background image

22

sk   

PODPORNÝ DRIEKOVÝ PÁS 

 

S EFEKTOM „DRUHEJ KOŽE“* 

Pás LombaSkin je priedušný vďaka tkanine Combitex, 

ktorá ho tvorí. Okraje tejto tkaniny sú bezšvové, aby 

poskytli väčšiu prispôsobivosť pri nosení priamo na 

pokožke, tzv. efekt „druhej kože“*. 

Popis/Použitie

Táto  zdravotnícka  pomôcka  je  určená  výhradne 

na  liečbu  ochorení  podľa  uvedených  indikácií  a 

pre pacientov, ktorých miery zodpovedajú tabuľke 

veľkostí.

Zloženie 

Vzdušný a priedušný elastický materiál Combitex. 

 

Brušné diely so suchým zipsom a slučkami na prsty. 

Tvarovateľné výstuže v oblasti chrbta 

Textilné zložky: polyamid - polyuretán - polyester - 

elastan.

Netextilné  zložky:  leštená  kalená  oceľ  - 

polyoxymetylén - polypropylén.

Vlastnosti/Mechanizmus účinku

Pomôcka  umožňuje  zmierniť  bolesti  v  driekovej 

časti podporou driekovej chrbtice: drieková časť je 

odľahčená zvýšením vnútrobrušného tlaku.

Indikácie

Nešpecifické bolesti spodnej časti chrbtice (akútne, 

subakútne a chronické štádiá).

Bedrová stenóza.

Kontraindikácie 

Výrobok neprikladajte priamo na poranenú pokožku.

Nepoužívajte v prípade známej alergie na niektorú 

zo zložiek výrobku. 

Nepoužívajte u tehotných žien.

Nepoužívajte v prípade hiátovej prietrže.

Nepoužívajte v prípade rakoviny kostí s metastázami 

na chrbtici.

Nepoužívajte v prípade obehových, pľúcnych alebo 

srdcovo-cievnych problémov u pacientov, u ktorých 

sa neodporúča zvýšenie krvného tlaku.

Upozornenia

Pred každým použitím skontrolujte, či pomôcka nie 

je porušená.

Ak je pomôcka poškodená, nepoužívajte ju.

Podľa tabuľky veľkostí si vyberte vhodnú veľkosť pre 

pacienta.

Prísne  dodržiavajte  predpis  a  protokol  používania 

odporúčaný zdravotníckym odborníkom.

Pred prvým použitím sa odporúča nastavenie dláh 

podľa morfológie pacientovho chrbta zdravotníckym 

odborníkom.

Pri vyšetrení pomocou zobrazovacích systémov 

výrobok zložte.

Pomôcku nepoužívajte počas spánku.

V  prípade  nepohodlia  alebo  bolesti  sa  poraďte  s 

ošetrujúcim lekárom.

Používanie  zdravotníckej  pomôcky  dieťaťom  musí 
prebiehať  pod  dohľadom  dospelej  osoby  alebo 

zdravotníckeho odborníka.

Nežiaduce vedľajšie účinky

Táto  pomôcka  môže  spôsobiť  kožné  reakcie 
(začervenanie, svrbenie, podráždenie…).
Akúkoľvek  závažnú  udalosť  týkajúcu  sa  používnia 
pomôcky  je  potrebné  oznámiť  výrobcovi  a 
príslušnému  orgánu  členského  štátu  (ŠÚKL),  v 
ktorom sídli používateľ a/alebo pacient.

Návod na použitie /aplikácia 

Pás umiestnite okolo pása a ruky vsuňte do slučiek na 

brušných paneloch. 

Pás  musí  byť  vycentrovaný  na  chrbtici.  chrbtové 
výstuže  musia  byť  umiestnené  na  oboch  stranách 

chrbtice.

Spodná časť pásu musí siahať po gluteálnu ryhu.
Logo Thuasne naznačuje smer umiestnenia.
Slučky a prsty na brušných paneloch ťahajte súčasne 
a rovnomerne. 

Pás  uzatvorte  preložením  pravej  strany  cez  ľavú 
stranu a upravte požadovaný stupeň kompresie. 

V  priebehu  dňa  si  môžete  prispôsobiť  úroveň 
kompresie podľa potreby.

Údržba

Pred  praním  zatvorte  suché  zipsy.  Možnosť  prania 
pri 30°C (jemný cyklus). Pomôcku neperte v práčke 
viac  ako  10  krát.  Nečistite  chemicky.  Nepoužívajte 
agresívne  pracie  prostriedky,  zmäkčovadlá 
(chlórované  výrobky,…).  Nepoužívajte  sušičku  na 
bielizeň. Nežehlite. Prebytočnú vodu vytlačte. Sušte 

mimo priameho zdroja tepla (radiátor, slnko, …). Sušte 
vystreté v rovnej polohe.

Skladovanie 

Uchovávajte  pri  izbovej  teplote,  podľa  možnosti  v 

pôvodnom obale.

Likvidácia

Výrobok  likvidujte  podľa  platných  miestnych 

predpisov.

*OC1806 Správa o internej štúdii, 2019.

Táto zdravotnícka pomôcka je zdravotnícky výrobok 

podliehajúci regulácii s označením CE.

Tento návod uschovajte.

hu  

„MÁSODIK BŐR”* HATÁSÚ ÁGYÉKI 

FŰZŐ 

A  LombaSkin  fűző  Combitex  szövetének 
köszönhetően  jól  szellőzik.  A  szövet  szélein  pedig 

nincs varrás a fokozott rugalmasság érdekében, 

ilyen módon a bőrön is viselhető mintegy „viselhető 
második bőrként”*. 

Summary of Contents for LombaSkin

Page 1: ...tukivy kevyt ja miellytt v k ytt 13 sv L ndryggsst d med k nslan av en andra hud 14 el 15 cs Kompaktn bedern podp rn p s 16 pl Orteza l d wiowo krzy owa z efektem drugiej sk ry 17 lv Kompakta jostasv...

Page 2: ...t 21 cm 26 cm sv Midjem tt H jd 21 cm 26 cm el 21 26 cs Obvod pasu V ky 21 cm 26 cm pl Obw d w talii Wysoko ci 21 cm 26 cm lv Viduk a apk rtm rs Augstumi 21 cm 26 cm lt Juosmens apimtis Auk tis 21 cm...

Page 3: ...ural genoptr ning fi Kompressio Tuki Asentokuntoutus sv Kompression St d Postural tr ning el cs Komprese Stabilizace Spr vn dr en t la pl Kompresja Podtrzymywanie Edukacja dotycz ca postawy lv Kompres...

Page 4: ...30...

Page 5: ...dicinteknisk produkt En patient flera anv ndningar L s bipacksedeln noga f re anv ndning el cs Zdravotnick prost edek Jeden pacient v cen sobn pou iti Pozorn si p e t te n vod pl Wyr b medyczny Wielok...

Page 6: ...faire conformer les baleines au dos du patient par un professionnel de sant Ne pas utiliser le dispositif dans un syst me d imagerie m dicale Ne pas utiliser le dispositif au cours du sommeil En cas d...

Page 7: ...rt or pain occurs The use of a medical device by a child should be done under the supervision of an adult or a healthcare professional Undesirable side effect This device can cause skin reactions redn...

Page 8: ...benwirkungen Diese Vorrichtung kann Hautreaktionen hervorrufen R tungen Juckreiz Reizungen Jegliche schweren Zwischenf lle in Verbindung mit diesem Produkt m ssen dem Hersteller und der zust ndigen Be...

Page 9: ...huidreacties veroorzaken roodheid jeuk irritatie Elkernstigvoorval met betrekking tot het hulpmiddel moet worden gemeld aan de fabrikant en aan de bevoegde autoriteit van de lidstaat waar de gebruiker...

Page 10: ...ve legato al dispositivo dovr essere notificato al fornitore e all autorit competente dello Stato membro nel quale risiede l utilizzatore e o il paziente Istruzioni d uso Posizionamento Posizionare la...

Page 11: ...e Modo de empleo Colocaci n Coloque la faja alrededor de la cintura pasando las manos a trav s de los pasadedos ubicados en las placas abdominales La faja deber estar centrada sobre la columna vertebr...

Page 12: ...volta da cintura fazendo passar as m os pelos espa os situados nos plastr es abdominais A cinta deve estar centrada em rela o coluna vertebral as almofadas dorsais devem estar colocadas de um lado e...

Page 13: ...erste del af b ltet skal n ned til kl ften mellem ballerne Thuasne logoet angiver b reretningen Tr k samtidigt og p en ensartet m de i fingerstropperne p maveforst rkningerne Luk b ltet ved at f re h...

Page 14: ...tuotteita klooria sis lt v t tuotteet Ei saa kuivata kuivausrummussa Ei saa silitt Puristele liika vesi pois Anna kuivua et ll suorasta l mm nl hteest l mp patteri auringonvalo jne Kuivata tasossa S...

Page 15: ...r p magplattorna B ltet ska vara centrerat p ryggraden ryggskenorna m ste placeras p vardera sida om ryggraden B ltets nedre del m ste placeras i linje med ryggslutet Thuasne loggan visar korrekt plac...

Page 16: ...k poskytuje levu p i bolestech spodn sti zad t m e podp r bedern p te ste n sn en z t e na bedra prob h zv en m tlaku na vnit n st b icha Indikace B n nespecifikovan bolesti doln sti zad akutn subakut...

Page 17: ...jest oddychaj cy dzi ki zastosowaniu materia u Combitex Kraw dzie tej tkaniny s wykonane bez szw w aby zapewni wi ksz elastyczno umo liwiaj c noszenie bezpo rednio na sk rze dzi ki tak zwanemu efektow...

Page 18: ...t izjust t saukto otr s das efektu Apraksts paredz tais m r is Ier ce ir paredz ta tikai min to indik ciju rst anai pacientiem kuru m r jumi atbilst izm ru tabulai Sast vs Combitex elpojo s elast gs a...

Page 19: ...nys Priekin s dalys su kibiuoju pavir iumi irpir t kilpas Pritaikomos nugaros dalies plok tel s Tekstilin s dalys poliamidas poliuretanas poliesteris elastanas Ne tekstilin s dalys gr dintasis matinis...

Page 20: ...vutatakse alaseljale langeva koormuse v henemine t nu k hupiirkonna toestavale kokkut mbamisele N idustused Mittespetsiifiline alaseljavalu ge ala ge ja krooniline staadium Kitsas nimmekanal Vastun id...

Page 21: ...vi anje krvnega tlaka Previdnostni ukrepi Pred vsako uporabo preverite v kak nem stanju je izdelek e je izdelek po kodovan ga ne uporabite S pomo jo tabele velikosti izberite pravilno velikost za paci...

Page 22: ...u zobrazovac ch syst mov v robok zlo te Pom cku nepou vajte po as sp nku V pr pade nepohodlia alebo bolesti sa pora te s o etruj cim lek rom Pou vanie zdravotn ckej pom cky die a om mus prebieha pod d...

Page 23: ...t alv s k zben K nyelmetlens g vagy zavar rz s eset n forduljon eg szs g gyi szakemberhez Gyermekek csak feln tt vagy eg szs g gyi szakember fel gyelete alatt haszn lhatnak orvostechnikai eszk zt Nemk...

Page 24: ...turii Combitex care o compune Marginile acestei es turi nu au cus turi pentru mai mult flexibilitate la purtarea direct pe piele cu a a numitul efect a doua piele Descriere Destina ie Dispozitivul est...

Page 25: ...medical Utilizarea unui dispozitiv medical de c tre un copil trebuie s aib loc sub supravegherea unui adult sau a unui profesionist din domeniul s n t ii Reac ii adverse nedorite Acest dispozitiv poa...

Page 26: ...26 Combitex Thuasne 30 C 10 OC1806 2019...

Page 27: ...k postavi ipke na le ima pacijenta Proizvod nemojte upotrebljavati za medicinsku radiologiju Proizvod nemojte upotrebljavati tijekom spavanja U slu aju uljanja ili stezanja obratite se zdravstvenom dj...

Page 28: ...28 Thuasne 30 C 10 OC1806 2019 CE...

Page 29: ...29 ar LombaSkin Combitex Combitex Thuasne 30 10 2019 OC1806 CE...

Page 30: ...30...

Page 31: ...31...

Page 32: ...nterre 542 091 186 capital 1 950 000 euros 120 rue Marius Aufan 92300 Levallois Perret France www thuasne com global contact www thuasne com Thuasne 2124002 2021 03 THUASNE 120 rue Marius Aufan 92300...

Reviews: