN 

part

 

ES 

pieza

 

FR 

pièce 

PT 

peça

EN 

description

 

ES 

descripción

 

FR 

description 

PT 

descrição

EN 

part number

 

ES 

número de pieza

 

FR 

numéro de pièce 

PT 

código da peça

EN 

qty.

 

ES 

cant.

 

FR 

qté 

PT 

qtd.

A

EN 

460R Podium rapid foot 

/ ES 

Pie Rapid Podium 460R 

FR 

460R Pied Rapid Podium 

/ PT 

Base de rack rápida Podium 460R

7523036002B

4

B

EN 

460R Podium rapid foot cover 

/ ES 

Cubierta para pie Rapid Podium 460R 

FR 

460R Couvre-pied Rapid Podium 

/ PT 

Capa da base de rack rápida Podium 460R

8522382001

4

C

EN 

hex bolt M6 x 16 

/ ES 

perno hex M6 x 16 

/ FR 

boulon hexagonal M6 x 16 

/ PT 

parafuso sextavado M6 x 16

919061654

8

D

EN 

hex key M5 

/ ES 

perno hex M5 

/ FR 

clé hexagonale M5 

/ PT 

chave sextavada M5

8530930

1

E

EN 

lock plug 

/ ES 

tapón de bloqueo 

/ FR 

bouchon de verrouillage 

/ PT 

plugue de bloqueio

8536395

4

EN

WARNINGS / LIMITATIONS:
-   The load you are carrying plus 

the weight of the roof rack must 

not exceed the maximum roof 

weight specified by the vehicle’s 

manufacturer.

-   Long loads such as, but not 

limited to, paddleboards, kayaks, 

surfboards, canoes, lumber, 

mattresses, and construction 

materials must be securely tied 

down at minimum to the roof rack 

and to the front of the vehicle.

  

Overloading the vehicle roof 

and/or failing to secure the 

load properly may result in loss 

of the load or the rack system, 

damage to the vehicle, and/

or damage to other persons or 

property.

ES

ADVERTENCIAS / LIMITACIONES: 
-   La carga que transporta sumada 

al peso del portaequipajes de 

techo no debe superar el peso 

máximo que admite el techo, 

conforme a lo especificado por el 

fabricante del vehículo.

-   Todas las cargas largas, como 

tablas de remo, kayaks, tablas de 

surf, canoas, troncos, colchones o 

materiales de construcción, deben 

estar atadas con seguridad al 

menos al portaequipajes de techo 

y en el frente del vehículo.

  

Si se sobrecarga el techo 

del vehículo o no se asegura 

la carga de forma adecuada, se 

corre el riesgo de perder la carga 

o el sistema de portaequipajes, 

de dañar el vehículo, de dañar la 

propiedad de otros o de herir a 

una persona.

FR

AVERTISSEMENTS / LIMITATIONS: 
-   La charge que vous transportez 

additionnée au poids du support 

de toit ne doit pas dépasser la 

charge de toit maximale spécifiée 

par le fabricant du véhicule.

-   Les longues charges, comme 

(sans s’y limiter) les planches à 

pagaie, les kayaks, les planches 

de surfs, les matelas, le bois et les 

autres matériaux de construction, 

doivent être attachées solidement, 

au minimum au support de toit et 

à l’avant du véhicule.

  

La surcharge du toit du 

véhicule ou le défaut de 

fixer la charge adéquatement 

pourrait provoquer la perte de la 

charge ou du système de support, 

des dommages au véhicule, des 

blessures à des personnes et/

ou des dommages à la propriété 

d’autrui.

PT

AVISOS / LIMITAÇÕES:
-   A soma da carga transportada 

com o peso do suporte não deve 

exceder o peso máximo do teto 

especificado pelo fabricante do 

veículo.

-   Cargas longas, mas sem limitação, 

como pranchas de stand-up 

paddle, caiaques, pranchas de 

surf, canoas, troncos, colchões e 

materiais de construção devem 

ser amarrados firmemente pelo 

menos no suporte e na frente do 

veículo.

  

Sobrecarregar o teto do 

veículo e/ou deixar de fixar a 

carga de maneira adequada pode 

causar a perda da carga ou do 

sistema de rack, danos ao veículo 

e/ou danos a outras pessoas ou a 

propriedade de terceiros.

Summary of Contents for 460R

Page 1: ...l portaequipajes de techo no debe superar el peso máximo que admite el techo conforme a lo especificado por el fabricante del vehículo Todas las cargas largas como tablas de remo kayaks tablas de surf canoas troncos colchones o materiales de construcción deben estar atadas con seguridad al menos al portaequipajes de techo y en el frente del vehículo Si se sobrecarga el techo del vehículo o no se a...

Page 2: ...e dans le guide d adaptation Thule PT Complete seu suporte de carga com o kit de aplicação e o bagageiro recomendados para o seu veículo x2 x2 x2 x2 x2 x2 x2 x4 x4 EN PRODUCT REGISTRATION ES REGISTRO DEL PRODUCTO FR ENREGISTREMENT DE PRODUIT PT REGISTRO DO PRODUTO EN Model XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX Purchase Date XXXXX XXXXX XXXXX Place of PurchaseXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX Register online at www thule co...

Page 3: ...er l ensemble d adaptation sur les pieds et les pieds sur le véhicule L ensemble d adaptation vous indiquera également si vous devez utiliser les deux boulons hexagonaux M6 x 16 mm C inclus ou d autres dispositifs de fixation inclus avec l ensemble d adaptation ATTENTION Sur certains véhicules deux ensembles de fixation devront être serrés Serrez toujours l ensemble de fixation sur le véhicule en ...

Page 4: ...ione la cubierta con firmeza contra el pie para asegurarse de que se instale correctamente FR B Appuyez fermement le couvre pied sur le pied pour assurer une fixation adéquate PT B Pressione a capa firmemente contra a base de rack para garantir uma fixação adequada EN C Using a coin or flathead screwdriver turn the lock cover plug to hold the cover in place Test to make sure it s attached securely...

Page 5: ...onne longueur pour s insérer entre l extérieur du pied et l intérieur du capuchon d extrémité La bande doit recouvrir la languette de retenue du capuchon d extrémité Appuyez pour qu elle soit solidement fixée en place B Faites glisser la languette sur le SmartSlides jusqu aux pieds PT PARA AEROBLADE A Corte as tiras de cobertura inferiores da barra para que caibam entre o lado de fora do pé e o la...

Page 6: ...te contra el pie Gire la llave en sentido horario para trabar la cubierta con el pie Verifique que la cubierta esté bien colocada para ello tire de la cubierta del pie con ambas manos FR C Insérez la clé ronde dans le verrou et appuyez fermement le couvre pied sur le pied Tournez la clé dans le sens inverse des aiguilles d une montre pour verrouiller le couvre pied sur le pied Assurez vous qu il e...

Page 7: ...argas y accesorios Thule debe asegurarse de entender todas las precauciones Los puntos indicados a continuación le ayudarán a usar el sistema de bastidor y fomentarán su seguridad Por seguridad y para obtener un ajuste correcto use solamente el bastidor o accesorio Thule recomendado según en la Guía de ajuste Thule más actual No suponga el ajuste del bastidor siempre verifique la Guía de ajuste má...

Page 8: ... limites des produits Thule Lisez attentivement toutes les instuctions et les informations de la garantie Ne pas utiliser sur une remorque ou un véhicule remorqué Ne pas utiliser pour la conduite hors route Garder les pneus de vélo éloignés du tuyau d échappement chaud Ao utilizar os suportes de carga e acessórios Thule o usuário deve compreender todas as precauções Os pontos indicados em seguida ...

Page 9: ...rgas de la marca THULE y sus accesorios fabricados por THULE mientras el comprador original esté en posesión del producto Esta garantía finaliza si un comprador transfiere el producto a cualquier otra persona Según las limitaciones y exclusiones que se describen en esta garantía THULE remediará cualquier defecto en los materiales o la mano de obra reparando o reemplazando a discreción propia cualq...

Page 10: ...LICABLES CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES QUI PEUVENT VARIER D UN ÉTAT OU PROVINCE À L AUTRE A THULE garantirá todos os sistemas de racks de automóveis da marca THULE e seus acessórios fabricados pela THULE enquanto o comprador original tiver a posse do produto Esta garantia se encerra se um comprador transferir o produto a qualquer outra pessoa Sujeito às limitações e exclusões de...

Reviews: