7
Durant le fonctionnement du sauna, l’étuve et les pierres introduites peuvent devenir extrêmement chaudes, ainsi que l’air qui les
surmonte, créant un risque réel de brûlures. Il est absolument interdit de toucher l’étuve et les pierres ou de s’approcher excessivement
de ces éléments. Il est en outre interdit de retirer la grille de protection de l’étuve, si présente dans la version que vous avez choisie.
Les pierres fournies doivent être introduites dans l’étuve, en recouvrant entièrement les résistances électriques. Il est interdit d’allumer
l’étuve sans pierres à l’intérieur, dans leur totalité ou en partie. En cas de réduction du niveau des pierres, à cause de leur fragmentation
ou de leur affaissement, rétablir le niveau en ajoutant d’autres pierres et en retirant celles trop petites.
Pour éviter les risques d’incendie, il est absolument interdit de poser des objets inflammables sur l’étuve ou d’y verser des liquides
inflammables. Il est en outre interdit de mettre des objets de tout genre sur ou dans l’étuve, même lorsque celle-ci est éteinte, et de la
couvrir de quelque manière que ce soit.
Les essences normalement employées dans le sauna doivent être diluées dans de l’eau avant de les utiliser. Suivez les instructions du
producteur de ces essences.
Pour prévenir les risques d’incendie, vérifiez que la plaquette métallique “Attention – Risque d’Incendie” fournie avec le sauna, soit fixée
sur la paroi au-dessus de l’étuve, da façon à ce qu’elle soit bien visible pour les utilisateurs.
En cas de traitements ou de vernissages successifs des parties en bois internes au sauna, pour lesquels la responsabilité de Teuco S.p.a.
est entièrement exclue, employez uniquement des peintures à l’eau (et non pas au solvant). Tenez compte du fait que le bois peint peut
brûler au contact avec la peau. Utilisez toujours une serviette per vous assoir ou vous appuyer. Le constructeur ne répond pas des
éventuelles brûlures.
Lorsque vous n’utilisez pas votre sauna, débranchez l’alimentation électrique à travers l’interrupteur magnétothermique situé en amont
de l’installation.
En cas de panne ou d’anomalie de fonctionnement, pour l’application de la garantie, si elle est encore valable, adressez-vous exclusivement
au personnel technique autorisé. Le constructeur ne répond pas des dommages provoqués par des produits modifiés ou réparés de façon
impropre. L’usage de pièces de rechange, d’accessoires ou de matériaux différents de ceux originaux ou, dans tous les cas, non autorisés,
peut représenter un risque d’incident et dispense le Constructeur de toute responsabilité civile et pénale.
Si le sauna est utilisé par des personnes différentes de l’Acheteur, ou à des fins professionnelles, l’Acheteur doit instruire les utilisateurs
sur l’usage correct du sauna et sur les précautions de sécurité. Le constructeur n’assume aucune responsabilité en cas de non observation
des indications de sécurité.
Conservez ce manuel pour pouvoir le consulter dans le futur. En cas de vente du sauna, remettez ce manuel au nouvel acquérant.
Contrôlez le local sauna avant d’allumer l’appareil ou de programmer son démarrage temporisé, en vérifiant en particulier qu’il n’y ait pas
d’objets sur l’étuve ou dans son voisinage proche.
Il est conseillé d’installer le sauna sur des sols en bois ou laminés ou en matériaux sensibles à l’absorption d’humidité et/ou de sueur.
Le local sauna ne doit avoir aucune bonde d’évacuation. Si il en est pourvu, prendre les mesures nécessaires pour éviter que le siphon
ne sèche excessivement, provoquant le refoulement de mauvaises odeurs provenant du tube d’évacuation.
Ne pas utiliser le sauna sous l’effet de substances stupéfiantes et/ou d’alcool.
Le sauna est construit en bois naturel et il est sujet à des adaptations structurelles dans le temps, en fonction de la température et de
l’humidité du lieu d’installation.
N’installez pas le sauna en utilisant l’une de ses paroi en tant que fermeture d’un box douche ou en l’exposant à l’eau. Le matériau est
sujet à la détérioration.
Le sauna Teuco S.p.a. a été conçu pour être installé dans des lieux fermés et à l’abri des intempéries, à une température d’environ 8°C.
Summary of Contents for ARJA 3STX18
Page 17: ...17 Teuco S p a Teuco S p a 8 C...
Page 19: ...19 Teuco S p a laminate Teuco S p a 8 C...
Page 41: ...41 RU...
Page 43: ...43 EL...
Page 67: ...67 50 50 out out...
Page 68: ...68 2 1 1 2 X 2 X 2...
Page 69: ...69 OK NO 1 2 X 2 X 2...
Page 70: ...70 2 1 3 2 1 X 2 X 2...
Page 71: ...71 2 1 X 2 2 1 X 2...
Page 72: ...72 4 2 1 3 X 2 3 2 1 X 2...
Page 73: ...73 4 2 1 3 X 2 1 2 1 2 X 2...
Page 74: ...74 1 1 2 1 2 X 2...
Page 75: ...75 2 1 X 2 1 2 1 X 2...
Page 76: ...76 2 1 1 1 X 2 1 MAX...
Page 77: ...77 1 X 2 2 1 X 2...
Page 78: ...78 1 2 X 2...
Page 82: ...82 2 1 B 2 MAX 1 C...
Page 83: ...83 D 1 3 2 2 1 X 2...
Page 84: ...84 1 1 1 1 E X 2...
Page 85: ...85 1 2 MAX F 1 MAX...
Page 86: ...86 3 4 2 1 X 2 3 4 2 1 X 2...
Page 87: ...87 1 2 MAX OK NO 67101499300...
Page 88: ...88 1 2 3 OK NO...
Page 89: ...89 1 2 1 X 2 1 3 2 5 4...
Page 90: ...90 1 1 1 2 1 6 OK NO 3 4 5 1 7...
Page 91: ...91...
Page 92: ...92 1 2...
Page 93: ...93 4 5 6 Kw PG13 5 PG16 PG21 1 2 3 6 5 4...
Page 94: ...94 3 Kw 1 N 2 3 5 4 PG13 5 PG16 PG21...
Page 95: ...95...
Page 96: ...96 1 MAX...
Page 97: ...97 2 1 MAX 2 1...
Page 98: ...98...
Page 100: ...100 MAX 1 2 1 3...
Page 101: ......
Page 102: ......
Page 103: ......