background image

 
 
 

 

10 

Klargøring 

 
Tag brændekløveren ud af emballagen 
og smør kløvehovedet ved den sorte 
plastic kant. 
 
Kløveplade kan anbringes i to højder: 
1 = kløvelængde 51 cm 
2 = kløvelængde 105 cm 
 
På begge sider af betjeningsgreb er 
fangarme  
monteret til at holde i mod træstykke, når  
stemplet går retur. 
 

Montering af ledning i indgang.  

Skub rødt sikkerheds stop knap tilbage, 
og  
låget kan åbnes. 
Herefter kan maskinen startes, når 
sikkerheds- 
stop trykkes ned, stopper maskinen.

 

 

Vending af fase (kun 380V). 

Hvis motoren på brændekløveren kører 
og stemplet ikke bevæger sig er det 
typisk fordi den ene af faserne i 
strømmen vender forkert. Dette kan 
ændres med en skruetrækker der 
presses ind i den sprække der er og drej 
180 grader. 

 
Opstart og vedligeholdelse 
 

Smør lidt olie i stempel tunnel på alle 4 
sider. 

 

Smør også med olie på de 4 top sider. 
 
Smøring skal gentages efter hver 4 
rummeter. 
 
Husk også at kontrollere oliemængde i 
tanken. 

 
LÆS VENLIGST FØLGENDE 
GRUNDIGT 

 
Alle reparationer og udskiftninger skal 
udføres af et autoriseret serviceværksted 
og ikke af køberen. Køberen påtager sig 

alle risici og farer, som opstår ved 
køberens reparationer, udskiftninger og 
installationer af disse. 
 
Grundet fortsat produkt udvikling, 
forbeholder Texas A/S sig ret til at 
forbedre produktet uden at være 
forpligtiget til at forbedre allerede solgte 
modeller.   

 

Olie  
 
Her tjekkes olieniveau ved rød oliepind 
Olietype til supplering: hydraulik olie 
 

Anbefalet hydraulisk olie 

Vi anbefaler følgende olie til den  
hydrauliske cylinder : 
 
Texaco Texamatic 7045E. 
 
Eller olie med tilsvarende viskositet. 
 

Betjening 

 

Anbefalet størrelse på brænde 

Størrelsen på brændets diameter er kun 
vejledende. Et lille stykke brænde kan 
være svær at kløve, hvis det har knuder og 
dets fibre er meget stærke. Et større 
stykke brænde kan kløves, hvis dets fibre 
er bløde og løse. 
Tving aldrig brændekløveren til at kløve 
meget hårdt træ i mere end 5 sekunder 
med cylinderen under tryk. Overophedet 
olie under tryk kan beskadige maskinen. 
Det er meget vigtigt, at hvis 
brændekløveren ikke kløver i første 
forsøg, skal du stoppe maskinen og 
vende brændeknuden 90 grader. Hvis 
brændet stadig ikke kan kløves, betyder 
det at brændets hårdhed overstiger 
maskinens evne og brændet skal afvises, 
så det ikke beskadiger maskinen. 
 
Ved kløvning skal begge betjeningsgreb 
Anvendes, som vist på billedet. 
 
Variabel kløvelængde fra 10- 105 cm. 
Højde justeres ved at begge betjenings- 

Summary of Contents for MPC 1500

Page 1: ...______________ DK Betjeningsvejledning GB User manual DE Holzspalter SF Halkomakone FR Manuel d instruction PL Instrukcja obsługi РУС Руководство пользователя Texas A S Knullen 22 DK 5260 Odense S Denmark Version 18 1 Tel 45 6395 5555 www texas dk post texas dk ...

Page 2: ...2 Illustrationer Illustrations Illustrationen Kuvitukset Illustrations Ilustracje иллюстрации Figur 1 2 3 4 1 2 ...

Page 3: ...3 5 6 7 8 9 ...

Page 4: ...On pakollista käyttää aina turvallisuus jalkineita jotka suojaavat jalkaa mikäli jalka ja terät joutuvat vahingossa kosketuksiin On pakollista käyttää aina hanskoja jotka suojaavat käsiä lastuilta ja pieniltä puun palasilta joita saattaa syntyä työskentelyn aikana On pakollista käyttää aina suojalaseja tai visiiriä jotka suojelevat silmiä ja päätä lastuilta ja pieniltä puunpalasilta joita saattaa ...

Page 5: ...Altölentsorgung NIEMALS in das Werkzeug greifen wenn die Maschine arbeitet SF On kiellettyä poistaa tai peukaloida suoja ja turvallisuus laitteita On kiellettyä seisoa liian lähellä konetta kun sitä käytetään Ihmisten jotka eivät käytä konetta ja eläinten tulee olla kauempana kuin viiden metrin säteen etäisyydellä koneesta Käytetyn öljyn kaataminen ympäristöön on kiellettyä Öljy Täytyy hävittää ol...

Page 6: ...trikt an die Anweisungen oder kontaktieren Sie Ihren Händler Stromangaben finden Sie auf dem Typenschild SF Varoitus Kiinnitä aina huomiota halkojan liikkeeseen Varoitus Älä koskaan poista käsin kiilaan juuttunutta halkoa Varoitus Ennen kuin teet koneelle mitään tässä oppaassa neuvottuja huoltotoimenpiteitä irrota kone pistokkeesta virtalähteestä Sähköjännite on kerrottu tehokilvessä FR Attention ...

Page 7: ...et hydrauliske system Før du bruger brændekløveren skal du tjekke efter for hydrauliske utætheder Vær sikker på at din maskine og området hvorpå du arbejder er rent og frit for oliesplid Hydraulisk væske kan være årsag til fare du kan glide og falde dine hænder kan glide når du bruger maskinen eller der kan være brandfare Elektrisk sikkerhed Brug aldrig maskinen hvis der er fejl ved det elektriske...

Page 8: ...kinen når du er under påvirkning af narkotika alkohol eller medicin Stå aldrig på maskinen Du kan komme til skade hvis du falder Lad aldrig maskinen køre uden opsyn Sluk for strømmen Gå aldrig fra maskinen før den er stoppet helt med at køre Fjern altid stikket fra stikkontakten når du justerer skifter dele eller reparerer på maskinen Sørg for at det elektriske kabel er fuldt beskyttet og at der i...

Page 9: ...n aldrig kontaktboksen eller motorskærmen Hvis det er nødvendigt skal du kontakte en elektriker eller din forhandler Sørg for at maskinen og kablet aldrig er i kontakt med vand Strømkablet skal behandles forsigtigt træk ikke i maskinens kabel når du skal trække det ud af stikkontakten Hold kablet væk fra høj varme olie og skarpe genstande Reklamation Dette produkt er garanteret imod fejl i fremsti...

Page 10: ...r ved køberens reparationer udskiftninger og installationer af disse Grundet fortsat produkt udvikling forbeholder Texas A S sig ret til at forbedre produktet uden at være forpligtiget til at forbedre allerede solgte modeller Olie Her tjekkes olieniveau ved rød oliepind Olietype til supplering hydraulik olie Anbefalet hydraulisk olie Vi anbefaler følgende olie til den hydrauliske cylinder Texaco T...

Page 11: ...øsnes vist og højdestang trækkes op og fingerskrue strammes igen vist NB 4 delt kløvehoved kan købes som ekstra tilbehør Transport Transport af maskinen foretages bedst når brændekløveren er placeret i en lodret position Stroppen kan holde håndtagene fast under transport Opbevaring Brændekløveren opbevares stående lodret ...

Page 12: ... spills Hydraulic fluid can create hazards causing you to slip and fall your hands to slip while using the machine or cause a fire hazard Electrical safety Never operate this tool if there is an electrical hazard Never operate a log splitter in wet conditions Never operate this tool with an improper electric cord or extension cord Never operate this tool unless you are able to plug it into a prope...

Page 13: ...ication You must never stand on the machine injury could occur in case of a fall You must never leave the machine running unattended Always turn the power off Don t leave the machine until it comes to a complete stop Always remove the plug from the electric outlet when adjusting changing parts or repairing the machine Ensure that the electric cable is fully protected and there is no danger of dama...

Page 14: ...c 7045 Art no 90306479 Or oil with corresponding viscosity Operation Recommended size of logs to be split The diameter of the log is only indicative A small piece of wood can be difficult to split if it has knots or if its fibres are very tough A larger piece of wood can be split if its fibres are smooth and loose Never force the log splitter to split more than 5 seconds with the cylinder under pr...

Page 15: ...EPLACEMENTS MUST BE CARRIED OUT BY AN AUTHORIZED DEALER AND NOT BY THE PURCHASER THE PURCHASER ASSUMES ALL RISKS AND LIABLILITIES ARISING OUT OF HIS OR HER REPAIRS TO THE ORIGINAL PRODUCT OR REPLACEMENT OF PARTS THERETO OR INSTALLATION OF THESE Due to continued product development Texas A S reserves the right to improve the product without improving already sold models ...

Page 16: ...en Sie entweder Ihren Händler oder im Zweifelsfall uns Halten Sie das Gerät sauber Achten Sie darauf dass Holzsplitter nicht in die Führungen geraten Verwenden Sie während der Arbeit mit dem Holzspalter Schutzkleidung Einige Hölzer neigen zum plötzlichen Auseinanderbrechen Tragen Sie keine Kleidung oder Schmuck der durch Herabhängen in den Holzspalter geraten kann Stecken Sie lange Haare hoch dami...

Page 17: ...ewiesene Personen dürfen nicht mit der Maschine arbeiten Halten Sie diese fern Elektrischer Anschluß Verbinden Sie das Gerät mit einem Stomanschluß der die geforderten Spekifikatioenen erfüllt Achtung Der Stromanschluß und die Stromleitung muss geerdet sein Verwenden Sie nur geeignete Kabel für den Außeneinsatz Der Stromanschluß muss spritzwassergeschützt sein und die einschlägigen Normen erfüllen...

Page 18: ... das Holz durch Um die Variable Spalthöhe einzustellen fahren Sie Den Keil bis in die gewünschte Höhe Lassen Sie nun Einen Hebel los Der Keil stoppt Stellen Sie nun die Verstellmutter fest Der keil wird nun immer an der gewünschten Stelle Stoppen Der Tisch kann in zwei Positionen montiert werden Oben für kurze hölzer und Unten für längere Hölzer Öl Achten Sie immer darauf das genügend Öl im Öltank...

Page 19: ...ssa Älä koskaan käytä halkomakonetta märissä olosuhteissa Älä koskaan käytä tätä laitetta huonon tai epäsopivan sähköjohdon tai jatkojohdon kanssa Älä koskaan käytä tätä laitetta ellet voi kytkeä sitä kunnolla maadoitettuun pistorasiaan josta saa virtaa ohjekyltin osoittamalla tavalla ja joka on suojattu 16Amp piirikytkimellä Fyysiset riskit Halkomakoneen käyttämiseen liittyy erityisiä fyysisiä ri...

Page 20: ...asta kun säädät konetta vaihdat siihen osia tai korjaat sitä Varmista että sähköjohto on kokonaan suojattu eikä ole vaaraa vahingoittaa laitteita tai materiaaleja Tarkista johto aina huolellisesti ja vaihda se jos se on vahingoittunut Pidä kätesi aina erossa haloista painimesta ja kiilasta Älä koskaan koske koneen liikkuviin osiin vaikka kone on sammutettu Älä pidä mitään koruja tai löysiä vaattei...

Page 21: ...een 1 Kiilan pituus 51cm 2 Kiilan pituus 105 cm Molempien kahvojen puolelle on asennettu kammet jotka kiinnittävät halot kun painin tulee takaisin Johdon kiinnittäminen laitteeseen Paina punaista turvallisuus stoppia ja luukku voidaan aukaista Tämän jälkeen kone voidaan käynnistää Kun turvallisuus nappi painetaan alas kone pysähtyy Sähköjännitteen ehdot Minimi16 Amp ja johto min 2 5 mm2 Logsplitte...

Page 22: ...lisessa asennossa Kahvat voidaan kiinnitää haa lla kuljetuksen ajaksi Ole hyvä ja lue seuraava huolellisesti KAIKKI KORJAUKSET JA OSIEN VAIHTAMISET TULEE SUORITTAA VALTUUTETUN JÄLLEENMYYJÄN TOIMESTA EI OSTAJAN TOIMESTA OSTAJA OTTAA ITSELLEEN KAIKKI RISKIT JA VASTUUT JOITA AIHEUTUU HÄNEN ALKUPERÄISEEN TUOTTEESEEN TEKEMISTÄ KORJAUKSISTA TAI OSIEN VAIHTAMISESTA TAI ASENTAMISESTA Huomioi Emme vastaa k...

Page 23: ...y a un risque électrique N utilisez jamais le fendeur de bûche dans des conditions humides N utilisez jamais cet outil avec un câble électrique inadéquat ou une rallonge électrique N utilisez jamais cet outil à moins de pouvoir le brancher à une prise correctement raccordée à la terre fournissant du courant comme indiqué sur la plaque signalétique et protégée par un interrupteur de circuit de 16 A...

Page 24: ...is la machine sous l influence de drogues d alcool ou de médicaments Ne vous tenez jamais sur la machine vous pourriez vous blesser en cas de chute Ne laissez jamais la machine fonctionner sans surveillance Coupez toujours l alimentation Ne quittez jamais la machine avant qu elle soit complètement arrêtée Retirez toujours la prise quand vous effectuez un réglage remplacez des pièces ou réparez la ...

Page 25: ...au d huile peut être contrôlé à l aide de la jauge rouge Type d huile pour complément huile hydraulique indice de viscosité 32 Fonctionnement Taille recommandée des bûches à fendre Le diamètre des bûches est purement indicatif Une petite pièce de bois peut être difficile à fendre si elle comporte des nœuds ou si ses fibres sont très dures Une pièce de bois plus grande peut être fendue si ses fibre...

Page 26: ... ATTENTIVEMENT TOUTES LES RÉPARATIONS ET REMPLACEMENTS DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉS PAR UN REVENDEUR AUTORISÉ ET NON PAR L ACHETEUR L ACHETEUR ASSUMERA TOUS LES RISQUES ET RESPONSABILITÉS DÉCOULANT DE SES RÉPARATIONS DU PRODUIT D ORIGINE OU REMPLACEMENT DE PIÈCES OU INSTALLATION DE CELLES CI En raison d un développement permanent de ses produits AMR se réserve le droit d améliorer le produit sans amélio...

Page 27: ...ku lub nawet pożaru System elektryczny Bezpieczeństwo Nigdy nie wolno operować urządzeniem jeśli jest jakaś usterka w elektryce Nie pracować z urządzeniem w czasie deszczu lub terenie o podwyższonej wilgotności Nie pracować z uszkodzonym przewodem elektrycznym lub przedłużaczem Wtyczka powinna być w uziemionym gniazdku Pamiętać o przełączaniu fazy przy zmianie napięcia Zagrożenia fizyczne Rozłupyw...

Page 28: ...dłączaj urządzenie od zasilania elektrycznego gdy zamierzasz regulować wymieniać części czy naprawiać maszynę Upewnij się że przewód elektryczny jest chroniony i że nie ma niebezpieczeństwa uszkodzenia sprzętu czu materiałów roboczych Przed każdą pracą sprawdzać przewód jeśli jest uszkodzony należy go wymienić Trzymaj dłonie w bezpiecznej odległości od kłody popychacza i klina Nie dotykaj ruchomyc...

Page 29: ...walnianiu zaklinowanej kłody Nie próbuj uwolnić kłody poprzez uderzanie jej narzędziami i blokując nogą może to spowodować uszkodzenie pokrywy silnika albo pokrywy pompy itp W przypadku nie stosowania się do wskazówek i zasad postępowania producent nie ponosi odpowiedzialności za powstałe szkody oraz urazy powstałe w wyniku nieodpowiedniego użytkowania Montaż Rozpakować ostrożnie urządzenie z pomo...

Page 30: ...wa mogą mieć długość 10 105 cm Wysokość jest regulowana poprzez nacisk w dół pionowy dwoma uchwytami do wymaganej długości Wtedy puszczamy uchwyt wskazany strzałką Następnie luzujemy nakrętkę radełkowaną wskazana i pręt wskazujący wysokość jest podciągnięty w górę a wtedy nakrętka jest z powrotem dokręcona wskazana Klin można nabyć jako akcesoria dodatkowe Żeby zbytnio nie przeciążać klina rozłupy...

Page 31: ...ивотных Дети не должны допускаться к работе с дровоколом Используйте рабочие перчатки и защиту органов зрения и слуха каждый раз во время эксплуатации дровокола Не оставляйте машину работающей без присмотра Уходя всегда выключайте машину убедитесь что двигатель остановлен Дровокол не следует давать лицам не читавшим инструкцию по эксплуатации Убедитесь что новый пользователь ознакомлен с правилами...

Page 32: ...апряжение в сети соответствует указанному Физические травмы Процесс колония дров представляет для пользователя опасность получения физических травм На время работы надевайте защитные перчатки удобную обувь с устойчивой подошвой защитные очки и т д Будьте осторожны во время раскалывания полена берегитесь щепок во избежание получения травм следите за тем чтобы полено не застряло и не застопорило про...

Page 33: ...должно быть отменено если двигатель работает правильно в противном случае машина не работает Это проверено видя если двигатель работает в том же направлении стрелка на двигатель Рядом с гнездом см картинку слева Замятой сжечь 1 Отведите обе ручки так чтобы толкатель полена был полностью свободен 2 Вставьте еще одно полено треугольного сечения в качестве клина внутрь и активируйте толкатель так что...

Page 34: ...Арт 90306479 Либо масло с соответствующим уровнем вязкости Во время эксплуатации дровокола следует надевать удобную обтягивающую одежду рабочие перчатки наушники и обувь с устойчивой нескользкой подошвой Oперация Рекомендуемые размеры поленьев Маленькое полено трудно расколоть если в древесине много сучков или она слишком плотная Полено большего размера легче расколоть если древесные волокна рыхлы...

Page 35: ...и ПОЖАЛУЙСТА ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ ЭТО Все ремонтные работы и замена должна производиться в авторизованном сервисном центре а не покупатель Покупатель принимает на себя все риски и опасности которые возникают когда покупатель ремонта замены и установки из них Из за непрерывного совершенствования продукции резервы Texas A S оставляет за собой право улучшать продукт не будучи привержена делу улучшени...

Page 36: ...olt Hydraulic oil Texaco Texamatic 7045E Texaco Texamatic 7045E Texaco Texamatic 7045E Hydraulic oil amount 8 l 8 l 10 L Capacity 6 ton 6 ton 10 ton Working length 50 105 cm 50 105 cm 50 105 cm Working direction Vertical Vertical Vertical Dimensions 710x540x1090 mm 710x540x1090 mm 580x530x1530 mm Weight 114 kg 112 kg 178 kg Spezifikationen Power Split 600 V Power Split 601 V Power Split 1000 V Wir...

Page 37: ...cal Vertical Mitat 710x540x1090 mm 710x540x1090 mm 580x530x1530 mm Paino 114 kg 112 kg 178 kg Caractéristiques techniques Power Split 600V Power Split 601V Power Split 1000 V Tension 2200 Watt 230 Volt 3000 Watt 380 Volt 4000 Watt 380 Volt Vitesse de rotation 2 800 tr min 2 800 tr min Huile hydraulique Texaco Texamatic 7045E Texaco Texamatic 7045E Texaco Texamatic 7045E Volume d huile hydraulique ...

Page 38: ...mm 580x530x1530 mm Waga 114 kg 112 kg 178 kg LwA dB A 85 2 85 2 85 2 LpA dB A 69 9 69 9 69 9 Xарактеристики Power Split 600 V Power Split 601 V Power Split 1000 V Электр двигатель 2200 Watt 230 Volt 3000 Watt 380 Volt 4000 Watt 380 Volt Гидравлическое масло Texaco Texamatic 7045E Texaco Texamatic 7045E Texaco Texamatic 7045E Объем масла 4 5 l 4 5 l 10 l Гидравл давление 210 bar 210 bar 214 bar Мак...

Page 39: ...le stykke eller brug andre midler til at formindske brændets størrelse Slib kilen Find lækagen ved at bruge et stykke papir kontakt din forhandler Kontakt din forhandler Brænde fremføreren kører frem i ryk eller med stærke vibrationer Luft i kredsløbet Check oliemængden Påfyld hvis nødvendigt Hvis problemet vedvarer skal du kontakte din forhandler Olien lækker fra cylinderen eller fra udvendige pu...

Page 40: ...ility The wedge does not split The oil leaks The hydraulic pressure is too low Place the log correctly Split a smaller piece or use other remedies to reduce the size of the log Sharpen the wedge and inspect for burrs and nicks Locate the leakage by using a piece of paper contact your dealer Contact your dealer The log pusher advances jerkily or with strong vibrations Air in the circuit Inspect the...

Page 41: ...eineres Holz nehmen Holz um 90 Grad drehen und erneut versuchen Bei nicht Gelingen Holz entferne Werkzeug schärfen und auf Beschädigungen prüfen Händler informieren Händler informieren Das Werkzeug fährt ruckelnt Abwärts Luft im Hydrauliksystem Prüfen Sie die den Ölstand im Tank und ergänzen Sie ggf Den Ölstand Wenn nach ein oder zwei weiteren Versuchen ummer noch keine Besserung eingetreten ist w...

Page 42: ... nähden Kiila ei halo puuta Öljyä vuotaa Liian alhainen hydraulinen paine Aseta puu oikein Halo pienempi pala tai käytä muita keinoja pienentääksesi puun kokoa Teroita kiila ja tarkista kolot ja jäysteet Paikallista vuoto käyttämällä paperinpalasta ota yhteyttä jälleenmyyjääsi Ota yhteyttä jälleenmyyjääsi Halon painin etenee nykäyksittäin tai täristen voimakkaasti Ilmaa hormissa Tarkista öljyn tas...

Page 43: ... Il y a une fuite d huile La pression hydraulique est trop faible Placez la bûche correctement Fendez une plus petite pièce ou utilisez d autres moyens pour réduire la taille de la bûche Aiguisez le couteau et cherchez la présence de bavures et de d entailles Localisez la fuite en utilisant un morceau de papier Contactez votre revendeur Contactez votre revendeur Le vérin avance de façon saccadée o...

Page 44: ...złupuje Olej wycieka Ciśnienie hydrauliczne jest zbyt niskie Umieść kłodę poprawnie Rozłup na mniejsze kawałki Naostrz klin I sprawdź czy nie ma na nim wyszczerbień Zlokalizuj wyciek przy pomocy kawałka papieru skontaktuj się z serwisem Skontaktuj się z serwisem Popychacz napiera nierówno lub z dużymi wibracjami Powietrze w układzie hydraulicznym Sprawdź poziom oleju Uzupełnij go jeżeli to koniecz...

Page 45: ...олун вышел из строя Протекает масло Недостаточное гидравлическое давление Расположите полено правильно см инструкцию Используйте полено меньшего размера или другой инструмент для раскалывания данного полена Заточите колун проверьте чтобы на лезвии не было зазубрин и других повреждений Ликвидируйте протечку с помощью куска материи В случае возникновения проблем обратитесь к дилеру Обратитесь к диле...

Page 46: ...pującej obowiązującej dyrektywie UE i jej późniejszym modyfikacjom On yhdenmukainen koneen laatuerittely direktiivin kanssa ja jälkikäteen modifioitu отвечает требованиям определяемым Директивой машин и её поправками Está em conformidade com as especifiaçôes da directiva máquinas e sucessivas 2006 42 EC 2014 30 EC Overensstemmelsesvurdering procedure i henhold til bilag I Conformity assessment pro...

Reviews: