background image

Verbindungen mit 

System

The 

Power 

of Partnership

Gustav Klauke GmbH

 • Auf dem Knapp 46 • D-42855 Remscheid

T+49 +2191-907-0 • T+49 +2191-907-141 • 

www

.klauke.textron.com

Anzahl der Seiten: 1

72

Prüfnummer

Prüfstelle

geprüfte
Sicherheit

HE.9843_J © 03/2008 PT

 D  Bedienungsanleitung

 GB  Instruction 

Manual

 E  Manual 

de 

   instrucciones

 NL  Handleiding

 F  Mode 

d’emploi

 I  Manuale 

d’uso

 H  Kezelési 

utasítás

 FIN  Käyttöohjekirja

 RUS 

Инструкция

 

по

 

 

 

эксплуатации

 PL  Instrukcja 

obs

ł

ugi

  CZ  Návod k obsluze

 N  Driftsinstruks

 S  Bruksanvisning

 DK  Betjeningsvejledning

MAP 1

Serialnummer

Summary of Contents for Klauke Mini MAP 1

Page 1: ...er Seiten 172 Prüfnummer Prüfstelle geprüfte Sicherheit HE 9843_J 03 2008 PT D Bedienungsanleitung GB Instruction Manual E Manual de instrucciones NL Handleiding F Mode d emploi I Manuale d uso H Kezelési utasítás FIN Käyttöohjekirja RUS Инструкция по эксплуатации PL Instrukcja obsługi CZ Návod k obsluze N Driftsinstruks S Bruksanvisning DK Betjeningsvejledning MAP 1 Serialnummer ...

Page 2: ...HE 9843_J 03 2008 8 7 9 1 3 6 2 5 4 Bild pic fig 1 Bedienungsanleitung 2 MAP 1 ...

Page 3: ...P 1 Bild pic fig 3 Pressbacke mit festem Profil Bild pic fig 4 Wechselbacke mit Einsätzen Bild pic fig 5 mögliche Ausstattung Bild pic fig 2 D A B C DC datecode Year Code Month Code Month Code 2007 A Jan N July V 2008 B Feb P Aug W 2009 C Mar Q Sept X 2010 D Apr R Oct Y 2011 E May S Nov Z 2012 F June T Dec 1 BTA DC B _____ __ ___ z B 00000 BW 042 Ö batch z B 042 for the 42 tool Ö datecode z B BW f...

Page 4: ...HE 9843_J 03 2008 Bedienungsanleitung 4 MAP 1 Bild pic fig 9 Bild pic fig 10 Bild pic fig 6 Bild pic fig 7 Bild pic fig 8 1 2 330 ...

Page 5: ...HE 9843_J 03 2008 Bedienungsanleitung 5 MAP 1 Bild pic fig 11 Bild pic fig 12 Bild pic fig 13 Bild pic fig 14 45 1 2 ...

Page 6: ...HE 9843_J 03 2008 Bedienungsanleitung 6 MAP 1 Bild pic fig 17 Bild pic fig 18 Bild pic fig 15 Bild pic fig 16 CLICK ...

Page 7: ...HE 9843_J 03 2008 Bedienungsanleitung 7 MAP 1 Bild pic fig 19 Bild pic fig 20 Bild pic fig 21 Bild pic fig 22 CLICK ...

Page 8: ...HE 9843_J 03 2008 Bedienungsanleitung 8 MAP 1 Bild pic fig 25 Bild pic fig 26 Bild pic fig 23 Bild pic fig 24 CLICK CLICK ...

Page 9: ...HE 9843_J 03 2008 Bedienungsanleitung 9 MAP 1 Bild pic fig 27 Bild pic fig 28 Bild pic fig 29 Bild pic fig 30 CLICK ...

Page 10: ... 03 2008 Bedienungsanleitung 10 MAP 1 Bild pic fig 31 Bild pic fig 34 Bild pic fig 32 Bild pic fig 35 Bild pic fig 36 Bild pic fig 37 Bild pic fig 38 Bild pic fig 39 Bild pic fig 33 50 40min 90 40 C 230V 50Hz 50 ...

Page 11: ...bestimmungsgemäßen Gebrauch 5 1 Bedienung des Werkzeuges 5 2 Erläuterung des Anwendungsbereiches 5 3 Verarbeitungshinweise 5 4 Wartungshinweise 5 5 Hinweis zur Verwendung des Akkus und des Ladegerätes 5 6 Aufbewahrung und Transport 6 Verhalten bei Störungen am Preßwerkzeug 7 Technische Daten 8 Außerbetriebnahme Entsorgung Symbole Sicherheitstechnische Hinweise Bitte unbedingt beachten um Personen ...

Page 12: ...pbezeichnung der Herstellerangabe Bild 2 A B und technischen Daten Bild 2 C Die Seriennummer befindet sich im Gehäuse nahe dem Akku Bild 2 D 3 Garantie Zusätzlich zu der gesetzlichen Gewährleistung von 2 Jahren für Mängel die bereits bei Auslieferung unseres Pro duktes bestehen gewähren wir Ihnen eine Herstellergarantie von 1 Jahr auf das gesamte Werkzeug sowie auf aus getauschte Einzelkomponenten...

Page 13: ...tseinheit zur Aufnahme der Preßbacken 2 Rückstellschieber Schieber zum Öffnen der Preßbacken im Fehler bzw Notfall 3 Akkuentriegelung Entriegelungsschieber für den Akku 4 Akku RAM2 wiederaufladbarer NiMH Akku 5 LED Akku Kapazität und Wartungsanzeige 6 Bedienungsschalter Auslösung des Preßvorgangs 7 Preßbacke hier Wechselbacke mit auswechselbaren Werkzeugeinsätzen mit unterschiedlichen Preßprofilen...

Page 14: ...htgängiges und platzsparendes Verschlusssystem für Presseinsätze bei Wechselbacken Bei der MAP 1 findet ein großes Sortiment an Pressbacken und Wechseleinsätzen die schon seit Jahren im Markt verbreitet sind ihre Verwendung 4 3 Beschreibung der Leuchtdiodenanzeige Die Leuchtdiode Bild 1 5 dient in Verbindung mit der Steuerungselektronik zur Information über den Zustand des Akkus Bild 1 4 und des W...

Page 15: ... 8 vollständig eingeschoben und sicher eingerastet ist Achtung Eine notwendige Bedingung für eine dauerhaft dichte Verpressung ist daß der Preßvorgang immer beendet wird d h die Preßbacken sich vollständig schließen Achtung Das Verpressen von Rohrverbindungen in Gasleitungsnetzen ist verboten es sei denn es ist vom Systeman bieter ausdrücklich in Verbindung mit dieser Maschine und speziell geprüft...

Page 16: ...rläuterung des Anwendungsbereiches Bei der MAP 1 handelt es sich um eine handgeführtes Maschine zum Aufpressen von Fittings auf Sanitärrohre bzw zum Verbinden von Verbund Kupfer und Stahlrohren von 12 bis 32 mm Das Gerät darf nicht eingespannt werden Es ist nicht für den stationären Einsatz ausgelegt Die Maschine ist nicht für den Dauerbetrieb geeignet Es muß nach ca 50 Verpressungen hintereinande...

Page 17: ...eranfertigungen und Problemlösungen auf Anfrage 5 4 Wartungshinweise Die zuverlässige Funktion der Preßmaschine ist abhängig von einer pfleglichen Behandlung Diese stellt eine wichti ge Voraussetzung dar um dauerhaft sichere Verbindungen zu schaffen Um diese sicherzustellen bedarf das Gerät einer regelmäßigen Wartung und Pflege Wir bitten folgendes zu beachten 1 Das elektro hydraulische Preßgerät ...

Page 18: ...d der Akku in das Ladegerät eingesteckt Bild 31 Die Farbe der Ladekontrolllampe wechselt von Grün nach Rot und der Ladevorgang beginnt Die Ladezeit beträgt ca 40 min Bild 32 Der Ladezustand des Akkus wird an der Leuchtdiode am Ladegerät abgelesen grün Akku ist aufgeladen rot Akku wird gerade geladen blinken Akku nicht vollständig eingeschoben oder Akku zu heiß Die Ladekontrolllampe leuchtet währen...

Page 19: ...kabel und ziehen Sie es nicht gewaltsam aus der Steckdose heraus Bild 38 Stecken Sie keine fremden Gegenstände in die Lüftungsgitter des Ladegerätes Bild 39 Ziehen Sie den Stecker des Ladegerätes nach dem Laden aus der Steckdose heraus Nehmen Sie das Ladegerät nicht auseinander Das Laden der Akkus darf nur in den vom Hersteller vorgeschriebenen Ladegeräten vorgenommen werden Der Mini Akku kann auc...

Page 20: ...das Gerät ins Werk eingeschickt werden c Regelmäßiges Blinken der Leuchtdiodenanzeige Bild 1 5 Wartung fällig Das Gerät an das nächst gelegene ASC zur Wartung eingeschicken siehe auch Kap 4 3 7 Technische Daten Typ MAP 1 Gewicht ca 2 5 kg inkl Akku und Pressbacke Presszeit 3 4 s Schubkraft 15 kN linear Akkuspannung 9 6 V Akkukapazität 2 0 Ah NiMH RAM2 Akku Ladezeit ca 40 min LG4F bzw ca 15 min mit...

Page 21: ...ue Elektro und Elektronikgeräte in Verkehr zu bringen die mehr als 0 1 Gewichtsprozent Blei Quecksilber sechswertiges Chrom polybromiertes Biphenyl PBB oder polybro mierten Diphenylether PBDE oder mehr als 0 01 Gewichtsprozent Cadmium je homogenem Werkstoff enthalten Akku s Bild 1 4 müssen unter Berücksichtigung der Batterieverordung speziell entsorgt werden Achtung Das Gerät darf nicht im Restmül...

