THOMSON 512331 Quick Start Download Page 1

ref. 512331

V1

ES

DE

GB

IT

NL

FR

PT

 1

 

Videocámara externa a colores CMOS

 2

 

Alimentador cámara DVR 12 V – 500 mA

 3

 

Tornillos de fijación para las videocámaras

 4

 

Tarugos de fijación para las videocámaras

 1

 

Externe Farb-Videokamera CMOS

 2

 

Stromkabel Telekamera 12V – 500mA

 3

 

Befestigungsschrauben für die Videokameras

 4

 

Befestigungsdübell für die Videokameras

 1

 

CMOS color outdoor viceo cameras

 2

 

Camera power supply 12V - 500mA

 3

 

Fixing screws for the video cameras

 4

 

Fixing plugs for the video cameras

 1

 

Videocamere esterna a colori CMOS

 2

 

Alimentatore 12 V – 500mA

 3

 

Viti di fissaggio per le videocamere

 4

 

Tasselli di fissaggio per le videocamere

 1

 

Externe kleurenvideocamera CMOS

 2

 

Adapter videocamera 12 V – 500 mA

 3

 

Bevestigingsschroeven voor de videocamera’s

 4

 

Bevestigingsplugs voor de videocamera’s

 1

 

Caméra couleur CMOS extérieure

 2

 

Alimentation pour caméra 12 V – 500 mA

 3

 

Vis de fixation pour les caméras

 4

 

Chevilles de fixation pour les caméras

 1

 

Câmara de vídeo externa a cores CMOS

 2

 

Alimentador da câmara de vídeo 12 V – 500 mA

 3

 

Parafusos de fixação para as câmaras de vídeo

 4

 

Calços de fixação para as câmaras de vídeo

GUIDE D’INSTALLATION RAPIDE/ QUICK START/ HANDLEIDING VOOR SNELLE 

INSTALLATIE/ QUICK INSTALLATION GUIDE/ GUÍA DE INSTALACIÓN RÁPIDA/ GUIA 

DE INSTALAÇÃO RÁPIDA/ GUIDA D’INSTALLAZIONE RAPIDA

La notice complète de votre produit est disponible sur le site http://www.thomsonsecurity.eu

Téléchargez cette notice pour plus de détails sur la mise en service et l’utilisation de votre produit Thomson.

Complete instructions for your product are available on our website at http://www.thomsonsecurity.eu

Download these instructions for more details on setting up and using your Thomson product.

De volledige handleiding van uw product is beschikbaar op de site http://www.thomsonsecurity.eu

Download de handleiding voor meer informatie over de installatie en het gebruik van uw IP Thomson product.

Der komplette Bedienungsanleitung für dieses Produkt ist auf der Website verfügbar http://www.thomsonsecurity.eu.

Laden Sie sich diese Anleitung für nähere Einzelheiten zur Inbetriebnahme und Benutzung Ihrer Produkt von Thomson herunter.

El manual completo de la producto se encuentra disponible en el sitio http://www.thomsonsecurity.eu,

Descargue este manual para más detalles sobre la puesta en marcha y el uso producto Thomson.

O manual completo da sua produto está disponível no site http://www.thomsonsecurity.eu

Transfi ra este manual para mais detalhes sobre a colocação em serviço e a utilização produto Thomson.

Il manuale d’uso completo del prodotto è disponibile sul sito http://www.thomsonsecurity.eu

Scaricare questo manuale per maggiori informazioni sulla messa in servizio e l’utilizzo del prodotto Thomson.

DESCRIPTION/ DESCRIPTION/ BESCHRIJVING/ BESCHREIBUNG/ DESCRIPCIÓN/ DESCRIÇÃO/ DESCRIZIONE

DE

ES

PT

FR

GB

NL

IT

1

1

x 1

3

x 3

2

x 1

4

x 3

ø6mm

40mm

40mm

40mm

INSTALLATION DES CAMÉRAS / VIDEO CAMERAS INSTALLATION / INSTALLATIE VAN DE VIDEOCAMERA’S / INSTALLATION DER VIDEOKAMERA 

/ INSTALACIÓN  DE LAS  VIDEOCÁMARAS / INSTALAÇÃO DE CÂMERAS / INSTALLAZIONE DELLE VIDEOCAMERE 

•  La caméra peut être installée au mur 

ou au plafond. 

•  Visser  l’antenne  et  le  bras  de  la 

caméra.

•  Fixer la caméra à l’aide des chevilles 

et vis adaptées au support (les che-

villes et vis fournies sont adaptées à 

des murs en matériau plein).

•  Orienter la caméra sur la zone 

souhaitée.

Remarque : la caméra doit être installée 

dans le rayon de transmission (distan-

ce maximale de 300 m en open space) 

afin de garantir la réception d’une ima-

ge stable et claire par le moniteur DVR. 

Veiller à ce que la caméra soit fixée au 

mur de manière sécurisée.

•  Die  Videokamera  kann  sowohl  an 

der  Wand  als  auch  an  der  Decke 

installiert werden.

•  Die Antenne und den Kameraarm 

festschrauben.

•  Die Videokamera mit Hilfe von pas-

senden Schrauben und Dübeln an 

der Halterung befestigen (die mitge-

lieferten Schrauben und Dübel sind 

für Betonwände geeignet).

•  Die Videokamera in die gewünschte 

Richtung ausrichten.

Anmerkung: Die Anmerkung muss 

innerhalb des Übertragungsbereichs 

(max. 300 Meter im freien Bereich) in-

stalliert  werdem,  um  ein  stabiles  und 

klares Bild auf dem DVR-Monitor zu 

gewährleisten.  Versichern  Sie  sich, 

dass die Videokamera sicher an der 

Wand befestigt wurde.

•  The video camera can be installed 

on the wall or ceiling.

•  Screw  the  antenna  to  the  camera 

mount.

•  Mount  the  cameras  using  screws 

and  plugs  adapted  to  the  type  of 

support (the screws and plugs sup-

plied are suitable for solid walls)..

•  Direct the video camera to the de-

sired area.

Note: the camera must be installed in 

the transmission range (max 300 m in 

open  space)    so  that  the  DVR  moni-

tor receives a clear and stable image. 

Make  sure  that  the  camera  is  safely 

positioned to the wall.

•  La  videocámara  se  puede  instalar 

en la pared o en el techo.

•  Atornillar la antena y el brazo de la 

cámara.

•  Fijar  las  videocámaras  mediante 

tornillos  y  tarugos  adecuados  al 

soporte  (los  tornillos  y  los  tarugos 

suministrados son adecuados para 

paredes de material sólido).

•  Orientar la videocámara en el área 

deseada

Nota: La cámara se debe instalar en 

el  radio  de  transmisión  (máx.  300  m 

en  espacio  abierto)    para  garantizar 

que el monitor DVR reciba una imagen 

estable y clara. Asegurarse de que la 

cámara esté fijada de manera segura 

a la pared.

•  De videocamera kan op de wand of 

het plafond gemonteerd worden.

•  Schroef de antenne en de arm van 

de camera aan.

•  Bevestig de videocamera met behulp 

van de schroeven en plugs volgens 

het  type  steun  (de  meegeleverde 

plugs zijn gepast voor volle wanden).

•  Oriënteer  de  videocamera  op  het 

gewenste gebied.

Opmerking:  de  videocamera  moet 

gemonteerd worden in de transmissie-

straal (max 300 m in open ruimte) om 

te garanderen dat de  monitor DVR een 

stabiel en helder beeld ontvangt. Zorg 

ervoor dat de videocamera veilig op de 

wand geplaatst is.

•  A câmara de vídeo pode ser instala-

da na parede ou no teto.

•  Parafusar  a  antena  e  o  braço  da 

câmara.

•  Fixar  a  câmara  de  vídeo  usando 

parafusos e calços adequados para 

o suporte (os parafusos e os calços 

fornecidos são adequados para pa-

redes em material cheio).

•  Orientar a câmara de vídeo na área 

que preferirem.

Nota: a câmara de vídeo tem que ficar 

instalada dentro do raio de transmissão 

(máx 300 m em campo aberto) para se 

poder garantir que o monitor DVR re-

ceba uma imagem estável e definida. 

Verificar que a câmara de vídeo fique 

posicionada  de  modo  seguro  na  pa-

rede.

FR

DE

GB

ES

NL

PT

Reviews: