501-5686-02
3 of 3
INSTALLING LOCKS IF PURCHASED
INSTALLATION DES SERRURES,LE CAS ÉCHÉANT
INSTALACIÓN DE LAS CERRADURAS EN CASO DE HABERLAS COMORADO
4
a. Insert square key into cylinder.
Introduisez la clé carrée dans le cylindre.
Introduzca la llave cuadrada en el cilindro.
b. Insert cylinder into foot.
Introduisez le cylindre dans le pied.
Introduzca el cilindro en el pie.
c. Once you have installed the lock core, insert
the “N” series key. Press thumb against Thule
logo and hold. This will prevent the cover from
“popping” when turning the key clockwise to
the locked position.
Une fois que vous avez installé le verrou, insérez la
clé série « N ». Exercez une pression sur le logo
Thule avec votre pouce. Ceci empêchera le couvercle
de se « bomber » lorsque vous ferez tourner la clé
dans le sens des aiguilles d'une montre en position
verrouillé.
Una vez que haya instalado el bloque del cierre,
introduzca la llave serie “N”. Oprima el logotipo de
Thule con el pulgar y sosténgalo. Esto evitará que
la cubierta “salte” al hacer girar el tapón de cierre
a la derecha para cerrarlo.
• With your thumb, cover the Thule logo and
apply pressure to the cover. This will prevent
the cover from “popping”.
Recouvrez le logo Thule avec votre pouce et exercez
une pression sur le couvercle Ceci empêchera le
couvercle de se « bomber ».
Utilice su pulgar para cubrir el logotipo de Thule y
presionar la cubierta. Esto evitará que la cubierta
“salte”.
• With pressure applied turn the key clockwise
to lock the cover to the foot, which will prevent
access to the mounting hardware.
En exerçant une pression, tournez la clé dans le sens
des aiguilles d’une montre pour verrouiller le couvercle
sur le pied. Ceci restreindra l’accès à la quincaillerie
d’installation.
Haga girar la llave a la derecha mientras oprime la
cubierta para trabarla en los pies, lo que impedirá
el acceso a los herrajes de montaje.