Page 22: ... determined use 5 1 Operation of the tools 5 2 Explanation of the application range 5 3 Mounting instructions 5 4 Service and Maintenance instructions 5 5 Remarks on the use of the Battery Cartridge and Charger 5 6 Storage and transport of the crimping tool 6 Troubleshooting 7 Technical data 8 Putting out of action waste disposal Symbols Safety Warnings Please do not disregard to avid injuries and...

Page 23: ... the type specification name of the manufacturer and or the company logo pic 2 A B and technical data pic 2 C On the housing near the battery you find the serial number pic 2 D 3 Guaranty In addition to the warranty of 2 years on faults which already exists at the time when the product is shipped to the customer we grant an additional 1 year guaranty on the complete tool as well as on all spare pa...

Page 24: ... cycle 7 Jaws interchangeable pressing jaws with multiple pressing geometries 8 Locking pin Pin with special lock to open close the pressing head 9 Lock to hold the interchangeable dies in place 4 2 Brief description of the important features of the unit The hydraulic unit incorporates an automatic retraction which returns the piston into its starting position when the maximum force is reached The...

Page 25: ...c Glowing and flashing intermittently after crimp Battery flat and service required Remarks Does the diode signal periodically at the end of a working cycle for approx 20 sec the unit must be returned to an authorised Service Center for Service as soon as possible 5 Remarks in respect of the determined use 5 1 Operation of the tool First you have to select the right pressing jaw pic 3 4 respective...

Page 26: ...tem provider gives an explicit permission to use this tool on special gas fittings Attention The user has to check by optical means whether the pressing jaws are completely closed Attention If a pressing cycle has been interrupted the fitting has to be either dismantled or pressed a second time The user needs to make sure that the pressing jaws are completely closed and that there are no foreign o...

Page 27: ...lammable or explo sive liquids and materials Attention Electric tools should not be operated in pouring rain or under water 5 3 Mounting instructions Please reference the assembly manual of the systems supplier before mounting the fittings on the tubes In order to safeguard a proper pressing and to guaranty a safe and reliable handling the machine must only be operated with pressing jaws dies reco...

Page 28: ...ght diode display indicates Service 3 The battery as well as the charging unit must be protected against humidity and foreign objects 4 The bolt joins the drive rolls and their guides must be oiled regularly in small amounts 5 Check through test crimps or have the tool manufacturer check the tool and pressing jaws regularly for proper function 6 Keep pressing jaws clean Remove dirt with a brush In...

Page 29: ... necessarily faulty The full capacity can be achieved after 3 charging decharging cycles Do not charge the battery cartridge in presence of flammable liquids or gases If you leave the battery cartridge in the charger to prevent spontaneous discharging after full charge the charger will switch into its trickle charge maintenance charge mode and keep the battery cartridge fresh and fully charged As ...

Page 30: ... repair and service of the unit should be made through our Service Center 5 6 Storage and transport In order to protect the tool against damages it has to be cleaned carefully after every use and be put into the trans portation case which has to be closed safely 6 Troubleshooting a The tool loses oil Return the tool to the manufacturer Do not open it and damage the seals of the tool b The pressing...

Page 31: ...ressing time 3 4 s Thrust force 15 kN Battery voltage 9 6 V Battery capacity 2 0 Ah NiMH RAM2 Battery charging time approx 40 min resp 15 min with fast charger Cycles battery 90 cycles at NW 20 Ambient temperature 20 C to 40 C Hydraulic oil Shell Tellus T 15 Sound level 70 6 dB A in a distance of 1m Vibrations 2 5 m s ...

Page 32: ... mercury hexavalent chromium polybrominated biphenyls PBB or polybrominated diphenyl ethers PBDE and 0 01 weight percentage cadmium per homogeneous material Battery cartridges Pos No 5 must be specially disposed of according to the EEC Battery Guideline Attention Do not dispose of the unit in your residential waste Klauke has no legal obligation to take care of their WEEE outside Germany unless th...

Page 33: ...Manejo de la herramienta 5 2 Explicación del campo de aplicación 5 3 Indicaciones de proceso 5 4 Indicaciones de mantenimiento 5 5 Indicación sobre el uso del acumulador y del cargador 5 6 Conservación y transporte 6 Comportamiento en caso de fallos en la herramienta de prensado 7 Datos técnicos 8 Puesta fuera de servicio Eliminación Símbolos Indicaciones técnicas de seguridad Es imprescindible te...

Page 34: ...ión del modelo los datos del fabricante fig 2 A B y los datos técnicos fig 2 C El número de serie se encuentra en la carcasa cerca del acumulador fig 2 D 3 Garantía Además de la garantía legal de 2 años por los vicios que existan ya en el momento de la entrega de nuestro produc to le garantizamos una prestación de 1 año por parte del fabricante que cubre toda la herramienta y los componen tes indi...

Page 35: ...ador recargable de NiMH 5 Indicación de diodos luminosos Instrumento de control para determinar el estado de carga y otras funciones de la unidad 6 Interruptor de funcionamiento Activación del proceso de prensado 7 Mordaza de prensa Aquí mordaza intercambiabile con insertos de herramienta desmon tables con diferentes perfiles de prensado 8 Seguro Dispositivo de bloqueo para abrir cerrar la cabeza ...

Page 36: ...icaciones del diodo luminoso El diodo luminoso fig 1 5 sirve en combinación con la electrónica de control para indicar información sobre el estado del acumulador fig 1 4 y de la herramienta En concreto el diodo se enciende en los siguientes casos Señal Duración Momento Significado Parpadeo durante algunos segundos Al poner los acumuladores Ejecución de la autocomprobación Luz encendida costantemen...

Page 37: ...queo fig 10 30 Una vez se ha puesto el accesorio en el tubo las mordazas de prensa se abren al presionar por el extremo posterior y se colocan en el accesorio El proceso de prensado se activa accionando el interruptor de funcionamiento fig 1 6 El proceso de prensado se caracteriza por el cierre de las mordazas de prensa Gracias a los rodillos de acciona miento alojados en el vástago del émbolo las...

Page 38: ...e cambiar las mordazas de prensa es imprescindible retirar el acumulador de la máquina para que no se pueda activar accidentalmente fig 10 5 2 Explicación del campo de aplicación La MAP 1 es una máquina semiautomática para prensar accesorios en tubos de sanitarios o para conectar tubos de unión de cobre y de acero de 12 a 32 mm No está permitido inmovilizar la máquina La máquina tampoco está dimen...

Page 39: ...istemas y dimensiones de tubos actuales Producciones especiales y soluciones de problemas bajo demanda 5 4 Indicaciones de mantenimiento El funcionamiento seguro de la máquina prensadora depende de un manejo adecuado El manejo de la máquina re presenta una condición importante para realizar uniones permanentes y seguras Para garantizar estas conexiones la máquina requiere un mantenimiento y un cui...

Page 40: ...x fig 32 El estado de carga de las pilas puede verse en un diodo luminoso que lleva el cargador verde La pila está cargada rojo La pila está vacía y se está cargando centelleo La pila está mal colocada o muy caliente Insertar la pila en la unidad de modo que los polos de más y menos en la pila coincidan con los del cargador Si la pila está correctamente conectada la luz de carga cambia de verde al...

Page 41: ...arato cargador de la toma de red después de realizada la carga No desmonte el aparato cargador Para garantizar la seguridad y eficacia del cargador los trabajos de reparación mantenimiento o ajuste deberían realizarlos nuestro servicio posventa 5 6 Conservación y transporte Después de usar la herramienta de prensado y el cargador y después de que se hayan limpiado para protegerlos de los daños es ...

Page 42: ... Tensión del acumulador 9 6 V Capacidad del acumulador 2 0 Ah NiMH RAM2 Tiempo de carga del acumulador 40 min aprox o 15 min con cargador rápido Prensados por acumulador 90 ciclos aprox con anchura nominal 20 Temperatura ambiente Entre 20 C y 40 C Aceite hidráulico Shell Tellus T 15 Nivel de intensidad acústica 70 6 dB A in a distance of 1m Vibraciones 2 5 m s valor eficaz ponderado de aceleración...

Page 43: ...torio eliminar el acumulador Pos nº 5 de forma especial teniendo en cuenta la disposición sobre baterías Para la eliminación del resto de las piezas de la máquina tenga en cuenta las normas sobre medio ambiente de la Comunidad Europea incluyendo las prescripciones vigentes en su país Recomendamos que una empresa técnica autorizada efectúe la eliminación debido al posible deterioro del medio ambien...

Page 44: ...van het werktuig 5 2 Toelichting bij het toepassingsgebied 5 3 Aanwijzingen voor de verwerking 5 4 Onderhoudsinstructies 5 5 Aanwijzing voor het gebruik van de accu en van de batterijlader 5 6 Bewaring en transport 6 Gedrag bij storingen aan het perswerktuig 7 Technische gegevens 8 Buitenbedrijfstelling afvalverwerking Symbolen Veiligheidstechnische aanwijzingen Gelieve deze onvoorwaardelijk in ac...

Page 45: ...g informatie over de fabrikant afb 2 A B en technische ge gevens afb 2 C Het serienummer bevindt zich op de behuizing nabij de accu afb 2 D 3 Garantie Aanvullend op de wettelijke waarborg van 2 jaar voor tekortkomingen die er reeds bij de levering van ons product blijken te zijn verstrekken wij een fabrieksgarantie van 1 jaar op het complete werktuig en op uitgewisselde indivi duele componenten bi...

Page 46: ... 2 Terugstelschuif Schuif voor het openen van de perswangen ingeval van fouten of ingeval van nood 3 Grendelinrichting accu Ontgrendelschuif voor de accu 4 Accu Herlaadbare NiMH accu 5 Lichtdiode indicatie Controle instrument voor het vaststellen van de laadstand en Verdere apparaat functies 6 Bedieningsschakelaar Activering van het persprocédé 7 Perswang Hier wisselwang met uitwisselbare werktuig...

Page 47: ...wangen vast te maken Gemakkelijk bedienbaar en plaatsbesparend afsluitsysteem voor perselementen bij MAP 1 wisselwangen Bruikbaarheid van een ruim assortiment perswangen en wisselelementen die al jarenlang op de markt verspreid zijn 4 3 Beschrijving van de lichtdioden De lichtdiode afb 1 5 dient in combinatie met de besturings elektronica voor het verstrekken van informatie over de toestand van de...

Page 48: ...elin richting in de wang geschoven afb 10 30 Nadat de fitting op de buis geschoven werd worden de perswangen door te drukken op het achterste uiteinde afb 1 6 geopend en op de fitting geplaatst Een persprocédé wordt door het indrukken van de bedieningsschakelaar positie 1 afbeelding 5 positie A in werking gesteld Het persprocédé wordt gekenmerkt door het sluiten van de perswangen Door de op de zui...

Page 49: ...erswangen onvoorwaardelijk de accu tegen een onopzettelijke bediening uit het apparaat verwijderen afb 10 5 2 Toelichting bij het toepassingsgebied Bij de MAP 1 betreft het een met de hand bediend apparaat voor het aandrukken van fittings op sanitaire buizen en voor het verbinden van compoundbuizen koperen buizen en stalen buizen van 12 tot 32 mm Het apparaat mag niet ingeklemd worden Het is niet ...

Page 50: ...dellen en probleemoplossingen op aanvraag 5 4 Onderhoudsinstructies De betrouwbare werking van de persmachine is afhankelijk van een verzorgde behandeling Deze stelt een belan grijke voorwaarde voorop om duurzaam veilige verbindingen tot stand te brengen Om deze te vrijwaren heeft het apparaat een regelmatig onderhoud en een regelmatige verzorging nodig Wij verzoeken u het volgende in acht te neme...

Page 51: ...1 De laadtijd bedraagt ca 40 min afb 32 De Laadtoestand van de batterij is aangeduid door de LED multicolor op de batterij lader groen accu is opgeladen rood accu is leeg en wordt opgeladen knipperen accu zit er verkeerd ingeschoven of is te heet Schuif de accu zo in het apparaat dat de plus en minpolen op de accu overeenkomen met die op het laadapparaat Als de accu correct is aangesloten gaat het...

Page 52: ...cte werking moet de onderhoud of herstelling van de lader in een Klauke Service Center uitgevoerd worden 5 6 Bewaring en transport Om het perswerktuig en de batterijlader tegen beschadigingen te beschermen moeten ze na gebruik en nadat ze schoongemaakt werden in de transportkoffer gelegd worden Die moet vervolgens op een veilige manier afgesloten worden 6 Gedrag bij storingen aan het perswerktuig ...

Page 53: ... 15 kN lineair Accuspanning 9 6 V Accucapaciteit 2 0 Ah NiMH RAM2 Laadtijd accu ca 40 min c q 15 min met snelle batterijlader Persingen per accu ca 90 cycli bij NW 20 Omgevingstemperatuur 20 C tot 40 C Hydraulische olie Shell Tellus T 15 Niveau geluidsdruk 70 6 dB A op 1m afstand Trillingen 2 5 m s gewogen effectieve waarde van de versnelling ...

Page 54: ... batterijen van toepassing zijnde verorde ning op een speciale manier geëvacueerd worden Gelieve bij de afvalverwerking van de overige onderdelen van het aggregaat de milieunormen vanwege de Europese Gemeenschap evenals de in uw land van toepassing zijnde voorschriften in acht te nemen Omwille van een mogelijke vervuiling van het milieu raden wij aan de afvalverwerking door gemachtigde gespecia li...

Page 55: ...util 5 2 Explications relatives au domaine d application 5 3 Consignes relatives au processus 5 4 Consignes d entretien 5 5 Consignes relatives à l utilisation de l accumulateur et du chargeur 5 6 Conservation et transport 6 Actions à entreprendre en cas de dysfonctionnements de l outil de pressage 7 Caractéristiques techniques 8 Mise hors service traitement des déchets Symboles Consignes de sécur...

Page 56: ...ac téristiques techniques fig 2 C Le numéro de série est inscrit sur le boîtier près de l accumulateur fig 2 D 3 Garantie Outre la garantie légale de 2 ans couvrant les anomalies éventuelles constatées lors de la livraison du produit l ensemble de l outil ainsi que la substitution de pièces détachées au cours d une réparation ou d une opération de maintenance seront couverts par une garantie addit...

Page 57: ...ulateur rechargeable NiMH 5 Afficheur LED Afficheur de contrôle de l état de charge et d autres fonctions de l appareil 6 Commutateur de service Interruption du processus de pressage 7 Mâchoire de pressage Dans le cas présent mâchoire interchangeable munie de matrices interchangeables avec des profils de pressage variés 8 Boulons de verrouillage Dispositif de verrouillage pour l ouverture fermetur...

Page 58: ...onomique 4 3 Description de l affichage par diode électroluminescente En liaison avec la commande électronique la diode électroluminescente fig 1 5 a pour fonction d informer sur l état de l accu fig 1 4 et sur celui de l outil La diode s allume dans les cas spécifiques suivants Signal Durée Moment Signification Clignote pendant quelques secondes Mise en place de l accu Exécution de l autotest Sig...

Page 59: ...ssoire sur le tube les mâchoires de pressage s ouvrent en appuyant sur l extrémité arrière et sont placées sur l accessoire Un processus de pressage se déclenche en actionnant le commutateur de service fig 1 6 La fermeture des mâchoires signale le commencement du processus de pressage Les mâchoires de pressage se ferment en forme de ciseaux au moyen des rouleaux d entraînement situés sur la barre ...

Page 60: ...de pressage s ouvrent à nouveau Attention Avant le changement de mâchoires de pressage retirer impérativement l accumulateur de l appareil pour prévenir une mise en marche involontaire fig 10 5 2 Explications relatives au domaine d application Le modèle MAP 1 est un appareil d usage manuel pour le pressage d accessoires sur des tubes sanitaires ou le raccordement de tubes d assemblage de cuivre et...

Page 61: ...u le fabricant de la machine Attention Ne pas utiliser des mâchoires de pressage déformées ou défectueuses Remarque Comme fabricant de la machine nous vous proposons des mâchoires de pressage adaptées de façon op timale à tous les systèmes et dimensions de tubes courants Des fabrications spéciales et l étude de solu tions difficiles sont possibles sur demande 5 4 Consignes d entretien Un fonctionn...

Page 62: ...Consignes relatives à l utilisation de l accumulateur et du chargeur Le chargeur LG4F est prévu pour une alimentation en 230 Vavec une fréquence de 50 60 Hz Les accumulateurs neufs doivent être chargés avant leur première mise en service Pour enlever l accumulateur RAM2 de son logement il est nécessaire d actionner le bouton de déverrouillage fig 1 3 Mise en charge de l accumulateur introduire la ...

Page 63: ...ure inférieure à 5 C Il est conseillé au préalable de ré chauffer l accumulateur avant de le mettre en charge Ne jamais laisser l accumulateur sous la pluie ou la neige fig 36 et ne pas le mettre en charge en présence de matière ou de gaz facilement inflammables fig 35 N utiliser aucun autre type d accumulateur dans l appareil ni dans le chargeur Vous pouvez également recharger les accumulateurs K...

Page 64: ... commutateur de retour fig 1 2 et simultanément actionner le commutateur de service à plusieurs reprises pendant une dizaine de secondes Si le dysfonctionne ment ne se résorbe pas ainsi expédier l appareil chez le fabricant c Clignotement régulier de la LED d affichage fig 1 5 Remplacer l accumulateur Si la LED continue de clignoter l appareil doit être renvoyé à l atelier voir aussi chapitre 4 3 ...

Page 65: ...tion des autres éléments de la machine doit s effectuer conformément à la réglementation de l Union euro péenne en matière d environnement outre les dispositions en vigueur dans votre pays Nous recommandons d utiliser les services d entreprises spécialisées et agréées en matière d élimination afin d éviter une possible pollution environnementale Le fabricant ne peut s engager à la reprise gratuite...

Page 66: ...opriato 5 1 Uso dell utensile 5 2 Spiegazioni circa l ambito di utilizzo 5 3 Note sulla lavorazione 5 4 Note sulla manutenzione 5 5 Nota sull uso dell accumulatore e dell unità di ricarica 5 6 Custodia e trasporto 6 Comportamento in caso di avarie dell utensile da pressatura 7 Dati tecnici 8 Messa fuori servizio eliminazione Simboli Note sulla sicurezza Si prega di attenervisi in ogni caso per evi...

Page 67: ...ello fig 2 A B i dati sul fabbricante ed i dati tecnici fig 2 C Il numero di serie si trova sulla custodia vicino all accumulatore fig 2 D 3 Garanzia Oltre alla garanzia legale di 2 anni per difetti che sussistano già al momento della consegna del nostro prodotto Vi accordiamo una garanzia del fabbricante di 1 anno sull intero utensile nonché sui componenti sostituiti in caso di riparazione e manu...

Page 68: ...unzioni dell apparecchio 6 Interruttore di comando Inizio del procedimento di pressatura 7 Ganascia da pressatura qui Ganascia intercambiabile con utensili accessori intercambiabili con diversi profili di pressatura 8 Blocco Dispositivo di chiusura per aprire chiudere la testa 9 Dispositivo di blocco Dispositivo di blocco per gli utensili accessori 4 2 Breve descrizione delle caratteristiche rilev...

Page 69: ...gonomico 4 3 Descrizione delle indicazioni del LED Il LED fig 1 5 serve insieme all elettronica di comando a fornire informazioni circa lo stato dell accumulatore fig 1 4 e dell apparecchio In particolare il diodo s illumina nei seguenti casi Segnale Durata Momento Significato lampeggio di pochi secondi al momento di inserire l accumulatore esecuzione dell autotest 20 secondi Luce fissa dopo l ope...

Page 70: ...remità posteriore e vanno collo cate sul raccordo La pressatura viene avviata azionando l interruttore di comando fig 1 6 la pressatura è caratterizzata dalla chius ura delle ganasce Le ganasce si chiudono a forbice grazie ai rulli di trazione montati sulla biella Attenzione Assicuratevi che il blocco fig 1 8 sia inserito completamente e sia scattato al suo posto Attenzione Condizione essenziale p...

Page 71: ...parecchio per evitarne l azionamento involontario fig 10 5 2 Spiegazioni circa l ambito di utilizzo Il MAP 1 è un apparecchio portatile per la pressatura di tubi di impianti sanitari ovvero per il collegamento di tubi di giuntura tubi di rame e tubi d acciaio da 12 a 32 mm L apparecchio non va bloccato in una morsa Non è pensato per l uso fisso L apparecchio non è adatto ad un uso continuo Dopo ci...

Page 72: ...e deformate o avariate Nota In qualità di fabbricanti di macchine offriamo ganasce appositamente pensate per tutti i sistemi e le misure di tubi più comuni Modelli speciali e soluzioni su richiesta 5 4 Note sulla manutenzione Il funzionamento affidabile della macchina da pressatura dipende da un maneggio accurato Ciò costituisce un importante premessa per ottenere sempre delle giunture sicure Per ...

Page 73: ...e e dell unità di ricarica Il caricabatteria è equipaggiato per una tensione alternata di 230 V e per una frequenza di 50 60 Hz Le nuove bat terie devono essere completamente caricate prima di essere utilizzate Per il caricamento della batteria la spina del caricabatteria deve essere inserita nella presa elettrica inserendo poi la batteria nel caricabatteria fig 31 Il tempo di caricamento è di ca ...

Page 74: ...stanze o di gas facilmente infiammabili fig 35 Non tenete mai il caricabatterie per il cavo di alimentazione e non estraetelo mai tirandolo con energia dalla presa elettrica fig 38 Non inserite oggetti estranei nella griglia di ventilazione del caricabatteria fig 39 Il caricamento della batteria deve essere eseguito esclusivamente nei caricabatteria raccomandati dal produttore Attenzione Non infil...

Page 75: ...peggio regolare dell indicatore a diodi fig 1 5 sostituire la batteria Se l indicatore rimane acceso l apparecchio deve essere spedito in stabilimento vedi anche cap 4 3 7 Technische Daten Modello MAP 1 Peso circa 2 5 kg compresi l accumulatore e la ganascia Tempo di pressatura 3 4 sec Spinta 15 kN lineare Voltaggio dell accumulatore 9 6 V Capacità dell accumulatore 2 0 Ah NiMH RAM2 Tempo di ricar...

Page 76: ...inato a parte l accumulatore voce nº 5 osservando le disposizioni relative alle batterie Per quanto riguarda l eliminazione delle altre parti dell aggregato si prega di fare riferimento agli standard ambientali della Comunità Europea ovvero alle disposizioni in vigore nel vostro Paese Dato il possibile inquinamento ambientale consigliamo di far eseguire l eliminazione da una ditta specializzata au...

Page 77: ...si tartomány magyarázata 5 3 Kezelési tudnivalók 5 4 Karbantartási tudnivalók 5 5 Az akkumulátor és a töltőberendezés használatával kapcsolatos tudnivalók 5 6 Tárolás és szállítás 6 Teendők a présszerszám üzemzavarai esetén 7 Műszaki adatok 8 Üzemen kívül helyezés Ártalmatlanítás Piktogrammok Biztonságtechnikai tudnivalók Kérjük feltétlenül figyelembe venni hogy a személyi sérüléseket és a környez...

Page 78: ...tó megnevezését és műszaki adatokat tartalmazó szám 2 A B tapadó címke talál ható szám 2 C A gyártási szám a házon az akkumulátor közelében található szám 2 D 3 Garancia A termékünk kiszállításakor már fennálló hiányosságokra törvényesen előírt jótállás mellett egy éves gyártói garanciát nyújtunk Önnek a teljes szerszámra valamint a javítás és karbantartás alkalmával kicserélt egyes komponensekre ...

Page 79: ...réselőpofák hiba ill vész esetén történő kinyitására szolgáló tolattyú 3 Akkumulátornyitó Az akkumulátor nyitótolattyúja 4 Akkumulátor Újratölthető NiMH akkumulátor 5 Diódás kijelző A töltési állapot és a műszer egyéb funkcióinak ellenőrzését szolgáló eszköz 6 Kezelő kapcsoló Préselési művelet indítása 7 Préselőpofa Itt cserélhető pofa amely különféle présprofilokkal rendelkező kicserélhető szersz...

Page 80: ... préselési műveletet követően leállítja a motort jelzi a szükséges karbantartási időszakokat megadja az akkumulátor töltöttségi fokát és ellenőrzi a lehetséges hibákat Rendkívül csekély súly és az ergonomikus formatervezésnek köszönhető jó kezelhetőség 4 3 A diódás kijelző leírása A világító dióda szám 1 5 a vezérlő elektronikával együtt az akkumulátor szám 1 4 és a műszer állapotáról tájé koztat ...

Page 81: ...ofákat a hátsó végükön történő nyomással kinyitjuk és a szerelvényre helyezzük A préselés folyamatát a kezelő kapcsoló szám 1 6 működtetésével indítjuk A préselési folyamatot a préspofák zárása jellemzi A dugattyúrúdon elhelyezkedő meghajtó görgők által a préspofák ollószerűen záródnak Figyelem Bizonyosodjon meg róla hogy a retesz szám 1 8 teljesen be legyen tolva és biztonságosan bekattanjon Figy...

Page 82: ...a véletlen bekap csolást megelőzhessük szám 10 5 2 Az alkalmazási tartomány magyarázata A MAP 1 esetében fittingeknek szanitercsövekre történő préselésére ill kompaundanyagokból vörösrézből és acé lból készült 12 32 mm es csődarabok összekötésére használt kézi készülékről van szó A készüléket tilos befogni A készüléket nem folyamatos használatra méretezték A készülék tartós üzemeltetésre nem alkal...

Page 83: ...tartási tudnivalók A sajtológép megbízható működése a gondos kezelés függvénye Az utóbbi a tartósan biztonságos összeköttetések létesítésének egyik fontos előfeltétele Az utóbbi teljesítése érdekében a készülék rendszeres karbantartást és gon dozást igényel Kérjük az alábbi tudnivalók figyelembevételét 1 Az elektro hidraulikus préskészüléket minden használat után tisztítsuk meg mielőtt pedig a tok...

Page 84: ...i állapotát a töltőn található világító dióda jelzi zöld az akkumulátor fel van töltve piros az akkumulátor lemerült és töltés alatt van villog az akkumulátort nem megfelelően helyezte be Az akkumulátort úgy helyezze be a készülékbe hogy az elem pozitív és negatív pólusai megegyezzenek a töltő pólu saival Ha az akkumulátort megfelelően helyezte be a lámpa zöldről pirosra vált és megkezdődik a tölt...

Page 85: ...tartását és beállí tását bízza ügyfélszolgálati központunkra 5 6 A présberendezés tárolása és szállítása Annak érdekében hogy a préskészüléket és a töltőberendezést megóvjuk a sérülésektől használat és tisztítás után a szállítótáskába kell helyezni őket amelyet biztonságosan le kell zárni Az előbb említett táskában a MAP1 mellett 4 préspofa 3 1 cserélhető betét a töltőberendezés és az üzemeltetési...

Page 86: ...ineáris Akku feszültsége 9 6 V Akku kapacitása 2 0 Ah NiMH RAM2 Akku töltési ideje kb 40 perc ill gyorstöltővel 15 perc Sajtolások száma akkumulátoronként kb 90 ciklus 20 as névleges átmérőnél A környezet hőmérséklete 20 C 40 C Hidraulikus olaj Shell Tellus T 15 Hangnyomásszint 70 6 dB A 1 méteres távolságban Rezgések 2 5 m s a gyorsulás súlyzott effektív értéke ...

Page 87: ...kozó rendelet figyelembe vételével különleges módon kell ár talmatlanítani Az aggregátor többi darabjának ártalmatlanításához vegyék figyelembe az EK környezetvédelmi irányelvét illetve az Önök országának érvényes előírásait Ajánljuk hogy a lehetséges környezetszennyezés miatt az ártalmatlanítást megfelelő engedéllyel rendelkező szak vállalattal végeztessék Figyelem A készüléket tilos egyben a kom...

Page 88: ... liittyviä ohjeita 5 1 Työkalun käyttö 5 2 Käyttöalueeseen liittyviä tietoja 5 3 Työskentelyohjeita 5 4 Huolto ohjeita 5 5 Akun ja latauslaitteen käyttöön liittyviä ohjeita 5 6 Varastointi ja kuljetus 6 Toiminta puristustyökalun häiriöiden yhteydessä 7 Tekniset tiedot 8 Käytöstä poistaminen hävitys Symbolit Turvallisuuteen liittyviä ohjeita Noudatettava ehdottomasti jotta vältytään henkilö ja ympä...

Page 89: ...tty puristustyökalun tyyppinimike kuva 2 A B valmistaja ja tekniset tiedot kuva 2 C Sarjanumero on merkitty runkoon akun lähelle kuva 2 D 3 Takuu Tuotteen jo toimitusajankohtana olemassa olevia vikoja koskevan kahden vuoden lakisääteisen takuun lisäksi my önnämme yhden vuoden pituisen valmistajan takuun koko työkalulle sekä korjausten ja huollon yhteydessä vaihdet taville yksittäisille komponentei...

Page 90: ...kitusta varten 4 2 Laitteen tärkeimpien ominaisuuksien lyhyt kuvaus Laitteessa on automaattinen palautus joka siirtää männän automaattisesti takaisin alkuasentoon kun maksimaali nen voima on saavutettu Laitteessa on jälkikäynnin esto joka pysäyttää syötön heti kun käyttökytkin kuva 1 6 on päästetty irti Puristuspäitä voidaan kääntää 330 joten laite ulottuu hyvin myös vaikeapääsyisiin kohtiin kuva ...

Page 91: ...kunnin ajan laite on huollettava Laite on lähetettävä huoltoon mahdollisimman pian 5 Käyttötarkoituksen mukaiseen käyttöön liittyviä ohjeita 5 1 Työkalun käyttö Valitse ensin käyttötilanteeseen sopiva puristusleuka kuva 3 4 tai sopiva muotokappale MAP 1 laitteen lukitustappia painetaan lukitustapin päässä olevan kuvan mukaisesti puristusleuan pitimen suuntaan ja kierretään vastapäivään Kun se on p...

Page 92: ...sien käyttöä Huomio Puristus voidaan keskeyttää milloin tahansa päästämällä käyttökytkin irti Huomio Kun puristus on päättynyt on lisäksi tarkastettava silmämääräisesti että puristusleuat ovat sulkeutuneet kokonaan Huomio Asennusosat joiden puristus on keskeytetty on irrotettava tai puristus on suoritettava loppuun Huomio Laitetta ei saa käyttää ilman puristusleukoja Huomio Puristuksen aikana on k...

Page 93: ...ulenarkoja tai räjähtäviä aineita Huomio Sähköhydraulista puristustyökalua ei saa altistaa voimakkaalle sateelle eikä käyttää vedessä 5 3 Työskentelyohjeita Asennusosien ja putkien oikeaan puristustapaan liityviä tietoja löydät järjestelmän valmistajan laatimista ohjeista Kunnollisen puristustuloksen sekä käyttöturvallisuuden ja toimintavarmuuden takaamiseksi konetta saa käyttää ai noastaan järjes...

Page 94: ...jen moitteeton toiminta on tarkastettava säännöllisin välein esim suorittamalla koepuristus 6 Puristusleuat on aina pidettävä puhtaina Ne puhdistetaan tarvittaessa harjalla Työkalun huoltoon tehtaalla kuuluu sen purkaminen puhdistus mahdollisesti kuluneiden osien vaihto asennus ja lopputarkastus Pysyvät ja tiiviit liitokset saadaan aikaan vain puhtaalla ja toimintakykyisellä puristustyökalulla Työ...

Page 95: ... Latauslaitteen tai akun navat ovat likaiset akun kestoikä on kulunut loppuun tai se on vaurioitunut Jos haluat ladata peräkkäin kaksi akkua pidä 15 minuutin tauko ennen toisen akun latausta Vältä alle 0 C een ja yli 40 C een kuva 34 lämpötiloja Älä koskaan jätä latauslaitetta sateeseen tai lumeen Älä lataa akkua helposti syttyvien aineiden tai kaasujen lähistöllä Latauslaitetta ei saa kantaa roik...

Page 96: ...te ja käyttöohje kuva 5 6 Toiminta puristustyökalun häiriöiden yhteydessä a Laitteesta vuotaa öljyä Lähetä laite valmistajalle Laitetta ei saa avata eikä sen sinettiä poistaa tai vahingoittaa b Laite ei saavuta loppupainetta Keskeytä puristus Pidä palautinta kuva 1 2 painettuna ja paina samalla käyttökytkintä n 10 sekunnin ajan Jos häiriö ei poistu laite on lähetettävä valmistajalle c Valodiodinäy...

Page 97: ... s Työntövoima 15 kN lineaar Akun jännite 9 6 V Akun kapasiteetti 2 0 Ah NiMH RAM2 Akun latausaika n 40 min tai pikalaturilla 15 min Puristuskertoja akku n 90 jaksoa puristettaessa 20 mm osia Ympäristön lämpötila 20 C 40 C Hydrauliikkaöljy Shell Tellus T 15 Äänenpainetaso 70 6 dB A etäisyys 1 m Tärinä 2 5 m s kiihdytyksen painotettu tehollisarvo ...

Page 98: ... mukaisesti Laitteen muut osat hävitetään Euroopan yhteisön ympäristömääräyksien ja käyttömaassa voimassa olevien säänn öksien mukaan Ympäristön saastumisen välttämiseksi suosittelemme että hävitys annetaan hyväksytyn alan yrityksen tehtäväksi Huomio Laitetta ei saa hävittää yhtenä kokonaisuutena tavallisen jätteen joukossa koska se voi aiheuttaa kaatopai kalla ympäristövahinkoja Valmistaja ei voi...

Page 99: ...о обработке 5 4 Указания по технобслуживанию 5 5 Указание по применению аккумуляторной батареи и блока зарядки 5 6 Хранение и транспортировка 6 Мероприятия в случае возникновения сбоев в прессовом инструменте 7 Технические характеристики 8 Вывод из режима эксплуатации устранение отходов Обозначения Указания по технике безопасности Просьба обязательно придерживаться этих указаний в целях предотвращ...

Page 100: ...зготовителе и технические данные рис 2 C Номер серии находится на корпусе рядом с аккумуляторной батареей рис 2 D 3 Гарантийный срок Дополнительно к установленному законом сроку гарантии на 2 года на дефекты которые обнаружены уже при поставке нашей продукции мы берем на себя гарантийные обязательства изготовителя сроком на 1 год на весь инструмент а также на замененные отдельные узлы во время рем...

Page 101: ...м случае сменная губка со сменной инструментальной насадкой с различными прессовыми профилями 8 Фиксирующий палец Запирающий механизм для открытия закрытия головки 9 Запор Запор для инструментальных насадок 4 2 Краткое описание основных характеристик мощности устройства Устройство имеет обратный автоматический ход за счет которого поршень по достижении максимального усилия автоматически возвращает...

Page 102: ...ается против усилия пружины до входа в паз В сменные губки сбоку вставляются инструментальные насадки при одновременном вытягивании круглого исполнительного механизма на запоре рис 10 30 После того как фитинг будет надет на трубу пресс губки открываются при нажатии на задний конец рис 1 6 и насаживаются на фитинг Процесс опрессовки запускается нажатием на кнопу выключателя Процесс опрессовки харак...

Page 103: ...ики автоматически возвращаются в свое исходное положение и пресс губки могут быть снова открыты Внимание Перед заменой пресс губок следует непременно извлечь аккумуляторную батарею из устрой ства для предотвращения случайного включения рис 10 5 2 Пояснения к области применения инструмента В прессовом инструменте типа MAP 1 речь идет о ручном устройстве предназначенном для опрессовки фи тингов на с...

Page 104: ...е насадки с нестирающимися обозначениями по которым можно сделать вывод относительно изготовителя и типа В сомнительных случаях до начала работ по опрессовке следует сделать соответствующий запрос у продавца системы или изготовителя устройства Внимание Нельзя применять деформированные или дефектные пресс губки Указание В качестве изготовителя прессового инструмента мы предлагаем пресс губки с опти...

Page 105: ...на заводе включает в себя демонтаж очистку замену изношенных узлов монтаж и заключительный контроль Только чистая и работоспособная пресс система может обеспечить долговечную герметичность соединений В рамках предписанного изготовителем назначения устройства заказчик имеет право лишь на замену пресс губок рис 1 7 рис 3 4 Внимание Запрещается открывать устройство В случае обнаружения нарушенной пло...

Page 106: ...ных последствий может оставаться на неопределенное время в блоке зарядки Желтый Батарея заряжена минимум на 90 процесс за рядки может быть завершен Если правый СИД не горит значит электрическая цепь аккумуляторной батареи прервана или батарея неправильно поляризована Если в начале номинальная ёмкость не может быть достигнута то это вовсе не означает возникновение неизбежной неполадки Полная ёмкост...

Page 107: ... ни в прессовом инстру менте ни в блоке зарядки Разрешается заряжать также аккумуляторные батареи RA2 и RA 5 Нельзя носить блок зарядки на сетевом кабеле и извлекать его с применением силы из электрической розетки Нельзя вставлять посторонние предметы в вентиляционную решетку блока зарядки Извлечь разъемный контакт блока зарядки из розетки после окончания процесса зарядки Запрещается разбирать бло...

Page 108: ... изготовителю б Из инструмента вытекает масло Отправить устройство изготовителю Его нельзя открывать и нарушать пломбу 7 Технические характеристики Тип MAP 1 Масса ок 2 5 кг включая батарею и пресс губки Длительность опрессовки 3 4 с Усилие перемещения 15 кН линейное Напряжение батареи 9 6 В Ёмкость батареи 2 0 A ч NiMH RAM2 Время зарядки батареи ок 40 мин соотв 15 мин с блоком ускоренной зарядки ...

Page 109: ...равил по уничтожению батарей При устранении остальных узлов прессового агрегата просьба придерживаться директив ЕС по охране окружающей среды соответственно правил действующих в своей стране Мы рекомендуем из за возможного загрязнения окружающей среды производить устранение отходов силами специального официально зарегистрированного предприятия Внимание Нельзя выбрасывать агрегат в целом виде в кон...

Page 110: ...bjaśnienia dotyczące zastosowania 5 3 Montaż 5 4 Wskazówki dotyczące pielęgnacji 5 5 Wskazówki dotyczące stosowania akumulatora i ładowarki 5 6 Przechowywanie i transport 6 Postępowanie w przypadku usterek zaciskarki 7 Dane techniczne 8 Wyłączenie z eksploatacji utylizacja Symbole Wskazówki dot bezpieczeństwa Tych wskazówek należy bezwzględnie przestrzegać aby uniknąć szkód osobowych i szkód dla ś...

Page 111: ...C Numer seryjny można znaleźć po wyjęciu akumulatora na wewnętrznej stronie obudowy rys 2 D 3 Gwarancja Oprócz dwuletniej gwarancji ustawowej na wady istniejące już w chwili dostawy naszego produktu udzielamy rocznej gwarancji producenta na całe narzędzie oraz komponenty wymienione w ramach napraw i konserwacji W tym okresie usuwamy nieodpłatnie wszystkie usterki do których doszło z powodu potwier...

Page 112: ...owica zaciskowa moduł roboczy do mocowania szczęk zaciskowych 2 suwak cofania suwak do otwierania szczęk zaciskowych w przypadku błędu lub sytuacji awaryjnej 3 odblokowanie akumulatora suwak odblokowujący do akumulatora 16 4 akumulator ładowany akumulator NiMH 9 6 V 5 6 przełącznik obsługi wyzwalanie procesu zaciskania 7 dioda świecąca wskaźnik pojemności akumulatora i wskaźnik konserwacyjny 8 trz...

Page 113: ...iskowych Głowice mogą obracać się o 330 co umożliwia łatwe dotarcie nawet do trudno dostępnych miejsc rys 9 Bardzo mała masa urządzenia i wygodna obsługa dzięki ergonomicznemu wzornictwu 4 3 Opis wskazań diody świecącej Dioda świecąca rys 1 5 w połączeniu z elektronicznym układem sterowania informuje o stanie akumulatora rys 1 4 i narzędzia Wskazania diody świecącej Sygnał Czas trwania Moment Znac...

Page 114: ...ania jest wyzwalany naciśnięciem przełącznika obsługi rys 1 6 Charakteryzuje się on krótkim całkowitym zamknięciem szczęk zaciskowych Dzięki rolkom napędowym na tłoczy sku szczęki zaciskowe zamykają się jak nożyce Uwaga Upewnić się że trzpień blokujący rys 1 8 jest całkowicie wsunięty i zatrzaśnięty Uwaga Warunkiem trwałego i szczelnego zaciśnięcia jest każdorazowe zakończenie procesu zaciskania t...

Page 115: ...wyjąć akumulator z urządzenia aby zabezpieczyć je przed przypadkowym włączeniem rys 10 5 2 Objaśnienia dotyczące zastosowania Klauke MAP 1 to ręczne urządzenie do zaciskania złączek na rurach sanitarnych oraz do łączenia rur od 14 do 32 mm Urządzenia nie należy mocować Nie jest ono przeznaczone do zastosowań stacjonarnych Urządzenie nie jest przystosowane do pracy ciągłej Po wykonaniu ok 50 zaciśn...

Page 116: ...i przed umieszczeniem jej w magazynie dopil nować by wyschła 2 Aby zapewnić bezproblemowe działanie urządzenia i zapobiec ewentualnym usterkom po upływie roku lub po wykonaniu 5000 zaciśnięć zaciskarkę należy przesłać do autoryzowanego centrum serwisowego ASC w celu prze prowadzenia konserwacji 3 Zarówno akumulator jak i ładowarkę należy chronić przed wilgocią i ciałami obcymi 4 Połączenia trzpien...

Page 117: ...esu ładowania dioda ponownie świeci światłem zielonym W zaciskarce i w ładowarce nie można stosować akumulatorów innego rodzaju np akumulatorów żelowych samo chodowych itp Akumulator należy naładować gdy prędkość urządzenia zauważalnie się zmniejsza Nie ładować na zapas częścio wo rozładowanego akumulatora W przypadku ładowania akumulatora pochodzącego z urządzenia które było niedawno używane lub ...

Page 118: ...wy konserwację i ustawianie należy zlecać centrum serwisowemu naszej firmy 5 6 Przechowywanie i transport zaciskarki Aby chronić zaciskarkę i ładowarkę przed uszkodzeniami po zakończeniu ich używania i oczyszczeniu należy wło żyć je do walizki transportowej i zamknąć W walizce oprócz urządzenia Uponor Mini 32 KSP0 jest miejsce na 4 szczęki zaciskowe ładowarkę i instrukcję obsługi 6 Postępowanie w ...

Page 119: ...5 kN liniowo Napięcie akumulatora 9 6 V Pojemność akumulatora 2 0 Ah NiMH RAM2 Czas ładowania akumulatora ok 40 min lub 15 min za pomocą ładowarki ekspresowej Ilość zacisków na akumulator ok 90 cykli przy średnicy znamionowej 20 Temperatura otoczenia 20 C do 40 C Poziom ciśnienia akustycznego 70 6 dB A w odstępie 1 m Drgania 2 5 m s2 wartość ważona przyspieszenia ...

Page 120: ...Dyrektywa RoHS zabrania wprowadzania do obrotu po 1 lipca 2006 r urządzeń elektrycznych i elektronicznych które zawierają więcej niż 0 1 procenta masy ołowiu rtęci sześciowarto ściowego chromu polibromowego difenynlu PBB lub polibromowego eteru fenylowego PBDE lub więcej niż 0 01 procenta wagowego kadmu w materiałach jednorodnych Akumulatory muszą być utylizowane w specjalny sposób przy uwzględnie...

Page 121: ... nástroje 5 2 Vysvětlení oblasti použití 5 3 Pokyny pro zpracování 5 4 Pokyny pro údržbu 5 5 Upozornění k použití akumulátoru a nabíječky 5 6 Uložení a doprava 6 Chování lisovacího nástroje při poruchách 7 Technické údaje 8 Vyřazení z provozu likvidace Symboly Bezpečnostně technická upozornění Bezpodmínečně prosím dbejte na to abyste předcházeli újmám na zdraví osob a ekologickým škodám Uživatelsk...

Page 122: ...typovým označením údaji výrobce a technickými údaji obrázek 2 pol 1 3 Sériové číslo je umístěno v krytu poblíž akumulátoru obrázek 2 pol 4 3 Záruka K zákonné záruční době která je poskytována 2 roky na závady které jsou na našich výrobkách již při dodávce vám poskytujeme navíc záruku výrobce v délce 1 roku na celý nástroj stejně jako na jednotlivé součásti které se vymění při opravě nebo údržbě Po...

Page 123: ...lisovací čelisti 2 vratný posuvník posuvník k otevření lisovací čelisti při chybě resp v nouzovém případě 3 odjištění akumulátoru šoupátko pro odjištění akumulátoru 4 akumulátor RAM2 nabíjecí akumulátor NiMH 5 LED kontrolka kapacity akumulátoru a servisní kontrolka 6 ovládací spínač vyvolání procesu lisování 7 lisovací čelist zde výměnná čelist s vyměnitelnými nástavci nástroje s různými profily l...

Page 124: ...stí MAP 1 má lehce jdoucí a prostorově úsporný zavírací systém lisovacích nástavců u výměnné čelisti U MAP 1 lze použít široký sortiment lisovacích čelistí a výměnných nástavců které jsou již léta na trhu 4 3 Popis indikace světelné diody Světelná dioda obrázek 1 6 slouží ve spojení s řídící elektronikou pro informaci o stavu akumulátoru obr 1 5 a nástroje Dioda svítí v těchto případech Signál Dél...

Page 125: ...e tvaru nůžek Pozor Ujistěte se že jsou pojistná západka obrázek 1 8 zcela zasunutá a zajištěna zapadnutím Pozor Nutnou podmínkou pro trvale těsné slisování je aby byl proces lisování vždy dokončen tzn lisovací čelisti se zcela zavřely Pozor Lisování trubkových spojů je zakázáno v plynovém potrubí pokud dodavatel systému výslovně nepovolil pro případ ve spojení s tímto strojem a speciálně testovan...

Page 126: ...lně zapnutý obrázek 10 Přístroj nikdy nespouštějte bez lisovací čelisti 5 2 Vysvětlení oblasti použití Přístroj MAPAXMAI je ruční přístroj pro nalisování fitinek na sanitární trubky resp pro spojování spojovacích mědě ných a ocelových trubek od 12 do 32 mm Přístroj nesmí být nikde upnutý Není navržen pro stacionární použití Přístroj není vhodný pro trvalý provoz Po cca 50 cyklech nasouvání za sebo...

Page 127: ... sladěné se všemi běžnými systémy a rozměry trubek Na vyžádání provádíme speciální zhotovení a řešení problémů 5 4 Pokyny pro údržbu Spolehlivá funkce lisovacího stroje je závislá na řádné péči o přístroj Ta je důležitým předpokladem pro vytváření trvale pevných spojů Pro zajištěno tohoto předpokladu vyžaduje přístroj pravidelnou údržbu a péči Prosíme Vás abyste dodržovali následující 1 Elektro hy...

Page 128: ... nabíjí blikání Akumulátor není zcela zasunutý nebo je příliš horký Během procesu nabíjení svítí stále kontrolka nabíjení Proces nabíjení je ukončen jakmile se barva kontrolky nabíjení změní z červené na zelenou Po ukončení procesu nabíjení odpojte nabíječku od napájení obrázek 33 Plná kapacita může být dosažena třemi cykly nabití vybití Akumulátor nabijte tehdy je li rychlost stroje viditelně niž...

Page 129: ...nabíječkách předepsaných výrobcem Mini akumulátor lze nabíjet i v jiných nabíječkách Klauke Pozor Nevkládejte akumulátor do kapsy nebo do skříňky s nářadím pokud jsou v ní vodivé předměty jako jsou např mince klíče nářadí nebo jiné kovové součásti Pro zajištění bezpečnosti a spolehlivosti nabíječky by opravy údržbu nebo seřízení mělo provádět naše servisní středisko 5 6 Uložení a doprava Abyste ch...

Page 130: ...utnost údržby Přístroj je nutno zaslat do nejbližšího autorizovaného servisního střediska viz také kap 4 3 7 Technické údaje Typ MAP1 hmotnost cca 2 5 kg včetně akumulátoru a lisovací čelisti doba nasouvání 3 4 s síla nasouvání 15 kN lineární napětí akumulátoru 9 6 V kapacita akumulátoru 2 0 Ah NiMH RAM2 doba nabíjení akumulátoru cca 40 min LG4F resp cca 15 min s rychlo nabíječkou LG5 cykly na aku...

Page 131: ...utována zákon o ochraně životního prostředí Potom je nutno zlikvidovat akumulátor obrázek 1 5 dle zvláštních předpisů pro likvidace baterií Při likvidaci zbývajících součástí agregátu dodržujte prosím ekologické normy Evropské Unie respektive platné předpisy ve vaší zemi Pozor Přístroj nelze zlikvidovat jako celek v komunálním odpadu protože by mohl na skládce způsobit ekologické škody Přístroj sp...

Page 132: ...eregnet bruksområde 5 1 Betjening av verktøyet 5 2 Forklaring av bruksområdet 5 3 Merknader om bearbeiding 5 4 Merknader om vedlikehold 5 5 Merknad om bruk av akkumulatoren og ladeapparatet 5 6 Oppbevaring og transport 6 Adferd ved feil på pressverktøyet 7 Tekniske data 8 Ta ut av drift avfallshåndtering Symboler Sikkerhetstekniske merknader Vær spesielt oppmerksom på dette for å unngå person og m...

Page 133: ...entopplysninger bilde 2 A B og tekniske data bilde 2 C Serienummeret er plassert i huset i nærheten av akkumulatoren bilde 2 D 3 Garanti I tillegg til lovbestemte garanti på 2 år for mangler som allerede foreligger når vi leverer ut produktet yter vi en produ sentgaranti på 1 år på hele verktøyet og utskiftede enkeltkomponenter ved reparasjon og vedlikehold I denne tiden utbedrer vi alle mangler o...

Page 134: ...lse Funksjon 1 Presshode Arbeidsenhet til opptak av pressbakkene 2 Returskyver Skyver for å åpne pressbakkene i feil og eller nødstilfelle 3 Batteri opplåser Opplysningsskyver for batteriet 4 Batteri RAM2 gjenoppladbart NiMH batteri 5 LED Indikator for batteri kapasitet og vedlikehold 6 Betjeningsbryter Utløser en pressingsprosedyre 7 Pressbakke her Vekselbakke med utskiftbart verktøyinnsats med f...

Page 135: ... låsesystem for presseinnsatser ved vekselbakkene Et stort utvalg av pressbakker og vekselinnsatser som i flere år har vært på markedet kan brukes sammen med MAP 1 4 3 Beskrivelse av lysdiode indikatoren Lysdioden bilde 1 5 brukes i forbindelse med styreelektronikken til å gi informasjon om akkumulatorens og verktøy ets tilstand bilde 1 4 Nærmere bestemt lyser dioden i følgende tilfeller Signal Va...

Page 136: ...og er trygt i inngrepet OBS En betingelse som skal være oppfylt for å oppnå vedvarende tett pressing er at pressingen alltid avsluttes altså at pressbakkene alltid lukkes helt OBS Det er forbudt å presse ledninger i gassledningsnettet med mindre systemtilbyder uttrykkelig har gitt tilla telse til dette i forbindelse med denne maskinen og spesielt prøvde fittings OBS Ved å slippe betjeningsbryteren...

Page 137: ...Maskinen er ikke beregnet til permanent bruk Etter ca 50 pressesykluser etter hverandre skal apparatet hvile i minst 15 min slik at det kan kjølne ned OBS Brukes apparatet for intensivt kan oppvarmingen skade apparatet OBS Når enheten er i drift kan den innmonterte elektro motoren avgi gnister som kan forårsake brann på brann farlige eller eksplosive stoffer OBS Den elektro hydrauliske pressemaski...

Page 138: ...l og forhindre mulige funksjonsfeil bør presseverktøyet sendes inn til service på fabrikken ved utgangen av hvert år eller etter 10 000 pressesykluser se også kap 4 3 3 Både akkumulatoren og ladeapparatet skal beskyttes mot fukt og fremmedlegemer 4 Bolteforbindelsene drivrullene og deres føring skal smøres med litt olje 5 Funksjonsprøv pressverktøyet og pressbakkene regelmessig selv eller få dette...

Page 139: ... Full kapasitet kan oppnås gjennom 3 oppladings utladingssykluser Lad opp akkumulatoren når du merker at has tigheten på maskinen avtar merkbart Unngå å lade opp en delvis utladet akkumulator for sikkerhetsskyld bilde 37 Forblir akkumulatoren i ladeapparatet går ladeapparatet automatisk over til kompensasjonsladingsmodus som op prettholder akkumulatorladingen i lengre tid og det ikke oppstår selvu...

Page 140: ...pålitelig bør det repareres vedlikeholdes og innstilles av vårt service center 5 6 Oppbevaring og transport Rens pressverktøyet og ladeapparatet etter bruk og legg det tilbake i transportkofferten for å beskytte dem mot ska der lukk transportkofferten skikkelig etterpå I denne kofferten befinner det seg utover MAP1 4 pressballer 3 1 vekselinnsatser ladeapparatet og driftsinstruksen bilde 5 6 Adfer...

Page 141: ... Akkumulator spenning 9 6 V Akkumulator kapasitet 2 0 Ah NiMH RAM2 Akkumulator ladetid ca 40 min LG4F eller ca 15 min ved hurtigladning LG5 Pressesykluser per akkumulator ca 90 sykluser ved NW 20 Omgivelsestemperatur 20 C til 40 C Hydraulikkolje Shell Tellus T 15 Lydnivå 70 6 dB A i 1m avstand Vibrasjoner 2 5 m s veid effektiv middelverdi av aksellerering ...

Page 142: ...til batteriforskriften Når det gjelder avfallshåndtering av de andre delene på aggregatet skal man være oppmerksom på miljøstandarde ne til det europeiske fellesskapet og de bestemmelsene som gjelder i landet ditt OBS Det er ikke tillatt å avfallsåndtere apparatet som enhet i vanlig søppel fordi det på søppelplassen kan forårsake miljøskader Apparatet er RoHS konformt og faller inn under WEEE dire...

Page 143: ...sett ändamål 5 1 Manövrering av verktyget 5 2 Förklaring till användningsområdet 5 3 Bearbetningsinstruktion 5 4 Underhållsinstruktion 5 5 Anvisningar för användning av batteriet och laddaren 5 6 Förvaring och transport 6 Åtgärder vid fel på pressverktyget 7 Tekniska data 8 Utrangering avfallshantering Symboler Säkerhetstekniska föreskrifter Dessa måste ovillkorligen följas för att skador på männi...

Page 144: ...tekniska data figur 2 C Serienumret finns inuti kåpan intill batteriet figur 2 D 3 Garanti Utöver den lagstadgade garantitiden på 2 år för brister som existerar redan vid leveransen av våra produkter erb juder vi dig en ettårig tillverkargaranti för hela verktyget samt för enskilda komponenter som bytts i samband med reparation och service Under denna tidsperiod avhjälper vi kostnadsfritt alla bri...

Page 145: ...r Växlingsback med utbytbara verktygsinsatser med olika pressprofiler 8 Låsbult Låsanordning för spärrning av pressbackarna 4 2 Kort beskrivning av apparatens viktigaste kapacitetsegenskaper Maskinen har en automatisk återgång som kör tillbaka kolven till utgångsläget när den maximala kraften har upp nåtts Maskinen är försedd med ett efterlöpsstopp som omedelbart avbryter matningen när manöverkont...

Page 146: ...inkning Efter arbetscykeln Batteriet är tomt och service måste utföras Anmärkningar Om lysdioden från en viss tidpunkt alltid blinkar i cirka 20 sekunder vid slutet av en arbetscykel måste service utföras Sänd in verktyget till fabriken så snart som möjligt 5 Anvisningar beträffande användning för avsett ändamål 5 1 Manövrering av verktyget Ta först fram en lämplig pressback figur 3 4 respektive e...

Page 147: ...sbackarna är fullständigt slutna Varning Rördelar för vilka presscykeln avbrutits måste demonteras eller efterpressas Varning Maskinen får inte manövreras utan pressbackar Varning Använd alltid skyddsglasögon vid pressning Se noga till att pressbackarna är helt slutna och att det inte finns några främmande föremål t ex puts eller stenres ter mellan pressbackarna Genom att trycka på återställningsk...

Page 148: ...verktyget får inte användas i kraftigt regn eller under vatten 5 3 Arbetsinstruktion Arbetsinstruktioner för en korrekt pressning av rördelar och rör finns i systemtillverkarens bruksanvisning För att en korrekt pressning och en arbets och funktionssäker användning ska kunna garanteras får maskinen enbart an vändas med pressbackar pressinsatser som har godkänts av systemleverantören eller maskinti...

Page 149: ...tyget till leveransfabriken för service Se även kapitel 4 3 3 Både batteriet och laddaren måste skyddas mot fukt och främmande föremål 4 Olja lätt in bultförbanden drivrullarna och deras styrning 5 Kontrollera eller låt kontrollera pressverktyget och pressbackarna regelbundet t ex genom provpressning så att du ser att de fungerar felfritt 6 Håll alltid pressbackarna rena Rengör dem med en borste o...

Page 150: ...terikapacitet uppnås efter tre laddnings och urladdningscykler Ladda batteriet så snart maskinens hastighet börjar avta märkbart Efterladda inte av säkerhetsskäl ett delvis laddat batteri figur 37 Om du låter batteriet sitta kvar i laddaren slår denna automatiskt om till underhållsladdning så att batteriet behåller sin laddning även under längre tid och inte självurladdas Ladda batteriet vid rumst...

Page 151: ...vice och inställningar bara utföras av vårt servicecenter 5 6 Förvaring och transport För att pressverktyget och laddaren ska skyddas mot skador måste de efter användningen och rengöringen läggas i transportlådan Stäng därefter lådan ordentligt I lådan finns förutom för MAP1 plats för 4 pressbackar 3 1 växlingsinsatser laddaren och bruksanvisningen figur 5 6 Åtgärder vid fel på pressverktyget a Ve...

Page 152: ...r Batterispänning 9 6 V Batterikapacitet 2 0 Ah NiMH RAM2 Batteriladdningstid cirka 40 min LG4F resp cirka 15 min med snabbladdare LG5 Pressningar per batteri cirka 90 cykler vid 20 mm diameter Omgivningstemperatur 20 C 40 C Hydraulolja Shell Tellus T 15 Ljudtrycksnivå 70 6 dB A på 1 m avstånd Vibrationer 2 5 m s viktat effektivvärde för accelerationen ...

Page 153: ...omhändertas enligt batteriförordningen Vid omhändertagandet av verktygets övriga delar måste du följa EU s miljönormer och de bestämmelser som gäller i ditt land Varning Verktyget får inte omhändertas som en enhet i form av restavfall eftersom det kan skada miljön på depo nier Verktyget uppfyller kraven enligt RoHS direktivet och omfattas av WEEE direktivet Rådgör med vår hotline beträf fande avfa...

Page 154: ... korrekt brug 5 1 Betjening af værktøjet 5 2 Forklaring af anvendelsesområdet 5 3 Forarbejdningsanvisninger 5 4 Serviceanvisninger 5 5 Anvisning til brug af batteriet og batteriopladeren 5 6 Opbevaring og transport 6 Forholdsregler i tilfælde af fejl på presseværktøjet 7 Tekniske data 8 Driftsophør bortskaffelse Symboler Sikkerhedstekniske anvisninger Skal ubetinget overholdes for at undgå person ...

Page 155: ...rkater med typebetegnelse oprindelsesbetegnelsen fig 2 A B og tekniske specifika tioner fig 2 C Serienummeret befinder sig i huset i nærheden af batteriet fig 2 D 3 Garanti I tillæg til den lovbestemte garanti på 2 år for mangler der allerede foreligger ved leveringen af vores produkt yder vi en producentgaranti på 1 år på det komplette værktøj samt enkeltkomponenter der udskiftes i forbindelse me...

Page 156: ...dløsning af presseprocessen 7 Pressebakke Her Udskiftelig bakke med udskiftelige værktøjer med forskellige presseprofiler 8 Låsebolte Låseindretning til låsning af pressebakkerne 4 2 Kort beskrivelse af værktøjets vigtigste kendetegn Maskinen har et automatisk returløb der automatisk fører stemplet tilbage til udgangspositionen når det maksimale driftstryk er nået Maskinen er udstyret med efterløb...

Page 157: ...ocessen Det er tid til service 20 sekunders konstant lys og derefter 20 sekunders blinken Efter arbejdsprocessen Batteriet er brugt op og det er tid til service Noter Hvis lysdioden på et tidspunkt begynder at blinke i omkring 20 sekunder hver gang en arbejdsproces er afsluttet er det tid til service Apparatet skal sendes til service på fabrikken så hurtigt som muligt 5 Henvisninger til korrekt br...

Page 158: ...oretages en optisk kontrol for at sikre at pressebakkerne er fuldstæn dig lukkede Bemærk Fittings på hvilke presningen er blevet afbrudt skal afmonteres eller presses efter Bemærk Maskinen må ikke tages i brug uden pressebakker Bemærk Bær beskyttelsesbriller under presningen Sørg for at pressebakkerne er komplet lukkede og der ikke befinder sig fremmedlegemer fx puds eller stenrester mellem presse...

Page 159: ...r til korrekt presning af fittings og rør fremgår af systemproducentens vejledning For at sikre korrekt presning og garanti for arbejds og funktionssikker brug må maskinen kun bruges med de pressebakker presseelementer som systemudbyderen maskinproducenten har godkendt til presseværktøjet Der må kun anven des presse bakker presseelementer med varig mærkning der tydeligt angiver fabrikant og type I...

Page 160: ...orseglingen er beskadiget bortfalder garantikravet 5 5 Anvisning til brug af batteriet og batteriopladeren Batteriopladeren af typen LG4F er beregnet til 230 V 50 60 Hz Oplad nye batterier inden første brug Batteri op låsningen fig 1 3 skal betjenes for at batterierne kan tages ud Sæt stikket til batteriopladeren i stikdåsen for at oplade batteriet og sæt batteriet i batteriopladeren fig 31 Opladn...

Page 161: ... Bær aldrig batteriopladeren i strømledningen og træk aldrig stikket ud af stikdåsen med voldsom kraft fig 38 Stik ingen fremmede genstande ind i batteriopladerens ventilationsgitter fig 39 Træk stikket til batteriopladeren ud af stikdåsen efter opladningen Skil ikke batteriopladeren ad Opladningen af batterierne må kun foretages i de batteriopladere som producenten har foreskrevet Mini batteriet ...

Page 162: ...ation på fabrikken c Lysdiodedisplayet fig 1 5 blinker regelmæssigt det er tid til service Send apparatet til service i den nærmest beliggende ASC Se også kap 4 3 7 Tekniske data Type MAP 1 Vægt Ca 2 5 kg inkl batteri og pressebakke Pressetid 3 4 sek Drivtryk 15 kN lineært Batterispænding 9 6 V Batterikapacitet 2 0 Ah NiMH RAM2 Batteriopladningstid Ca 40 min LG4F eller ca 15 min med hurtig batteri...

Page 163: ...se af de gældende forskrifter for batterier Ved bortskaffelse af de øvrige dele af apparatet bedes du overholde EF miljødirektivet samt de gældende nationale forskrifter Bemærk Apparatet må ikke som helhed smides i husholdningsaffaldet da det kan forårsage miljøskader på losse pladsen Apparatet er i overensstemmelse med RoHS og WEEE direktivet Kontakt vores hotline hvis du har yderligere spørgsmål...

Page 164: ...SRAEL Shay A U Ltd Mr Shay Ind Zone Kiriat Arieh Embar Street 23 25 P O BOX 10049 49222 Petach Tikva Israel 00972 3 9233601 00972 3 9234601 ilans urial shav com ITALIEN WAB Mr Roberto Aleotti Via F lli Rosselli 8 40121 Bologna Italy 0039 051 522308 0039 051 522761 info wab aleotti com NIEDERLANDE H K Electric B V Mr Ferry Jansen De Steegen 5 7 5320 AB Hedel Neatherland 0031 73 5997599 0031 73 5997...

Page 165: ...a Spain 0034 93 8424887 0034 93 8422755 gsalmeron gave com FINNLAND OYElteosähkö AB Mr Reijo Karlsson Kärsämäentie 23 20360 Turku Finland 00358 2 4100200 00358 2 4100230 info elteo fi SÜDARFIKA Eberhardt Martin CC Mr Roger Martin 55 Evelyn Street Newlands Johannesburg South Afrika Post point Delarey 2114 0027 11 2880000 0027 11 6732043 ebm mweb co za AUSTRALIEN Forcorp PTY Ltd regional Mr Bill Wes...

Page 166: ...il net VOLKSREP CHINA Hangzhou Xianhen regional Equipment Co Ltd Mr Wang Laixing Floor 10th Xiangxie Commercial Building No 889 Jiangcheng Rd Hangzhou 31009 China 86 571 87813666 86 571 56180991 Xianhenguoji lml hotmail com regional Shanghai Feng Ye Trading Co Ltd Ms Zhang Yulian Building D Lane 1340 No 8 Jin Sha Jiang Rd Shanghai 200233 China 86 21 5265 8823 86 21 5265 8829 fengyemaoyi sohu com f...

Page 167: ...RKEI Ünal Kardes Tic A S Mr Servet Diricanli Eski Londra Asfalti No 6 34630 Besyol Sefaköy Istanbul Turkey 0090 212 6249204 0090 212 5924810 sdiricanli unalkardes com tr RUSSLAND Unit Mark Pro Mr Igor Goryonov 109147 Moscow Marksistskaya 34 bldg 10 Russia 007 495 7480907 007 495 7483735 service pro unit ru regional Orionkommash Mr Y G Tyufyakov Erevanskaya Str 6 620046 Ekaterinburg Russia 007 343 ...

Page 168: ... com vn TAIWAN Po Charng Co Ltd Mr Vincent Chen No 166 Sung Sin Road Sun Yi Dist Taipei 110 Taiwan 0084 886227631623 0084 886227667492 vincent cn msa hinet net JAPAN Osaka Hydraulics Mr Ryoji Furuya 10 32 Egasaki cho Tsurumi ku Yokohama 30 0002 Japan 0081 45 5703830 0081 45 5703831 furuya osakayuatsu co jp IRLAND Pressure Hydraulic Ltd Mr Noel Fallon 4086 Unit Greenogue Ind Est Rathcoole Co Dublin...

Page 169: ...451 2632 CustomerService greenlee textron com regional A A Hydraulic Repair Co Mr Dan McGivern Div of McGivern Ent 5301 W 161 st st Cleveland OH 44142 USA 001 216 362 4000 001 216 362 4020 dan hydraulicparts com regional QUEST Inc Mr Bob Swanson 812 Baseline Pl 4 Brighton CO 80601 USA 001 720 685 9091 001 303 655 8143 bobquest prodigy net ...

Page 170: ... de richtlijnen 98 37 EEG 89 336 EEG I CE 03 Dichiarazione di conformità Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che questo prodotto è conforme alle seguenti norme e documenti normativi EN 60745 1 EN 12100 Teil 1 und 2 EN 294 EN 349 EN 60204 1 EN 28662 1 EN 50081 1 EN 55014 2 EN 60529 conformemente alle disposizioni delle direttive 89 392 CEE 89 336 CEE E CE 03 Declaración de conformi...

Page 171: ...9 EN 60204 1 EN 28662 1 EN 50081 1 EN 55014 2 EN 60529 zgodnie z postanowieniami wytycznych 98 37 EWG 89 336 EWG GR CE 03 ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ Μ αναληψη συνολικης δηλωνομ οτι το πορον προιον συμϕων ι μ τα παρακατω ποοτυπα και μ τα ηροτυηα ηου αναϕ ρονται στα σχ πκο γγραϕα EN 60745 1 EN 12100 Teil 1 und 2 EN 294 EN 349 EN 60204 1 EN 28662 1 EN 50081 1 EN 55014 2 EN 60529 συμϕωνα μ τοχς κονονισμους 98...

Page 172: ......

Reviews: