background image

11

10

herausnehmen. Führen Sie den Verstärkungsstab nun ober- oder unterhalb verlaufend der 

vorhandenen Nahtstelle wieder ein. 

9

   

Pflege

Das Produkt entsprechend den Bedingungen in dieser Gebrauchsanweisung und der 

Etikettierung waschen. 

Vor  jedem  Waschen  die  seitlichen  Verstärkungsstäbe  herausziehen.  Vor  der  nächsten 

Anwendung müssen diese wieder in die Taschen eingeschoben werden. 

Vor dem Waschen Klettverschlüsse schließen und die Orthese festziehen (BOA Fit System 

zum Festziehen), möglichst ein Wäschenetz verwenden. 

Abseits einer Wärmequelle lufttrocknen. 
Aufbewahrung

Bei Raumtemperatur und vorzugsweise in der Originalverpackung aufbewahren. 
Entsorgung

Den örtlich geltenden Vorschriften entsprechend entsorgen. 
Garantie

BOA Technology Inc. gewährleistet die ordnungsgemäße Funktion des Verschlusssystems 

(Rädchen  und  Gurt)  während  der  gesamten  Lebensdauer  des  Produkts.  Diese  Garantie 

kommt bei bestimmungsgemäßem Gebrauch des Produkts zur Anwendung. 
Diesen Beipackzettel aufbewahren.

nl

  

STABILISERENDE IMMOBILISATIEBRACE 

VOOR DE ENKEL MET BOA FIT SYSTEM-

KLEMSYSTEEM

Omschrijving/Gebruik 

Het hulpmiddel is alleen bedoeld voor de behandeling van de genoemde indicaties en voor 

patiënten van wie de maten overeenkomen met de maattabel.
Samenstelling

 Textiele delen: neopreen, polyamide, elasthaan, polyester, polyethyleen, polyurethaan.

Elastic banden: polyester, elasthaan.

Klittenband: polyamide.

Plastic delen: polyamide 66.

Laterale verstevigingen: roestvrij staal. 
Eigenschappen/werkwijze 

Stabiliserende immobilisatie brace met rigide laterale steunen en elastische banden om de 

stabiliteit en de immobilisatie van de enkel te waarborgen. 

Snel, micro-verstelbaar en bestendig BOA Fit System-klemsysteem, voor persoonlijk comfort, 

levenslange garantie. 

Het product is dun en kan gemakkelijk in een schoen worden gedragen.

Het is een bilateraal product.
Indicaties 

Immobilisatie van de enkel. 

Matige tot ernstige enkelverstuiking. 

Ter  voorkoming  van  chronische  laxiteit/instabiliteit  van  de  enkel  bij  hervatten  van 

sportactiviteiten.

Hervatting van sportactiviteiten.

Behandeling van tendinopathie. 

Conservatieve behandeling van letsel aan achillespees.
Contra-indicaties 

Gebruik het hulpmiddel niet indien de diagnose onduidelijk is. 

Laat het hulpmiddel niet in direct contact komen met een beschadigde huid.

Gebruik het hulpmiddel niet in geval van bekende allergieën voor een van de componenten. 

Gebruik het hulpmiddel niet indien in het verleden veneuze of lymfatische aandoeningen 

zijn geconstateerd. 
Voorzorgsmaatregelen 

Controleer de betrouwbaarheid van het hulpmiddel vóór elk gebruik. 

Gebruik het hulpmiddel niet als het beschadigd is. 

Kies de juiste maat voor de patiënt aan de hand van de maattabel. 

Het wordt aanbevolen dat een zorgprofessional meekijkt bij de eerste toepassing. 

Houd u strikt aan de voorschriften en de gebruiksinstructies van uw zorgprofessional. 

Om hygiënische redenen en omwille van de prestatiekwaliteit mag het hulpmiddel niet door 

andere patiënten worden gebruikt. 

Controleer dagelijks de toestand van de aangedane ledemaat (met speciale aandacht voor 

patiënten met een sensorische beperking). 

 In geval van ongemak, aanzienlijke hinder, pijn, verschil in omvang van de ledematen, een 

abnormaal gevoel of verandering in de kleur van de ledematen, verwijder het hulpmiddel en 

neem contact op met een zorgprofessional. 

Voorkom direct contact van het hulpmiddel met vettige stoffen (zalf, crème, enz.). 

Houd het hulpmiddel uit de buurt van medische beeldvormende apparatuur.

Draag het hulpmiddel niet tijdens het besturen van een voertuig.

Het  systematisch  dragen  van  een  lange  sok  wordt  aanbevolen  tijdens  het  dragen  van  het 

hulpmiddel. 

Het  wordt  aanbevolen  om  het  hulpmiddel  voldoende  aan  te  spannen  voor  goede  steun/

immobilisatie zonder dat de bloedsomloop wordt beperkt. 

Als het hulpmiddel in contact moet komen met water, de laterale steunen verwijderen. Het 

textiele deel zorgvuldig laten drogen en de steunen goed afdrogen met een droog doek. 
Ongewenste bijwerkingen

Dit hulpmiddel kan huidreacties (roodheid, jeuk, branderigheid, blaren, enz.) of zelfs wonden 

in verschillende mate van ernst veroorzaken.  

 Mogelijk risico op veneuze trombose.

Elk ernstig voorval met betrekking tot het hulpmiddel moet worden gemeld aan de fabrikant 

en aan de bevoegde autoriteit van de lidstaat waar de gebruiker en/of patiënt is gevestigd.
Gebruiksaanwijzing 

Het wordt aanbevolen om het product overdag in een gesloten schoen te dragen, tijdens 

het lopen, en ‘s nachts als bescherming om bruuske bewegingen te beperken en te beletten. 

Voor het aanbrengen van brace, ervoor zorgen dat de veters goed los zijn.
A. Aanpassing van de enkelbrace 

De voet  in  de  enkelbrace  plaatsen  en  de  hiel  correct  in  de voorziene  plaats  glijden  op  de 

achterkant van het hulpmiddel. 

1

 

2

B. De enkelbrace bevestigen  

Bevestig de enkelbrace met het BOA Fit System-klemsysteem; druk hiervoor op het wieltje 

tot u een “klik” hoort en draai dan met de klok mee totdat u voldoende steun ervaart. 

3

C. De banden bevestigen 

Neem een band in elke hand en kruis ze op de bovenkant van de voet. 

4

Draai ze achter de enkel en kruis de banden opnieuw achter de enkel om vervolgens de 

klittenbanden vast te maken op de textiele bovenkant van de brace. 

5

Zich ervan verzekeren dat de klittenbanden goed vast zijn door het klittendeel te masseren. 

De klittenbanden niet op het deel in zwarte plastic plaatsen. 

6

D. De brace losmaken 

Trek op het wieltje tot u “klik” hoort om de veters los te maken. 

7

E. Plaatsing in de schoen 

Als de enkelbrace stevig bevestigd is, de voet voorzichtig in een gesloten schoen glijden en 

de schoen vastmaken. 

8

Als  de  enkelknobbels  niet  comfortabel  aanvoelen  is  het  mogelijk  om  de  positie  van  de 

laterale steunen aan te passen: De klittenband van het zwarte textiele deel verwijderen, het 

rigide metalen deeltje eruit nemen en verwijderen. Glijd de steun in de gleuf, boven of onder 

de naad die zich langs beide kanten van de brace bevindt. 

9

   

Onderhoud/Verzorging

Het hulpmiddel kan worden gewassen volgens de voorschriften in deze bijsluiter en op het etiket. 

Verwijder de laterale steunen vóór elke wasbeurt. Terug op de oorspronkelijke plaats bevestigen 

voor het volgende gebruik. 

Sluit de klittenbanden en zet de orthese vast (BOA Fit System-klemsysteem) vóór het wassen en 

gebruik indien mogelijk een wasnetje. 

Laten drogen verwijderd van elke warmtebron. 
Bewaaradvies

Bewaren op kamertemperatuur, bij voorkeur in de originele verpakking. 
Verwijdering

Voer het hulpmiddel af in overeenstemming met de plaatselijke voorschriften. 
Garantie

BOA Technology Inc. garandeert zijn sluitsysteem (wieltje en koord) voor de levensduur van het 

product. Deze garantie is van toepassing in normale gebruiksomstandigheden van het product. 
Deze handleiding bewaren.

it

  

CAVIGLIERA D'IMMOBILIZZAZIONE 

STABILIZZATRICE CON SISTEMA DI 

CHIUSURA BOA FIT SYSTEM

Descrizione/Destinazione d'uso 

Il dispositivo è destinato esclusivamente al trattamento delle patologie elencate e ai pazienti 

le cui misure corrispondono a quelle riportate nella relativa tabella.
Composizione

Parti tessili: neoprene, poliammide, elastan, poliestere, polietilene, poliuretano.

Cinghie elastiche: poliestere, elastan.

Autoadesivo: poliammide.

Parti in plastica: poliammide 66.

Armature laterali: acciaio inossidabile. 
Proprietà/Modalità di funzionamento 

Cavigliera  d'immobilizzazione  stabilizzatrice  dotata  di  armature  laterali  rigide  e  di  cinghie 

elastiche per garantire la stabilità e l'immobilizzazione della caviglia. 

Sistema  di  chiusura  rapida  BOA  Fit  System,  resistente  e  con  micro-regolazione  per  un 

comfort personalizzato. Garantito a vita. 

Prodotto sottile, da inserire in una scarpa chiusa.

Si tratta di un prodotto bilaterale.

Summary of Contents for MalleoDynastab BOA

Page 1: ...it System kiristysj rjestelm 17 sv Stabiliserande och immobiliserande ankelortos med f stsystemet BOA Fit System 18 el BOA Fit System 20 cs Stabiliza n ort za na kotn k se stahovac m syst mem BOA Fit...

Page 2: ...abilisierung Propriozeption nl Immobilisatie Stabilisatie Proprioceptie it Immobilizzazione Stabilizzazione Propriocezione es Inmovilizaci n Estabilizaci n Propiocepci n pt Imobiliza o Estabiliza o Pr...

Page 3: ...ll Vapauta nopeasti vet m ll sv Tryck in f r att s tta fast Vrid f r att dra t Dra upp t till f r att lossa snabbt el cs Stisknut m aktivujte Oto en m ut hn te Zvednut m povolte pl Wcisn aby wprowadzi...

Page 4: ...de la chevill re Serrer la chevill re avec le syst me de serrage BOA Fit System pour ce faire appuyer sur la molette jusqu au clic et tournez la dans le sens des aiguilles d une montre jusqu obtenir...

Page 5: ...ung und Ruhigstellung des Kn chels BOA Fit System zum schnellen Festziehen mikroverstellbar und strapazierf hig f r den individuellen Komfort mit lebenslanger Garantie D nnes Produkt das problemlos in...

Page 6: ...eun immobilisatie zonder dat de bloedsomloop wordt beperkt Als het hulpmiddel in contact moet komen met water de laterale steunen verwijderen Het textiele deel zorgvuldig laten drogen en de steunen go...

Page 7: ...iniziale Chiudere gli autoadesivi e stringere l ortesi sistema di chiusura BOA Fit System prima del lavaggio e utilizzare preferibilmente una rete per lavatrice Fare asciugare all aria aperta lontano...

Page 8: ...Por motivos de higiene e de desempenho n o reutilizar o dispositivo para um outro paciente Verificar diariamente o estado do membro afetado com particular aten o para os pacientes com d fice sensoria...

Page 9: ...5 S rg for at velcroholderne sidder godt fast p tekstildelen ved at massere velcrodelen Velcroholderne m ikke placeres p den sorte plastikdel 6 D L sning af ankelst ttebind Tr k i ringen indtil det kl...

Page 10: ...kten direkt p skadad hud F r ej anv ndas vid k nd allergi mot n got av inneh lls mnena Historik av ven eller lymfsjukdom F rsiktighets tg rder Kontrollera att produkten r hel f re varje anv ndning F r...

Page 11: ...tu a znehybn n kotn ku Rychl mikro nastaviteln a odoln stahovac syst m BOA Fit System pro osobn pohodl s do ivotn z rukou Tenk design umo uje no en i v uzav en obuvi V robek je ur en pro oboustrann po...

Page 12: ...mienie kostki Szybki system zaciskania BOA Fit System z mikroregulacj wytrzyma y zapewniaj cy wygod dzi ki dostosowaniu do potrzeb z do ywotni gwarancj Cienki produkt kt ry mo na w o y do buta Produkt...

Page 13: ...ces Iesp jamais v nu trombozes risks Par jebkuriem smagiem negad jumiem kas notiku i saist b ar o produktu ir j zi o ra ot jam un dal bvalsts kur uzturas lietot js un vai pacients atbild gajai iest de...

Page 14: ...lmaterjalist osad neopreen pol amiid elastaan pol ester pol et leen pol uretaan Elastsed rihmad pol ester elastaan Takjakinnitus pol amiid Plastmaterjalist osad pol amiid 66 K lgmised tugevdused roost...

Page 15: ...in obri ite opornika s suho krpo Ne eleni stranski u inki Izdelek lahko povzro i razli no mo ne ko ne reakcije pordelost srbenje opekline ulje itd ali rane Mo no tveganje za vensko trombozo O vseh re...

Page 16: ...RENDSZERREL Le r s Rendeltet s Az eszk z kiz r lag a felsorolt indik ci k kezel s re szolg l azon betegek eset ben akiknek a m retei megfelelnek a m rett bl zatban szerepl knek sszet tel Textil r szek...

Page 17: ...e Mos s el tt z rja ssze a t p z rakat s szor tsa meg az ort zist a BOA Fit System szor t rendszerrel s lehet leg haszn ljon mos zs kot Szabad leveg n h forr st l t vol sz r tsa T rol s Szobah m rs kl...

Page 18: ...variabil Risc posibil de tromboz venoas Orice incident grav survenit n leg tur cu dispozitivul trebuie s fac obiectul unei notific ri transmise produc torului i autorit ii competente din statul membr...

Page 19: ...ystem A 1 2 B BOA Fit System 3 C 4 5 6 D 7 E 8 9 BOA Fit System BOA Technology Inc A 1 2 B BOA Fit System 3 C 4 Velcro 5 Velcro Velcro 6 D 7 E 8 Velcro 9 Velcro BOA Fit System BOA Technology Inc zh BO...

Page 20: ...39 38 ar BOA FIT SYSTEM 66 BOA Fit System 2 1 BOA Fit System 3 4 5 6 7 8 9 BOA Fit System BOA Technology Inc...

Page 21: ...091 186 capital 1 950 000 euros 120 rue Marius Aufan 92300 Levallois Perret France ou ou R serve pour labels certif papier CHANGER avant envoi de l EN cf BDC THUASNE UK LTD Unit 4 Orchard Business Cen...

Reviews: