background image

Manufactured for / Hergestellt für / Fabriqué pour Theo Klein (H.K.) Ltd., 160 Gloucester Road, 15/F, Hong Kong    |   EU-Representative: Theo Klein GmbH, Burgstraße 14, D-76857 Ramberg     |     www.klein-toys.com

3 x 1,5 V

R6, AA-size

4,5 V

DE

 ACHTUNG! NICHT FÜR KINDER UNTER DREI JAHREN GEEIGNET. Kleinteile und/oder abreißbare Kleinteile 

 

enthalten, die z.B. verschluckt werden könnten. Erstickungsgefahr. Adresse und Informationen aufbewahren.

Wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme des Spielzeugs

1.   Vor Inbetriebnahme bitte unbedingt die Hinweise genau lesen.

2.   Dieses Produkt der Firma „Klein“ ist ein Spielzeug und auch nur als solches zu benutzen.

3.   Wichtig: Das Gerät darf nur mit verschraubtem Batteriedeckel benutzt werden.

4.   Vor jeder Reinigung müssen zuerst die Batterien aus dem Batteriekasten herausgenommen werden. Das Gerät mit Hilfe 

eines feuchten Tuchs ohne Reinigungsmittel reinigen. Das Innere des Batteriekastens darf nur mit einem trockenen Staub-

tuch gereinigt werden. Nach der Reinigung und vor Wiedereinlegen der Batterien ist zu überprüfen, dass das Spielzeug und 

der Batteriekasten trocken sind. Auf keinen Fall viel Wasser für die Reinigung verwenden oder Gerät in fl ießendes Wasser 

halten!

5.   Die Funktionen des Gerätes sind wie folgt:

 

– Beim Drücken des Hauptschalters unter dem Griff beginnt die Kette zu laufen und eine LED leuchtet vorne.

 

– Wenn bei gedrücktem Hauptschalter das Schwert auf eine Oberfl äche gedrückt wird, ertönt ein Sägegeräusch und eine 

zweite LED blinkt.

6.  

Achtung! Wichtiger Hinweis: Die Schnüre/ Drähte/ Styroporteile/ Folienteile/ Pappzuschnitte etc. (Bänder, Klammern, 

Anhänger, Schlaufen), mit denen das Spielzeug in seiner Verpackung zur Transportsicherung befestigt ist, sind kein Teil des 

Spielzeugs und müssen vor Übergabe des Spielzeugs an das Kind entfernt werden.

Elektro- und Elektronikaltgeräte gehören nicht in den Hausmüll.  
Hinweis an die Eltern:

1.   Einlegen und Herausnehmen der Batterien

1.1 Das Spielzeug darf nur mit den angegebenen Batterien betrieben werden. Zum Betrieb des Spielzeugs werden folgende 

Batterien benötigt: 3 x Mignon R6 (AA-size) à 1,5 V

1.2  Wir empfehlen keine Akkus, sondern normale, nicht wieder aufl adbare Batterien zu verwenden.

1.3  Der Batteriekasten befi ndet sich auf der Unterseite des Gerätes unter dem aus Sicherheitsgründen verschraubten Deckel.

1.4  Beim Einsetzen der Batterien ist unbedingt auf die richtige Polung wie im Batteriekasten angegeben zu achten.

2.   Das Spielzeug sowie jede Ladeeinheit (Batterien, Adapter, Batterieladegeräte u.ä.) muss regelmäßig auf mögliche Beschä-

digungen untersucht werden (z.B. Schäden an Kontakten, am Gehäuse, ausgelaufene Batterien usw.). Falls derartige Schä-

den festgestellt werden, darf das Spielzeug oder die Ladeeinheit nicht weiter benutzt werden, bis der Schaden behoben ist.

3.   Nicht wiederaufl adbare Batterien dürfen nicht wiederaufgeladen werden.

4.   Wiederaufl adbare Batterien müssen zur Wiederaufl adung vorher aus dem Gerät herausgenommen werden. Wiederaufl ad-

bare Batterien dürfen nur unter Aufsicht Erwachsener wiederaufgeladen werden.

5.   Unterschiedliche Batterietypen oder neue und schon gebrauchte Batterietypen dürfen nicht gemischt werden. Ebenso 

dürfen auch wieder aufl adbare und nicht wieder aufl adbare oder alte und neue aufl adbare und nicht wieder aufl adbare 

Batterien nicht gemischt werden.

6.   Die Batteriekontakte dürfen nicht kurzgeschlossen werden.

7.   Batterien nicht zusammen mit Metallinstrumenten lagern (Feuer- oder Explosionsgefahr).

8.   Wenn das Spielzeug für längere Zeit nicht benutzt wird, bitte die Batterien aus dem Spielzeug herausnehmen.

9.   Batterien nicht ins Feuer werfen.

10.  Leere Batterien sind aus dem Spielzeug herauszunehmen (von Erwachsenen).

11.  Leere Batterien nicht in den Hausmüll, sondern über die dafür eingerichteten Sammelstellen entsorgen.
Wir wünschen viel Spaß beim Spielen!

ES

 ¡ADVERTENCIA! NO CONVIENE PARA NIÑOS MENORES DE TRES AÑOS. Contiene piezas pequeñas y/o piezas 

pequeñas desmontables que p.ej. pueden ser ingeridas. Peligro de asfi xia. Guardar la dirección e informaci-

ones.

Advertencias importantes para la puesta en marcha del juguete

1.   Antes de la puesta en funcionamiento, por favor lea atentamente las instrucciones.

2.  Este producto de la empresa “Klein” es un juguete y sólo debe usarse como tal.

3.   Importante: El aparato sólo se debe usar con la tapa de las pilas atornillada.

4.   Antes de cada limpieza hay que sacar primero las pilas de la caja de pilas. Limpiar el aparato con un trapo húmedo sin deter-

gentes. El interior de la caja de pilas sólo se debe limpiar con un paño seco para limpiar el polvo. Después de la limpieza y 

antes de poner de nuevo las pilas hay que comprobar que el juguete y la caja de las pilas estén secas. No usar de ninguna 

manera mucha agua para la limpieza ni poner el aparato en agua corriente.

5.   Las funciones del aparato son como sigue:

 

– Al apretar el interruptor principal debajo de la empuñadura la cadena empieza a girar y se enciende un LED en la parte 

delantera.

 

– Presionando la barra guía de la cadena contra una superfi cie con el interruptor principal apretado, se oye un sonido de 

serrar y un segundo LED parpadea. 

6.  

Advertencia! Indicación importante: Los cordones/hilos/trozos de hoja plástica/trozos de stiropor/trozos de cartón etc. 

(cordón, grapa, etiqueta) con los cuales está fi jado el juguete en su envase para el seguro contra daños de transporte no son 

parte del juguete y tienen que ser quitados antes de dar el juguete al niño.

Aparatos electricos y electrónicos viejos no se debe desechar a la basura doméstica.  
Indicaciones para los padres:

1.   Poner y quitar laspilas

1.1  El juguete sólo debe ponerse en funcionamiento con las pilas aquí indicadas. Para la puesta en funcionamiento del juguete 

se necesitan las siguientes pilas: 3 x Mignon R6 (AA-size) à 1,5 V.

1.2  Recomendamos no usar acumuladores sino pilas normales no recargables.

1.3  La caja de las pilas se encuentra al lado inferior del aparato debajo de la tapa atornillada por razones de seguridad. 

1.4  Al poner las pilas se debe fi jar imprescindiblemente en la polaridad correcta como indicada en la caja de pilas.

2.   Se debe examinar el juguete y cada unidad de carga (pila) regularmente por peligros posibles, p. ej. daños en los contactos, 

en la caja, pila vaciada etc. En caso de daños semejantes no se debe utilizar el juguete o la unidad de carga hasta que el daño 

esté reparado.

3.   Pilas no recargables no se deben recargar.

4.   Se tienen que quitar las pilas recargables del juguete antes de recargarlas. Pilas recargables solamente se deben recargar 

bajo observación de adultos.

5.   No se deben mezclar diferentes tipos de pilas, o pilas nuevas y usadas. Tampoco se deben mezclar pilas recargables y no 

recargables, ni pilas viejas y nuevas re-cargables y no recargables.

6.   Los contactos de las pilas no se deben poner en cortocircuito.

7.   No se deben almacenar pilas junto a instrumentos metálicos (peligro de fuego o explosión).

8.   Si no se usa el juguete para más tiempo, por favor quiten las pilas del juguete.

9.   No se tiran las pilas al fuego.

10.  Se deben quitar pilas vacías del juguete (por adultos).

11.  Pilas vaclas no se deben tirar a la basura, sino desabastecerlas en los depósitos previstos.
iDeseamos a todos un juego divertido y creativo!

NL

 WAARSCHUWING! NIET GESCHIKT VOOR KINDEREN JONGER DAN DRIE JAAR. Bevat kleine onderdelen en/of 

afscheurbare kleine onderdelen, die bijv. ingeslikt kunnen worden. Verstikkingsgevaar. Adres en informatie 

bewaren.

Belangrijke aanwijzingen voor het gebruik van de speelgoed

1.   Voor ingebruikname aub. perse de aanwijzingen heel goed doorlezen.

2.   Dit produkt van de fi rma „Klein“ is een speelgoed en ook alleen zo te gebruiken.

3.   Belangrijk: Het apparaat alleen met dichtgeschroefd batterijendeksel gebruiken.

4.   Voor het schoonmaken moeten iedere keer eerst de batterijen worden verwijderd. Het apparaat met een vochtige doek, 

zonder schoonmaakmiddel, schoonmaken. De binn enkant van de batterijenhouder alleen met een stofdoek schoonmaken. 

Ma het schoonmaken en vöör het inleggen van de batterijen, eropletten dat het speelgoed en de batterijenhouder droog zijn. 

Mooit veel water voor het schoonmaken gebruiken of het apparaat onder stromend water hooden!

5.   De functies van het apparaat zijn als volgt:

 

– door op de hoofdschakelaar, die zich aan de onderzijde van de handgreep bevindt, te drukken, gaat de ketting lopen en 

een LED aan de voorzijde gaat branden.

 

– Wanneer bij ingedrukte hoofdschakelaar het zwaard op een oppervlak wordt gedrukt, klinkt er een zaaggeluid een een 

tweede LED gaat knipperen.

6.  

Waarschuwing! Belangrijke aanwijzing: De snoeren/ draden/ styropoordeeltjes/ folie/ kartononderdelen enz.(linten, 

nietjes, aanhangers, strikken),met die het speelgoed in de verpakking voor het transport is vastgemaakt, zijn geen onder-

deel van het speelgoed en moeten worden verwijderd, voordat het speelgoed aan het kind wordt gegeven.

Electrische- en electronische apparatuur hoort mag niet bij het huisvuil.
Aanwijzing voor de ouders:

1.   Het erinleggen en eruithalen van de batterijen

1.1  Het speelgoed mag alleen met de aangegevene batterijen worden gebruikt. Om het speelgoed te kunnen gebruiken zijn 

volgende batterijen nodig: 3 x Mignon R6 (AA-size) à 1,5 V

1.2  Wij raden u aan geen akku‘s maar normale niet-oplaadbare batterijen te gebruiken.

1.3  De batterijenhouder bevindt zich aan de onderkant van het apparaat, onder het, uit veiligheidsoverwegingen, dichtgeschro-

efde deksel.

1.4  Bij het erinleggen van de batterijen op de juiste polen, staat aangegeven in de batterijenhouder, letten.

2.   Zowel het speelgoed als de batterijen regelmatig op mogelijke gevaren controleren, zoals bijv. Beschadigingen aan de kon-

takten, het batterijenvak, uitgelopen batterijen enz. Bij dergelijke beschadigingen mogen het speelgoed of de batterijen niet 

meergebruikt worden totdat de schade verholpen is.

3.   Niet oplaadbare batterijen mogen niet opgeladen worden.

4.   Oplaadbare batterijen moeten voor het opladen verwijderd worden. Oplaadbare batterijen mogen alleen onder toezicht van 

volwassenen opgeladenworden.

5.   Verschillende batterijentypes of nieuwe en al gebruikte batterijen mogen niet door elkaar gebruikt worden. Ook mogen geen 

oplaadbare en niet-oplaadbare batterijen of oude en nieuwe oplaadbare en niet-oplaadbare batterijen door elkaar worden 

gebruikt.

6.   De kontakten van de batterijen mogen niet worden kortgesloten.

7.   Batterijen niet samen met metalen voorwerpen bewaren (brand- en explosiegevaar).

8.   Wordt het speelgoed over een langere periode niet gebruikt, dan aub. de batterijen eruit halen.

9.   Batterijen niet in het vuur gooien.

10.  Lege batterijen uit het speelgoed verwijderen (door volwassenen).

11.  Lege batterijen niet bij het gewone afval doen, maar in de hiervoor ingerichte depots.
Wij wensen veel plezier en kreativiteit bij het spelen!

EN

 WARNING! NOT SUITABLE FOR CHILDREN UNDER THREE YEARS. Contains small parts and/or small parts that 

can be torn off and may, for example, be swallowed. Choking hazard. Please keep the supplied address and 

information.

Important notes on fi rst use of the toy

1.   Please always read the instructions carefully before using the toy for the fi rst time.

2.   This product from „Klein“ is a toy and should only be used as a toy.

3.   Important: the unit may only be used when the battery cover is screwed in place.

4.   Always remove the batteries from the battery compartment before cleaning the unit. Clean the unit using a moist cloth 

without detergent. Use only a dry cloth to clean the inside of the battery compartment. After cleaning and before reinserting 

the batteries, ensure that the toy and the battery compartment are dry. Never use large amounts of water to clean the unit! 

Never hold the unit under running water!

5.   The functions of the machine are as follows: 

 

– If you press the main switch below the handle, the chain begins to move, and an LED at the front lights up.

 

– If you press the blade against a surface while pressing the main switch, a sawing sound is emitted, and a second LED 

begins to fl ash.

6.  

Warning! Important note: the cords/wires/polystyrene components/fi lm components/cardboard blanks etc. (bands, 

clips, swings tags, loops) used to secure the toy in its packaging during transport are not part of the toy and must be remo-

ved before the toy is given to a child.

Old electrical and electronic appliances may not be disposed of as household waste.  
Note to parents:

1.   Insertion and removal of batteries

1.1  The toy may only be operated using the specifi ed batteries. The following batteries are needed to power the toy: 3 x Mignon 

R6 (AA-size) à 1.5 V.

1.2  We do not recommend the use of rechargeable batteries but of normal non-rechargeable batteries.

1.3  The battery compartment is situated on the underside of the unit beneath the cover (which is screwed in place for safety 

reasons).

1.4  When inserting the batteries, please take care to ensure correct polarity as shown in the battery compartment.

2.   Inspect the toy and the charging unit (batteries, adapter, battery charger and the like) regularly to ensure that they are not 

damaged (e. g. damage to contacts, damaged housing, battery leakage etc.). If you fi nd signs of damage, the toy or the 

charging unit may not be used until the problem has been remedied.

3.   Non-rechargeable batteries are not to be recharged.

4.   Rechargeable batteries are to be removed from the toy before being charged. Rechargeable batteries are only to be charged 

under adult supervision.

5.   Different types of batteries or new and used batteries are not to be mixed. Moreover, you should never mix rechargeable and 

non-rechargeable or old and new chargeable and non-rechargeable batteries.

6.   The supply terminals are not to be shortcircuited.

7.   Batteries are not to be stored together with metallic instruments (danger of fi re or explosion).

8.   If the toy is not used for a long time, please remove the batteries from the toy.

9.  Batteries are not to be thrown in fi re.

10.  Remove empty batteries from the toy (by adults).

11.  Do not dispose of empty batteries together with household waste – take them to the special collection points.
We hope you have lots of fun playing with your new toy!

IT

 AVVERTENZA! NON ADATTO A BAMBINI DI ETÀ INFERIORE A TRE ANNI per la presenza di piccole parti che 

potrebbero essere ingerite e/o inalate. Pericolo di soffocamento. Conservare l’indirizzo del fabbricante e il 

foglio informativo.

Note importanti per l‘attivazione del giocattolo

1.   Prima di mettere in esercizio il giocattolo leggere attentamente le indicazioni.

2.   Questo prodotto della ditta „Klein“ è un giocattolo e pertanto deve essere utilizzato solo come tale.

3.   Importante: usare il giocattolo solamente con il coperchio dipile avvitato.

4.   Prima di ogni pulitura è necessario togliere prima le pile dallo scompartimento delle pile. Pulite l‘apparechio con l‘aiuto d‘un 

panno umido senza detergente. L‘interno del scompartimento può essere pulito solamente con un panno asciuto. Prima del 

reinserimento delle pile dopo la pulitura bisogna controllare che il giocattolo e il scompartimento delle pile siano completa-

mente asciuti. In nessun caso usare tanta acqua per la pulitura o tenere l‘apparechio sott‘acqua corrente!

5.   Le funzioni dell’apparecchio sono le seguenti:

 

– Premendo l’interruttore principale sotto al manico la catena inizia a muoversi e si accende un LED davanti.

 

– Se con l’interruttore premuto la spada viene pigiata su una superfi cie, si sente il rumore della sega e lampeggia un secondo 

LED.

6.  

Avvertenza! Avviso importante: I fi li/cordoncini metallici/pezzi di polistirolo/pezzi di lamina/pezzi di cartone ecc. (cor-

doni, appendice, attacco, nastri), con i quali il giocattolo è fi ssato nel imballagio per sicurezza durante il trasporto, non 

appatengono al giocattolo e devono essere tolti prima di dare il giocattolo al bambino.

Apparecchi elettronici nuovi e vecchi non vanno gettati nei rifi uti domestici! 
Avvertenze per i genitori:

1.   Inserire e togliere le pile

1.1 Il giocattolo può essere azionato esclusivamente con le batterie indicate. Per azionare il giocattolo sono indispensabili le 

seguenti batterie: 3 x Mignon R6 (AA-size) à 1,5 V

1.2  Consigliamo di non usare pile non-ricaricabili e di non usare accumulatori.

1.3  Lo scompartimento delle pile si trova sulla parte inferiore dell‘attrezzo sotto il coperchio che per motivi di sicurezza è avvi-

tato.

1.4  Durante l‘inserimento delle pile, fare particolarmente attenzione alla concordanza della polarita (vedere schema sullo scom-

parto).

2.   Conviene fare regolarmente un controllo del giocattolo o delle pile per evitare tutti gli eventuali rischi, per esempio dete-

rioramento dei contatti, dello scomparto delle pile, fuoriuscita dell‘acido delle pile etc. In caso si verifi chano tali problemi, il 

giocattolo o le pile non devono piu essere utilizzati fi no alla completa riparazione.

3.   Non ricaricare pile che non sono ricaricabili.

4.   Togliere le pile ricaricabili dallo scomparto per ricaricarle. Ricaricare le pile ricaricabili solo sotto sorveglianza di un adulto.

5.   Non mischiate diversi tipi di pile né pile nuove con pile usate. Ugualmente non devono essere mischiate pile ricaricabili con 

pile non-ricaricabili o vecchie pile ricaricabili e pile nuove ricaricabili.

6.   Non provocare un cortocircuito sui contatti disposti al livello del coperchio.

7.   Non mettere le pile in contatto con oggetti metallici (rischio d‘incendio o d‘esplosione)

8.   Togliere le pile in caso di prolungata inutilizzazione del giocattolo.

9.   Non buttare le pile nel fuoco.

10.  Togliere le pile usate dal giocattolo (da adulti).

11.  Non buttare le pile nei rifi uti domestici ma nei contenitori riservati a questo scopo.
Auguriamo a tutti un buon divertimento con questo giocattolo!

PT

 ATENÇÃO! CONTRAINDICADO PARA CRIANÇAS COM MENOS DE 3 ANOS. Contém peças pequenas e/ou peças 

pequenas que podem ser arrancadas podendo, por exemplo ser engolidas. Perigo de asfi xia. Guardar o end-

ereço e as informações.

Indicações importantes para a colocação em funcionamento do brinquedo

1.   Antes da colocação em funcionamento, é absolutamente necessário ler as indicações detalhadamente.

2.   Este produto da empresa “Klein“ é um brinquedo e só deve ser utilizado como tal.

3.   Importante: O aparelho pode apenas ser utilizado com a tampa das pilhas aparafusada.

4.   Antes de cada limpeza é necessário retirar primeiro as pilhas do compartimento das pilhas. Limpar o aparelho com o auxílio 

de um pano húmido sem detergente. O interior do compartimento das pilhas pode apenas ser limpo com um pano do pó 

seco. Após a limpeza e antes da recolocação das pilhas deve ser verifi cado se o brinquedo e o compartimento das pilhas 

estão secos. Em caso algum utilizar água abundante na limpeza nem colocar o aparelho sob água corrente!

5.   As funções do aparelho são as seguintes:

 

– Premindo o interruptor principal por baixo da pega a corrente começa a funcionar e acende um LED à frente.

 

– Se a lâmina for pressionada contra uma superfície com o interruptor principal premido, soa um ruído de serrar e acende 

um segundo LED.

6.  

Atenção! Aviso importante: Os atilhos/arames/peças de esferovite/películas/papelões, etc. (fi tas, grampos, pendentes, 

laços) com os quais o brinquedo é afi xado na embalagem para o transporte seguro, não fazem parte do brinquedo e têm 

que ser removidos antes da entrega do brinquedo à criança.

Os aparelhos eléctricos e electrónicos não devem ser descartados no lixo doméstico.
Aviso aos pais:

1.   Colocação e remoção das pilhas

1.1  O brinquedo só pode ser operado com as pilhas indicadas. Para operar o brinquedo são necessárias as seguintes pilhas: 3 

x Mignon R6 (tamanho AA) de 1.5 V.

1.2  Não recomendamos a utilização de acumuladores, mas de pilhas normais não recarregáveis.

1.3  O compartimento das pilhas encontra-se na parte inferior do aparelho debaixo da tampa aparafusada por motivos de segu-

rança.

1.4  Na colocação das pilhas é importante verifi car se os pólos no compartimento das pilhas coincidem.

2.   O brinquedo, assim como todas as unidades de carga (pilhas, adaptador, carregador, entre outros) têm que ser regu-

larmente verifi cados quanto à presença de possíveis danos (por ex., danos nos contactos, na caixa, fuga das pilhas, etc.). 

Caso sejam verifi cados danos deste tipo, o brinquedo ou a unidade de carga não pode continuar a ser utilizada, até o dano 

ser reparado.

3.   Não é possível recarregar as pilhas não recarregáveis.

4.   Para o recarregamento é necessário retirar primeiro as pilhas recarregáveis do aparelho. As pilhas recarregáveis podem 

apenas ser recarregadas sob a supervisão de um adulto.

5.   Não devem ser misturados tipos de pilhas diferentes nem pilhas novas e já usadas. De igual modo não devem ser misturadas 

pilhas recarregáveis e não recarregáveis ou pilhas recarregáveis e não recarregáveis novas e usadas.

6.   Os contactos das pilhas não devem ser curto-circuitados.

7.   As pilhas não devem ser guardadas juntamente com instrumentos metálicos (perigo de incêndio ou explosão).

8.   Se o brinquedo não for utilizado por um período de tempo mais prolongado é necessário retirar as pilhas.

9.   Não atirar as pilhas para dentro de fogo.

10.  As pilhas gastas devem ser retiradas do brinquedo (por adultos).

11.  As pilhas gastas não devem ser descartadas para o lixo doméstico mas devem ser depositadas nos respectivos pontos de 

recolha.

Desejamos-lhe muita diversão e criatividade na brincadeira!

FR

 ATTENTION ! NE CONVIENT PAS AUX ENFANTS DE MOINS DE TROIS ANS. Contient des éléments de petite 

taille et/ou arrachables pouvant par exemple être avalés. Danger d‘étouffement. Adresse et informations à 

conserver.

Utilisation du jouet

1.   Avant utilisation, prière de lire attentivement les indications.

2.   Ce produit de l’entreprise Klein est un jouet et ne doit être utilisé qu’à ce titre.

3.   Important: bien revisser le réceptacle à piles avant l‘utilisation du jouet.

4.   Enlever les piles à chaque nettoyage du jouet. Le nettoyer à l‘aide d‘un chiffon humide, sans produit vaisselle. L‘intérieur du 

réceptacle à piles ne doit être nettoyé qu‘à l‘aide d‘un chiffon sec. Après avoir procédé au nettoyage et avant de replacer les 

piles, vérifi er que le jouet ainsi que le réceptacle à piles sont bien secs. Pour nettoyer le jouet, n‘utiliser que très peu d‘eau 

et ne jamais le placer sous l‘eau courante!

5.   Les fonctions de l’outil sont les suivantes :

 

– En appuyant sur l’interrupteur principal situé sous la poignée, on entraîne un mouvement de la chaîne et un éclairage LED 

s’allume devant.

 

– En appuyant  la lame de la scie sur une surface tout en maintenant l’interrupteur sous pression, on entend un bruit de scie 

et un deuxième éclairage LED clignote.

6.  

Attention! Remarque importante : les fi celles/fi ls de fer/polystyrènes expansés/découpes en carton/protections en pla-

stique etc. (cordons, agrafes, étiquettes, attaches) qui maintiennent le jouet dans son emballage pour en assurer un bon 

transport ne font pas partie du jouet. Il faut les retirer avant de remettre le jouet à l’enfant.

Les appareils et/ou jouets électriques ou électroniques, qui ne sont plus utilisés, ne doivent pas être jetés dans les or-

dures ménagères. 

Informations à l’attention des parents :

1.   Insérer et sortir les piles

1.1  Pour le fonctionnement de ce jouet, utiliser uniquement les piles indiquées suivantes: 3 x Mignon R6 (AA-size) à 1,5 V.

1.2  Nous conseillons de ne pas utiliser d‘accumulateurs, mais des piles non rechargeables.

1.3  Le boîtier à piles se trouve sur le dessous de l‘appareil, sous le couvercle vissé pour des raisons de sécurité.

1.4  Lors de la mise en place des piles, respecter la concordance des pôles selon les indications fournies dans le boîtier à piles.

2.   Faire un contrôle régulier du jouet et des éléments électriques (piles, adaptateur, chargeur, etc.) en prévention de détériora-

tions possibles (par ex. : dommages au niveau des bornes de contact ou du boîtier, écoulement des piles etc.). Si de tels 

dommages sont constatés, l‘utilisation du jouet doit être interrompue jusqu‘à leur réparation.

3.   Ne pas recharger les piles non rechargeables.

4.   Avant de charger les piles rechargeables, il est nécessaire de les sortir du jouet. Elles doivent être rechargées uniquement 

sous la surveillance d‘un adulte.

5.   Ne pas mélanger différents types de piles, ou d‘accumulateurs, ni des piles ou accumulateurs neufs avec des piles ou accu-

mulateurs usagés.

6.   Ne pas provoquer de court-circuit sur les bornes placées au niveau du couvercle de fermeture.

7.   Ne pas stocker les piles avec des instruments métalliques (risque d‘incendie ou d‘explosion).

8.   Si le jouet n‘est pas utilisé pendant une certaine durée, il est nécessaire d‘en ôter les piles.

9.   Ne pas jeter les piles dans le feu.

10.  Oter les piles usées du jouet (par des adultes).

11.  Ne pas jeter les piles usagées dans les ordures ménagères, mais les déposer dans les conteneurs spécialement prévus à cet 

effet.

Nous vous souhaitons de bien vous amuser !

RU

 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! НЕ ПРЕДНАЗНАЧЕНО ДЛЯ ДЕТЕЙ ВОЗРАСТОМ ДО 36 МЕСЯЦЕВ. Содержит мелкие 

или отделяемые детали, которые, например, могут быть проглочены. Опасность удушения. Сохранить 

адрес и указания.

Важные указания по пользованию игрушкой

1.   Перед использованием обязательно внимательно прочитайте указания.

2.   Это изделие фирмы „Klein“ - игрушка, и его можно использовать только как игрушку.

3.   Важно: Пользоваться игрушкой разрешается только с закреплённой винтом крышкой батареек.

4.   Перед каждой чисткой сначала выньте батарейки. Протирайте игрушку влажной салфеткой без чистящих средств. 

Внутри отсека для батареек можно протирать только сухой тряпкой для уборки пыли. После чистки и установки 

батареек проверьте, чтобы игрушка и отсек для батареек были сухими. Ни в коем случае не мойте игрушку и не 

держите под проточной водой!

5.   Функции инструмента следующие:

 

– При нажатии выключателя под ручкой цепь начинает двигаться, и спереди загорается светодиод.

 

– Если при нажатом выключателе прижать пилу к поверхности, то раздастся звук пиления, и начнёт мигать второй 

светодиод.

6.  

Внимание! Важное указание: Верёвки/проволока/части пенополистирола/плёнка/обрезки картона и др. (ленты, 

скобки, бирки, петли), которыми инструмент крепится в упаковке для транспортировки, не являются игрушками.  Их 

нужно удалить, перед тем как отдать инструмент ребёнку.

Электрические и электронные приборы не относятся к бытовому мусору. 
Указание для родителей:

1.   Установка и изъятие батареек

1.1 Пользоваться игрушкой разрешается только с указанными батарейками. Для работы инструмента требуются 

следующие батарейки: 3 шт. Mignon R6 (размер AA) по 1,5 V

1.2  Мы рекомендуем не применять аккумуляторные батарейки. Устанавливайте нормальные незаряжаемые батарейки.

1.3  Отсек для элементов питания находится на нижней стороне прибора под привинченной из соображений 

безопасности крышкой.

1.4  При установке батареек обязательно соблюдайте полярность, указанную в отсеке для батареек.

2.   Регулярно проверяйте наличие повреждений игрушки и элементов питания (батарейки, переходники, зарядные 

устройства, повреждения контактов, корпуса, вытекшие батарейки и др.). Если обнаружены повреждения, то 

нельзя пользоваться игрушкой или элементами питания, пока повреждения не будут устранены.

3.   Нельзя заряжать незаряжаемые батарейки.

4.   Перед зарядкой вынимайте заряжаемые батарейки из игрушки. Заряжаемые батарейки можно заряжать только под 

присмотром взрослых.

5.   Нельзя вместе устанавливать батарейки различных типов, а также новые и уже использованные батарейки. Также 

нельзя вместе устанавливать заряжаемые и незаряжаемые или старые и новые заряжаемые и незаряжаемые 

батарейки.

6.   Контакты батареек не должны замыкаться накоротко.

7.   Батарейки нельзя хранить вместе с металлическими инструментами (опасность пожара и взрыва).

8.   Если не пользуетесь игрушкой долгое время, то выньте из неё батарейки.

9.   Не бросайте батарейки в огонь.

10.  Вынимайте разряженные батарейки из игрушки (это разрешается делать только взрослым).

11.  Не выбрасывайте разряженные батарейки в домашний мусор, а сдавайте их в специально оборудованные для этого 

места сбора.

Мы желаем много удовольствия в игре!

PL

 OSTRZEŻENIE! NIE NADAJE SIĘ DLA DZIECI W WIEKU PONIŻEJ 3 LAT. Zawiera małe lub pozwalające się oder-

wać elementy, które mogłyby zostać np. połknięte. Niebezpieczeństwo uduszenia. Zachować adres i infor-

macje do wykorzystania w przyszłości.

Ważne wskazówki dotyczące uruchomienia zabawki

1.   Przed uruchomieniem należy dokładnie przeczytać wskazówki.

2.   Niniejszy produkt fi rmy Klein jest zabawką i może być używany wyłącznie do zabawy.

3.   Ważne: urządzenia można używać wyłącznie z przykręconym wieczkiem pojemnika na baterie.

4.   Przed każdym czyszczeniem należy uprzednio wyjąć baterie z pojemnika na baterie. Urządzenie należy czyścić przy pomocy 

wilgotnej ściereczki bez środków czyszczących. Wnętrze pojemnika na baterie można suszyć wyłącznie za pomocą ścierki 

do kurzu. Po zakończeniu czyszczenia i włożeniu baterii należy sprawdzić, czy zabawka i pojemnik na baterie są suche. W 

żadnym wypadku nie należy używać do czyszczenia dużej ilości wody lub trzymać urządzenia pod bieżącą wodą!

5.   To urządzenie ma następujące funkcje:

 

– Po naciśnięciu włącznika głównego, który znajduje się pod uchwytem, łańcuch zaczyna się poruszać i zaświeca się dioda 

LED z przodu.

 

– Jeżeli po naciśnięciu włącznika głównego prowadnica zostanie dociśnięta do powierzchni, słychać odgłosy cięcia piłą i 

miga druga dioda LED.

6.  

Ostrzeżenie! Ważna wskazówka: Sznury/druty/części styropianowe/foliowe/kartonowe itp. (taśmy, klamry, zaczepy, 

pętle) wykorzystane do opakowania zabezpieczającego zabawkę podczas transportu nie stanowią części zabawki i należy 

je usunąć przed przekazaniem zabawki dziecku.

Zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych nie należy wyrzucać z odpadami domowymi.
Wskazówka dla rodziców:

1.   Wkładanie i wyjmowanie baterii

1.1  Zabawka może być zasilana wyłącznie za pomocą danego typu baterii. Do zasilania zabawki potrzebne są następujące bate-

rie: 3 x Mignon R6 (AA-size) po 1,5 V każda.

1.2  Nie zalecamy akumulatorów, a zwykłe baterie bez funkcji ponownego ładowania.

1.3  Pojemnik na baterie znajduje się na spodzie urządzenia pod pokrywą przykręconą śrubami ze względów bezpieczeństwa.

1.4  Przy wkładaniu baterii należy koniecznie zwrócić uwagę na prawidłową polaryzację podaną w pojemniku na baterie.

2.   Zabawkę, podobnie jak każdy element ładujący (baterie, adapter, ładowarki baterii itp.) należy regularnie sprawdzać pod 

kątem uszkodzeń (np. uszkodzenia na stykach, na obudowie, wylane baterie itd.). W przypadku stwierdzenia tego rodzaju 

uszkodzeń nie wolno używać zabawki lub ładowarki do momentu usunięcia uszkodzenia.

3.   Nie wolno ładować baterii nie przystosowanych do ponownego ładowania.

4.   W celu ładowania baterii przystosowanych do wielokrotnego ładowania należy je uprzednio wyjąć z urządzenia. Baterie 

można ładować wyłącznie pod nadzorem osób dorosłych.

5.   Nie wolno mieszać różnych typów baterii lub nowych i używanych baterii. Nie wolno również mieszać akumulatorów i zwy-

kłych baterii oraz starych i nowych akumulatorów i zwykłych baterii.

6.   Nie wolno zwierać styków baterii.

7.   Nie przechowywać baterii z narzędziami metalowymi (ryzyko pożaru lub eksplozji).

8.   Jeśli zabawka nie będzie używana przez dłuższy czas, należy wyjąć baterie z pojemnika na baterie.

9.   Nie wrzucać baterii do ognia.

10.  Rozładowane baterie należy wyjąć z zabawki (osoba dorosła).

11.  Rozładowanych baterii nie wolno wyrzucać z odpadami domowymi. Należy je oddawać w specjalnych punktach zbiórki ba-

terii.

Życzymy dobrej zabawy!

DE  Spielzeug - Bosch Kettensäge
FR  Jouet - Tronçonneuse Bosch
IT  Giocattolo - Motosega Bosch
PT  Brinquedo - Serra de corrente Bosch
CS  Hračky - Řetězová pila Bosch
SL  Igrača - Verižna žaga Bosch
NO  Leketøy - Bosch kjedesag
FI  Leikkikalu - Bosch ketjusaha
EL  Παιχνίδι - Αλυσοπρίονο Bosch
AR    

                      -

# 8399

EN  Toy - Bosch chain saw
ES  Juguete - Sierra de cadena Bosch
NL  Speelgoed - Bosch Kettingzaag
RU  Игрушка - Цепная пила Bosch
PL  Zabawka - Piła łańcuchowa Bosch
SV  Leksak - Bosch motorsåg
DA  Legetøj - Bosch-kædesav
HU  Játékszer - Bosch láncfűrész

JA 

玩具 - Bosch ボッシュ チェーンソー

ZH 

玩具 

- Bosch

 链锯

open

2

1

1

2

1

press
lift

1

klick!

close

8399_Bosch_Kettensaege_Anleitung.indd   1

21.02.18   12:28

Reviews: