background image

15

14

Να φοράτε τη συσκευή πάνω από λεπτά ρούχα.

Μην  χρησιμοποιείτε  τη  συσκευή  εάν  έχει  υποστεί 

ζημιά.

Επιλέξτε  το  σωστό  μέγεθος  για  τον  ασθενή 

ανατρέχοντας στον πίνακα μεγεθών.

Τηρείτε  αυστηρά  τη  συνταγή  και  το  πρωτόκολλο 

χρήσης  που  συνιστά  ο  επαγγελματίας  υγείας  που 

σας παρακολουθεί.

Πριν από την πρώτη χρήση, συνιστάται οι μπανέλες 

να  διαμορφωθούν  ώστε  να  προσαρμοστούν  στην 

πλάτη του ασθενούς από έναν επαγγελματία υγείας.

Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε σύστημα ιατρικής 

απεικόνισης.

Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν κατά τον ύπνο.

Σε  περίπτωση  δυσφορίας  ή  ενόχλησης, 

συμβουλευτείτε έναν επαγγελματία υγείας.

Η  χρήση  ενός  ιατροτεχνολογικού  προϊόντος  από 

παιδιά θα πρέπει να γίνεται υπό την επίβλεψη ενός 

ενήλικα ή επαγγελματία υγείας.

Δευτερεύουσες ανεπιθύμητες ενέργειες

Το  προϊόν  αυτό  μπορεί να  προκαλέσει  δερματικές 

αντιδράσεις (κοκκινίλες, κνησμό, ερεθισμό…).

Κάθε σοβαρό συμβάν που προκύπτει και σχετίζεται 

με  το  προϊόν  θα  πρέπει  να  κοινοποιείται  στον 

κατασκευαστή και στην αρμόδια αρχή του κράτους 

μέλους στο οποίο είναι εγκατεστημένος ο χρήστης 

και/ή ο ασθενής.

Οδηγίες χρήσης/Τοποθέτηση 

Τοποθετήστε  τη  ζώνη  γύρω  από  τη  μέση  σας  με 

την  βοήθεια  της  θηλιάς  δαχτύλου  και  της  θηλιάς 

αντίχειρα  που  βρίσκονται  επάνω  στα  πρόσθετα 

κοιλιακά τμήματα. 

Η  ζώνη  πρέπει  να  είναι  κεντραρισμένη  στη 

σπονδυλική  στήλη:  οι  ραχιαίες  μπανέλες  πρέπει 

να  τοποθετηθούν  και  στις  δύο  πλευρές  της 

σπονδυλικής στήλης.

Το κάτω μέρος της ζώνης πρέπει να φτάνει στο άνω 

μέρος των γλουτών.

Το  λογότυπο  Thuasne  σας  υποδεικνύει  τη  φορά 

τοποθέτησης.

Τραβήξτε  ταυτόχρονα  και  ομοιόμορφα  τη  θηλιά 

δαχτύλου  και  τη  θηλιά  αντίχειρα  που  βρίσκονται 

επάνω στα πρόσθια τμήματα. 

Κλείστε  τη  ζώνη  τοποθετώντας  τη  δεξιά  πλευρά 

πάνω  από  την  αριστερή  πλευρά  και  ρυθμίστε  τη 

σύσφιξη στο επιθυμητό επίπεδο. 

Κατά τη διάρκεια της ημέρας, μπορείτε να ρυθμίζετε 

το επίπεδο συμπίεσης ανάλογα με τις ανάγκες σας.

Συντήρηση

Κλείστε  τις  αυτοκόλλητες  επιφάνειες  πριν  από  το 

πλύσιμο.  Πλένεται  στο  πλυντήριο,  στους    30°C 

(στο  πρόγραμμα  για  τα  ευαίσθητα).  Μην  πλένετε 

το  προϊόν  στο  πλυντήριο  μετά  από  10  πλύσεις. 

Μην  υποβάλλετε  σε  στεγνό  καθαρισμό.  Μην 

χρησιμοποιείτε  απορρυπαντικά  ή  πολύ  ισχυρά 

προϊόντα  (προϊόντα  με  βάση  την  χλωρίνη…).  Μην 

χρησιμοποιείτε  στεγνωτήριο.  Μη  σιδερώνετε. 

Στραγγίστε πιέζοντας. Στεγνώνετε μακριά από άμεση 

πηγή θερμότητας (καλοριφέρ, ήλιος…). Αφήστε να 

στεγνώσει σε επίπεδη επιφάνεια.

Αποθήκευση 

Φυλάξτε  σε  θερμοκρασία  περιβάλλοντος,  κατά 

προτίμηση στο αρχικό κουτί.

Απόρριψη

Απορρίψτε  σύμφωνα  με  τους  ισχύοντες  τοπικούς 

κανονισμούς.
Φυλάξτε αυτό το φυλλάδιο

cs   

BEDERNÍ PODPŮRNÝ PÁS

Popis/Použití

Pomůcka je určená pouze k léčbě uvedených indikací 

a  pro  pacienty,  kteří  mají  příslušnou  velikost  dle 

tabulky velikostí.

Složení 

Elastická látka. 

Břišní panely se suchými zipy a otvorem pro prsty a

 

 otvorem pro palce. 

Přizpůsobitelné zádové kostice. 

Textilní  části:  polyamid  -  polyuretan  -  polyester  - 

elastan.

Netextilní  části:  kartáčovaná  kalená  ocel  - 

polyoxymetylen.

Vlastnosti/Mechanismus účinku

Prostředek poskytuje úlevu při bolestech spodní části 

zad tím, že podpírá bederní páteř: částečné snížení 

zátěže  na  bedra  probíhá  zvýšením  tlaku  na vnitřní 

část břicha.

Indikace

Běžné nespecifikované bolesti dolní části zad (akutní, 

subakutní a chronické stavy).

Úzký páteřní kanál.

Kontraindikace 

Výrobek  nepoužívejte,  pokud  máte  prokázanou 

alergii na některou složku výrobku. 

Nepoužívat u těhotných žen.

Nepoužívejte v případě brániční kýly.

Nepoužívejte  v  případě,  že  trpíte  rakovinou  kostí 

 

s metastázami v oblasti páteře.

Nepoužívejte  v  případě  oběhových,  plicních  nebo 

kardiovaskulárních problémů u pacientů, u kterých 

se nedoporučuje zvýšení krevního tlaku.

Upozornění

Před každým použitím zkontrolujte, že je pomůcka 

neporušená.

Pomůcku noste přes tenké oblečení.

Poškozenou pomůcku nepoužívejte.

Vhodnou velikost vyberte pomocí tabulky velikostí.

Je nutné se přesně řídit předpisem a pokyny k použití, 

které vám dal lékař.

Před  prvním  použitím  doporučujeme,  aby  kostice 

nastavil zdravotník podle zad pacienta.

Pomůcku  nepoužívejte  při  použití  zdravotnické 

zobrazovací techniky.

Indikationer

Vanlig ospecifik smärta i ländryggen (akut, subakut 

och kroniskt stadium).

Trång ryggradskanal.

Kontraindikationer 

Får ej användas vid känd allergi mot något av 

innehållsämnena. 

Får ej användas på gravida kvinnor.

Använd inte produkten vid hiatusbråck.

Använd inte produkten vid skelettcancer med 

metastaser i höjd med ryggraden.

Använd inte hos patienter som har problem med 

blodcirkulationen, lungorna eller hjärtat eftersom ett 

ökat blodtryck inte är att rekommendera för dessa 

personer.

Försiktighetsåtgärder

Kontrollera att produkten är hel före varje 

användning.

Bär produkten över ett tunt klädesplagg.

Får ej användas om produkten är skadad.

Välj en storlek som är lämplig för patienten med hjälp 

av storlekstabellen.

Följ noga rekommendationer och bruksanvisningar 

från sjukvårdspersonalen.

Före första användning rekommenderas det att 

vårdpersonalen  formar  skenorna  efter  patientens 

rygg.

Använd inte produkten i en apparat för medicinsk 

avbildning.

Använd inte produkten när du sover.

Kontakta sjukvårdspersonal vid besvär eller obehag.

Ett barns användning av medicinsk utrustning bör ske 

under överinseende av en vuxen eller vårdpersonal.

Biverkningar

Produkten kan orsaka hudreaktioner (rodnad, klåda, 

irritation osv.).

Alla allvarliga incidenter i samband med 

användningen av denna produkt ska anmälas 

till tillverkaren och till behörig myndighet i den 

medlemsstat där användaren och/eller patienten är 

etablerad.

Bruksanvisning/användning 

Placera bältet runt midjan genom att placera 

händerna i det finger- och tumhål som sitter på 

magplattorna. 

Bältet ska vara centrerat på ryggraden: ryggskenorna 

måste placeras på vardera sida om ryggraden.

Bältets nedre del måste placeras i linje med 

ryggslutet.

Thuasne-loggan visar korrekt placering.

Dra samtidigt och jämnt i finger- och tumhålen på 

magplattorna. 

Stäng bältet på höger sida över vänster sida och 

justera önskad åtdragning. 

Under dagen kan du justera kompressionsnivån efter 

behov.

Skötsel

Förslut kardborrebanden före tvätt. Kan tvättas  

i  maskin  i  högst  30  °C  (skontvätt).  Tvätta  inte 

produkten i maskin mer än 10 gånger. Får ej 

kemtvättas. Använd inte rengöringsmedel, 

sköljmedel eller alltför starka produkter (med 

klor). Får ej torktumlas. Får ej strykas. Pressa ur 

vattnet. Låt lufttorka långt ifrån direkta värmekällor 

(värmeelement, sol osv.). Torkas plant.

Förvaring 

För varas vid rumstemperatur, helst 

 

i ursprungsförpackningen.

Kassering

Kassera i enlighet med gällande lokala föreskrifter.
Behåll dessa instruktioner

el   

ΖΏΝΗ ΟΣΦΥΪΚΉΣ ΥΠΟΣΤΉΡΙΞΗΣ

Περιγραφή/Σημείο εφαρμογής

Η συσκευή προορίζεται μόνο για τη θεραπεία των 

αναφερόμενων  ενδείξεων  και  για  ασθενείς  των 

οποίων  οι  διαστάσεις  αντιστοιχούν  στον  πίνακα 

μεγεθών.

Σύνθεση 

Ελαστικό ύφασμα. 

Κοιλιακές  πλάκες  με  αυτοκόλλητη  επιφάνεια  και 

θηλιά δαχτύλου και αντίχειρα. 

Διαμορφούμενες ραχιαίες μπανέλες. 

Εξαρτήματα  από  ύφασμα:  πολυαμίδη  - 

πολυουρεθάνη - πολυεστέρασ - ελαστάνη.

Εξαρτήματα  που  δεν  είναι  από  ύφασμα:  χάλυβασ 

ενισχυμένοσ με βαφή - πολυοξυμεθυλένιο.

Ιδιότητες/Μηχανισμός δράσης

Το προϊόν επιτρέπει την ανακούφιση των οσφυϊκών 

πόνων  χάρη  στην  υποστήριξη  της  οσφυϊκής 

μοίρας της σπονδυλικής στήλης: η οσφυϊκή μοίρα 

αποφορτίζεται  χάρη  στην  αύξηση  της  κοιλιακής 

πίεσης.

Ενδείξεις

Κοινή, μη ειδική οσφυαλγία (οξεία, υποξεία και χρόνια).

Στένωση του σπονδυλικού σωλήνα.

Αντενδείξεις 

Μην  το  χρησιμοποιείτε  σε  περίπτωση  γνωστής 

αλλεργίας σε οποιοδήποτε από τα συστατικά. 

Να μην χρησιμοποιείται από έγκυες γυναίκες.

Να  μην  χρησιμοποιείται  σε  περίπτωση 

διαφραγματοκήλης.

Να μην χρησιμοποιείται σε περίπτωση καρκίνου των 

οστών με μεταστάσεις στη σπονδυλική στήλη.

Να  μην  χρησιμοποιείται  σε  περίπτωση 

κυκλοφορικών,  πνευμονικών  ή  καρδιαγγειακών 

προβλημάτων  σε  ασθενείς  για  τους  οποίους  δεν 

συνιστάται αύξηση της αρτηριακής πίεσης.

Προφυλάξεις

Βεβαιωθείτε για την ακεραιότητα του προϊόντος πριν 

από κάθε χρήση.

Summary of Contents for LombaFirst

Page 1: ...mbar 11 da Rygst tteb lte 12 fi Lannetukivy 13 sv Ryggst d f r ryggen 13 el 14 cs Bedern podp rn p s 15 pl Podtrzymuj cy pas l d wiowy 16 lv Muguras jostas da as atbalsta josta 17 lt Palaikomasis juos...

Page 2: ...6 cm zh 21 cm 26 cm ar 26 21 1 60 80 cm 2 75 95 cm 3 90 110 cm 4 105 125 cm 5 120 140 cm 21 cm fr Compression Maintien Education posturale en Compression Support Postural education de Kompression Halt...

Page 3: ...Medicinteknisk produkt En patient flera anv ndningar L s bipacksedeln noga f re anv ndning el cs Zdravotnick prost edek Jeden pacient v cen sobn pou iti Pozorn si p e t te n vod pl Wyr b medyczny Wiel...

Page 4: ...g surface finger loop and thumb loop Conformable dorsal stays Texile components polyamide polyurethane polyester elastane Non textile components brushed tempered steel polyoxymethylene Properties Mode...

Page 5: ...ste maat voor de pati nt aan de hand van de maattabel Houd u strikt aan de voorschriften en de gebruiksinstructies van uw zorgprofessional Voor het eerste gebruik is het aanbevolen om de baleinen te l...

Page 6: ...faja alrededor de la cintura pasando las manos a trav s del pasadedo y el pasapulgar ubicados en las placas abdominales La faja deber estar centrada sobre la columna vertebral las ballenas dorsales d...

Page 7: ...bevaring Opbevares ved stuetemperatur og helst i den originale emballage Bortskaffelse Skal bortskaffes i overensstemmelse med g ldende lokale bestemmelser Opbevar vejledningen fi LANNETUKIVY Kuvaus K...

Page 8: ...rtat eftersom ett kat blodtryck inte r att rekommendera f r dessa personer F rsiktighets tg rder Kontrollera att produkten r hel f re varje anv ndning B r produkten ver ett tunt kl desplagg F r ej an...

Page 9: ...l got kompresijas stiprumu atbilsto i vajadz b m Kop ana Pirms mazg anas aizveriet u un cilpu stiprin jumus Var mazg t ve asma n 30 C temperat r cikls smalkai ve ai Nemazg jiet ier ci Pom cku nenoste...

Page 10: ...i ni kanal ve as mazg jamaj ma n vair k nek 10 reizes Nenododiet miskaj t r an Neizmantojiet balin t ju vai agres vas iedarb bas l dzek us hlora izstr d jumus Nelietojiet ve as v t ju Negludiniet Izsp...

Page 11: ...l s h velykujjb jtat n l fogva Kontraindikacije Izdelka ne uporabljajte v primeru znane alergije na katerokoli sestavino Izdelka ne smejo uporabljati nose nice Ni primeren za osebe ki imajo hiatalno h...

Page 12: ...iv poate provoca reac ii cutanate ro ea m nc rime irita ii etc Orice incident grav survenit n leg tur cu dispozitivul trebuie s fac obiectul unei notific ri transmise produc torului i autorit ii compe...

Page 13: ...eca smiju koristiti pod nadzorom odrasle osobe ili zdravstvenog djelatnika Ne eljene nuspojave Ovaj proizvod mo e izazvati ko ne reakcije crvenilo svrbe iritacije Svaki ozbiljni incident u vezi s proi...

Page 14: ...27 26 Thuasne 30 C 10 ar Thuasne 30 10...

Page 15: ...ontact www thuasne com Thuasne 2124202 2021 07 THUASNE 120 rue Marius Aufan 92300 Levallois Perret France Thuasne SAS SIREN RCS Nanterre 542 091 186 capital 1 950 000 euros 120 rue Marius Aufan 92300...

Reviews: