background image

9

8

96359697 PA

05/2017

-Remplacer toute protection fissurée.
-Les luminaires classe II doivent être
 installés de façon à ce que la partie
 métallique ne soit pas en contact avec
 l'installation électrique connectée à la terre.

ATTENTION:Les luminaires classe I
doivent être reliés à la terre.
-Ce luminaire fonctionne à une tension
 nominale qui doit être coupée avant
 toute intervention sur l'appareillage.
-Toute modification de cet appareil est interdite.
-Respecter la distance minimale par rapport
 aux objets éclairés définie par ce sigle.

-Ersätta alla spräckta skyddsplåtar.
-Klass II armaturer måste installeras så
 att nakna metalldelar i armaturen inte
 är i kontakt med någon elektrisk
 installation,kopplad till en skyddledare.
 
VARNING:Klass I armaturer måste vara
jordade.
-Denna armatur fungerar med högspänning
 som måste vara frånslagen fore ingripande
 i driftdonen.
-Alla ändringar i denna armatur är förbjuden.

-Sostituire sempre tutte le protezioni
 danneggiate.
-Gli apparecchi in classe II devono essere
 installati in modo che le parti metalliche
 non siano in contatto con apparati elettrici
 collegati a terra.
ATTENZIONE:Gli apparecchi in class I
devono essere collegati a terra.
-Questo apparecchio funziona a tensione
 nominale,questa deve essere interrotta
 prima di ogni intervento sul gruppo di
 alimentazione.
-Ogni modifica dell' apparechio à proibita.

-Replace any cracked protective shield.
-Class II luminaires must be installed so
 that exposed metal work of the luminaire
 is not in contact with any part of the 
 electrical installation connected to a 
 protective conductor.
WARNING:Class I luminaires must be
earthed.
-This luminaire operates at mains voltage
 which must be switched off before
 intervention in control gear.
-Any modification to this luminaire is forbidden.
-Lighted objects nearer than the minimal
 distance in the is forbidden.

-Ersetze jede gebrochene Schutzscheibe.
-Schutzklasse II Leuchten müssen so
 installiert werden,daß berührbare
 Metallteile nich mit einem,an dem
 Schutzleiter angeschlossenen Teil der
 elektrischen Installation in Kontakt
 kommen können.
ACHTUNG:Schutzklasse I Leuchten
müssen geerdet sein.
-Diese Leuchte wird mit Netzspannung
 betrieben.Bevor Eingriffe am
 Vorschaltgerät vorgenommen werden
 sowie vor Wartung und Installation,ist die
 Versorgungsspannung abzuschalten.
-Jede Änderung an dieser Leuchte ist verboten.

FRANCAIS

SVERIGE

ITALIANO

-Rikkoontunut suojalasi vaihdettava 
  välittömästi uutsen vastaavaan.
-Asennettaessa suojausluokan II valaisinta
 on peruseristetyn johdon ja kosketeltavien 
 metalliosien välinen kosketus tehokkaasti
 eristettävä. 
VAROITUS: Suojausluokan I valaisin
täytyy maadoittaa.
-Verkkojännite on kytkettävä pois ennen 
 valaisimen huoltotoimenpiteitä. 
-Valaisimen rakennetta el saa muuttaa.

SUOMI

ENGLISH

DEUTSCH

m

m

10°


-5°

-10°

10°


-5°

-10°

-15°

MCA

MTP 48

MLE 48

2

1

3

n

T20

Ø 48

1

Ø 48

1

2

8 Nm min
10 Nm max

8 Nm min
10 Nm max

M5-T20

2 Nm

M8-H13

20 Nm

2

H13

1

THOR S

TYPE : THOR S

Mont

n

t

 n

i

vod

CZ

Istruzioni di montaggio

IT

Szerelési útmutató

HU

Notice de montage

FR

Asennusohje

FI

Paigaldusjuhend

EE

Monteringsvejledning

DK

Montageanleitung

DE

Montavimo Instrukcijos

LT

Installation instructions

UK

Installationsanvisning

SE

RU

Instrukcja montazu

PL

Monteringsanvisning

NO

Instalacijas instrukcija

LV

96359697 PA

05/2017

IK10

CLASS I

CLASS II

4/6

2.5

IP66

A

A

D

LED

D

C

C

B

A

C

B

B

A

C

B

A

C

A

C

T20

13

4

13

13

13/18/24

2.5

T20

46

D

D

MLE

MLE 48

MTP

MTP 48

MSU

MCA

MLE

MTP

MLE 48

MTP 48

MCA

MSU G34

The luminaire with clear optic should be
positioned so that prolonged staring into
the luminaire at a distance <1.5m is not expected

SCx

 

(m

2

)

(kg)

A

10.6

0,038

10.6

0,038

618 Ø80

B

251

C

459

11.5

0,040

706 Ø48

287 459

10.6

0,038

712 Ø64

148 459

697 Ø80

171 459

8.6

0,035

459

459

261 459

8,2

0,035

268 459

D

MSU
MCA

MTP

MTP 48
MLE 48

MLE

Reviews: