Thuasne MalleoPro Activ Manual Download Page 16

31

30

Выберите  размер,  который  подходит  пациенту,  руководствуясь  таблицей 

размеров.

Рекомендуется, чтобы лечащий врач наблюдал за первым наложением.

Строго  придерживайтесь  врачебного  назначения  и  соблюдайте  порядок 

использования, предписанный лечащим врачом.

При  появлении  дискомфорта,  значительной  стесненности  движений, 

колебаний объема конечности, непривычных ощущений или при изменении 

цвета  конечности  рекомендуется  снять  изделие  и  обратиться  к  лечащему 

врачу.

Из соображений гигиены и эффективности не используйте изделие повторно 

для другого пациента.

Не используйте изделие в случае обработки кожи специальными средствами, 

например кремом, мазью, маслом, гелем, или наложения на нее пластыря.

При  длительном  ношении  изделия  следите  за  тем,  чтобы  кровоток  не 

затруднялся.

Нежелательные последствия

Это  изделие  может  вызвать  кожные  реакции  (покраснение,  зуд,  ожоги, 

волдыри  и  т.  д.)  или  даже  привести  к  появлению  ран  различной  степени 

тяжести. 

Возможный риск венозного тромбоза.

Обо  всех  серьезных  инцидентах,  связанных  с  использованием  настоящего 

изделия,  следует  сообщать  изготовителю  и  в  компетентный  орган  страны-

члена ЕС, на территории которой находится пользователь и/или пациент.

Порядок использования/процедура наложения 

Наденьте ортез на ногу, как носок.

Разместите зоны специальной вязки на уровне лодыжки.

Силиконовая вставка не должна находиться на лодыжках.

Уход

Изделие  можно  стирать.  Обязательные  к  соблюдению  условия  стирки 

приведены  в  этой  инструкции  и  на  этикетке.  Можно  стирать  вручную.  Не 

используйте  отбеливатели,  кондиционеры  или  другие  моющие  средства, 

содержащие агрессивные компоненты (в особенности хлорсодержащие). Не 

сдавайте в химчистку. Не используйте сушку для белья. Не гладьте утюгом. 

Отжимайте руками. Сушите в горизонтальном положении. Сушите вдали от 

прямых источников тепла (радиатора, солнца и т. д.). 

Хранение

Хранить изделие рекомендуется при комнатной температуре, желательно в 

оригинальной упаковке.

Утилизация

Утилизируйте в соответствии с требованиями местного законодательства.
Сохраните эту инструкцию

hr   

ELASTIČNI PROPRIOCEPTIVNI STEZNIK ZA GLEŽANJ 

 

S OJAČANJEM

Opis/namjena

Ovaj je proizvod elastični proprioceptivni steznik za gležanj koji omogućuje fiksaciju 

zgloba.

Proizvod je namijenjen samo za liječenje navedenih indikacija kod pacijenata čije 

mjere odgovaraju onima u tablici veličina.

Sastav 

Poliamid - elastan - poliester - poliuretan - silikon - etilen vinil acetat - sadrži prirodni 

lateks.

Svojstva/način rada

Kompresivno elastično tkanje (klasa 3, 20 –- 36 mmHg/27,1 – 48 hPa).

Reacții adverse nedorite

Acest  dispozitiv  poate  provoca  reacții  cutanate  (roşeață,  mâncărime,  arsuri, 

vezicule etc.) sau chiar plăgi de severitate variabilă. 

Risc posibil de tromboză venoasă.

Orice incident grav survenit în legătură cu dispozitivul trebuie să facă obiectul unei 

notificări transmise producătorului şi autorității competente din statul membru în 

care este stabilit utilizatorul şi/sau pacientul.

Mod de utilizare/Poziționare 

Încălțați glezniera ca pe o şosetă.

Poziționați corect maleolele la nivelul zonelor de confort.

Inserția din silicon nu trebuie să stea pe maleole.

Întreținere

Produs  lavabil  în  conformitate  cu  condițiile  prezentate  în  acest  prospect  şi  pe 

etichetă. Se spală manual. Nu utilizați detergenți, balsamuri sau produse agresive 

(produse  clorurate  etc.). A  nu  se  curăța  chimic.  Nu  folosiți  un  uscător  de  rufe. 

 

Nu 

călcați. Stoarceți prin presare. Uscați în poziție orizontală. Uscați departe de o 

sursă directă de căldură (radiator, soare etc.). 

Depozitare

Depozitați la temperatura camerei, de preferință în ambalajul original.

Eliminare

E

liminați în conformitate cu reglementările locale în vigoare.

Păstrați acest prospect

ru   

УСИЛЕННЫЙ ЭЛАСТИЧНЫЙ ПРОПРИОЦЕПТИВНЫЙ 

ОРТЕЗ

Описание/назначение

Это изделие является эластичным проприоцептивным ортезом для лодыжки, 

предназначенным для стабилизации сустава.

Изделие  предназначено  исключительно  для  использования  при  наличии 

перечисленных  показаний.  Размер  изделия  следует  подбирать  строго  в 

соответствии с таблицей размеров.

Состав 

Полиамид,  эластодиен,  эластан,  полиэстер,  полиуретан,  силикон, 

этиленвинилацетат, следы натурального латекса.

Свойства/принцип действия

Эластичная трикотажная компрессионная ткань (класс 3, 20–36 мм рт. ст. / 27,1–

48 гПа).

Силиконовая вставка и зона специальной вязки в области лодыжек. 

 Показания

Легкое растяжение лодыжки (острая фаза).

Послеоперационная, посттравматическая остаточная боль и/или отек.

Нестабильность/гипермобильность суставов.

Проприоцептивная стимуляция при реабилитации.

Возобновление занятий спортом.

Компрессия для заживления ран/ожогов.

Противопоказания 

Не используйте изделие при неопределенном диагнозе.

Не  размещайте  изделие  непосредственно  на  поврежденной  коже  или 

открытых ранах без предварительного наложения соответствующей повязки.   

Не используйте в случае наличия аллергии на любой из компонентов. 

Наличие в анамнезе нарушений венозной или лимфатической систем. 

Рекомендации

Перед началом использования убедитесь в целостности изделия.

Не используйте изделие, если оно повреждено.

Summary of Contents for MalleoPro Activ

Page 1: ...α 17 cs Elastická proprioceptivní zesílená kotníková ortéza 18 pl Wzmocniona elastyczna proprioceptywna orteza skokowo stopowa 19 lv Proprioceptīvs elastīgs potītes pārsējs ar pastiprinājumu 20 lt Tamprus sutvirtintas propriocepciją gerinantis čiurnos įtvaras 22 et Propriotseptiivne elastne tugevdatud hüppeliigesetugi 23 sl Ojačena elastična proprioceptivna opornica 24 sk Vystužená elastická propr...

Page 2: ...lasiet norādījumus lt Medicinos priemonė Vienas pacientas daugkartinis naudojimas Atidžiai perskaitykite instrukciją et Meditsiiniseade Ühel patsiendil korduvalt kasutatav Lugege kasutusjuhendit tähelepanelikult sl Medicinski pripomoček En bolnik večkratna uporaba Pozorno preberite navodila sk Zdravotnícka pomôcka Jeden pacient viacnásobné použitie Tento návod si pozorne prečítajte hu Orvostechnik...

Page 3: ...tilisation Ne pas utiliser le dispositif s il est endommagé Choisir la taille adaptée au patient en se référant au tableau des tailles Il est recommandé qu un professionnel de santé supervise la première application Se conformer strictement à la prescription et au protocole d utilisation préconisé par votre professionnel de santé En cas d inconfort de gêne importante de douleur de variation du vol...

Page 4: ...bei einer bekannten Allergie gegen einen der Bestandteile nicht anwenden Vorgeschichte mit venösen oder lymphatischen Störungen Entretien Produit lavable selon les conditions présentes sur cette notice et l étiquetage Lavable à la main Ne pas utiliser de détergents adoucissants ou de produits agressifs produits chlorés Ne pas nettoyer à sec Ne pas utiliser de sèche linge Ne pas repasser Essorer pa...

Page 5: ...ur in de originele verpakking Verwijdering Voer het hulpmiddel af in overeenstemming met de plaatselijke voorschriften Deze handleiding bewaren Vorsichtsmaßnahmen Vor jeder Verwendung die Unversehrtheit des Produkts überprüfen Das Produkt nicht verwenden wenn es beschädigt ist Die für den Patienten geeignete Größe anhand der Größentabelle auswählen Es wird empfohlen die erste Anwendung unter der A...

Page 6: ...asegurarse de que la circulación sanguínea no se vea dificultada it CAVIGLIERA ELASTICA PROPRIOCETTIVA RINFORZATA Descrizione Destinazione d uso Questo dispositivo è una cavigliera elastica propriocettiva che permette il sostegno dell articolazione Il dispositivo è destinato esclusivamente al trattamento delle patologie elencate e ai pazienti le cui misure corrispondono a quelle riportate nella re...

Page 7: ...r Mild forstuvning af anklen akut fase Postoperatoriske posttraumatiske restsmerter restødem Ledinstabilitet laksitet Proprioceptisk støtte under genoptræning Efectos secundarios indeseables Este dispositivo puede producir reacciones cutáneas rojeces picor quemazón ampollas e incluso heridas de gravedad variable Posible riesgo de trombosis venosa Cualquier incidente grave relacionado con el dispos...

Page 8: ...ytä huoneenlämmössä mieluiten alkuperäisessä pakkauksessa Hävittäminen Hävitä voimassa olevien paikallisten määräysten mukaisesti Säilytä tämä käyttöohje Genoptagelse af sportsaktiviteter Kompression for heling af sår forbrændinger Kontraindikationer Brug ikke produktet i tilfælde af en usikker diagnose Produktet må ikke placeres i direkte kontakt med en læderet hud eller et åbent sår uden et pass...

Page 9: ... θρόμβωσης sv FÖRSTÄRKT PROPRIOCEPTIV ELASTISK ANKELORTOS Beskrivning Avsedd användning Den här produkten är en proprioceptiv elastisk ankelortos som ger stöd till leden Enheten är endast avsedd för behandling av de angivna indikationerna och för patienter vars mått motsvarar storlekstabellen Sammansättning Polyamid elastodien Elastan polyester polyuretan silikon etylenvinylacetat förekomst av nat...

Page 10: ...ej Ucisk przy gojeniu ran oparzeń Przeciwwskazania Nie używać produktu jeżeli diagnoza nie jest pewna Κάθε σοβαρό συμβάν που προκύπτει και σχετίζεται με το προϊόν θα πρέπει να κοινοποιείται στον κατασκευαστή και στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους στο οποίο είναι εγκατεστημένος ο χρήστης και ή ο ασθενής Οδηγίες χρήσης Τοποθέτηση Φορέστε την επιστραγαλίδα σαν κάλτσα Τοποθετήστε καλά τα σφυρά στο ε...

Page 11: ... esošajiem vietējiem noteikumiem Saglabājiet šo instrukciju Nie umieszczać produktu tak aby bezpośrednio stykał się z uszkodzoną skórą lub otwartą raną bez odpowiedniego opatrunku Nie stosować w przypadku stwierdzonej alergii na jeden ze składników Uprzednie problemy żylne lub limfatyczne Konieczne środki ostrożności Przed każdym użyciem sprawdzić czy wyrób jest w należytym stanie Nie używać wyrob...

Page 12: ...d Kui kasutate vahendit pikka aega veenduge et see ei takista verevarustust lt TAMPRUS SUTVIRTINTAS PROPRIOCEPCIJĄ GERINANTIS ČIURNOS ĮTVARAS Aprašymas ir paskirtis Ši priemonė yra sąnarį palaikantis tamprus propriocepciją gerinantis kulkšnies įtvaras Priemonė skirta tik išvardytoms indikacijoms gydyti ir tik pacientams kurių kūno matmenys atitinka dydžių lentelę Sudėtis Poliamidas Elastodienas El...

Page 13: ... rany popáleniny Kontraindikácie Výrobok nepoužívajte v prípade nepotvrdenej diagnózy Kõrvaltoimed Vahend võib esile kutsuda nahareaktsioone punetust sügelust põletustunnet ville jne või isegi erineva raskusastmega haavandeid Veenitromboosioht Seadmega seotud mis tahes tõsisest vahejuhtumist tuleb teatada tootjale ning kasutaja ja või patsiendi asukoha liikmesriigi pädevale asutusele Kasutusjuhend...

Page 14: ...yszert Tilos vegytisztítani Ne tegye szárítógépbe Tilos vasalni Nyomkodja ki belőle a vizet Fektetve szárítsa Közvetlen hőforrástól radiátor napsugárzás stb távol szárítsa Tárolás Szobahőmérsékleten tárolja lehetőség szerint az eredeti csomagolásában Ártalmatlanítás A helyi előírásoknak megfelelően kell ártalmatlanítani Őrizze meg ezt a betegtájékoztatót Výrobok neprikladajte priamo na poranenú po...

Page 15: ... geluri plasturi etc Dacă dispozitivul este purtat pentru perioade lungi de timp asigurați vă că circulația sanguină nu este afectată bg ПОДСИЛЕНА ПРОПРИОЦЕПТИВНА ЕЛАСТИЧНА ШИНА ЗА ГЛЕЗЕН Описание Предназначение Това устройство е проприоцептивна еластична шина за глезен позволяваща стабилизация на ставата Изделието е предназначено единствено за лечение при изброените показания и за пациенти чиито ...

Page 16: ...sadrži prirodni lateks Svojstva način rada Kompresivno elastično tkanje klasa 3 20 36 mmHg 27 1 48 hPa Reacții adverse nedorite Acest dispozitiv poate provoca reacții cutanate roșeață mâncărime arsuri vezicule etc sau chiar plăgi de severitate variabilă Risc posibil de tromboză venoasă Orice incident grav survenit în legătură cu dispozitivul trebuie să facă obiectul unei notificări transmise produ...

Page 17: ...ve dijelove Proizvod nemojte upotrebljavati ako je oštećen Pomoću tablice veličina odaberite odgovarajuću veličinu za pacijenta Preporučujemo da se prva primjena vrši pod nadzorom liječnika Strogo se pridržavajte uputa i protokola za upotrebu koje preporučuje liječnik U slučaju osjećaja nelagode značajnijih smetnji boli promjene obujma uda neuobičajenih osjećaja ili promjene boje ekstremiteta uklo...

Page 18: ...ائي به أوصى الذي االستخدام وببروتوكول الطبية بالوصفة بدقة التزم بك الخاص أو الجسم عضو حجم تغير أو األلم أو الشديد االنزعاج أو الراحة بعدم الشعور حالة في صحية رعاية أخصائي واستشارة الجهاز بإزالة قم األطراف لون تغير أو الطبيعية غير األحاسيس آخر مريض مع مجددا الجهاز تستخدم ال واألداء بالنظافة تتعلق ألسباب والهالم والزيوت والمراهم الكريمات الجلد على ّنة ي مع منتجات وضع حالة في الجهاز تستخدم ال ذلك إلى...

Page 19: ...contact www thuasne com Thuasne 2023801 2021 02 THUASNE 120 rue Marius Aufan 92300 Levallois Perret France Thuasne SAS SIREN RCS Nanterre 542 091 186 capital 1 950 000 euros 120 rue Marius Aufan 92300 Levallois Perret France ...

Reviews: