ES
PT
DE
Page
8
/
24;
INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO / MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO / HANDBUCH FÜR BETRIEB UND WARTUNG
BUFFERS COMBINADOS PARA CALEFACCIÓN CENTRAL Y PRODUCCIÓN DE AGUA
CALIENTE CON UN INTERCAMBIADOR DE CALOR:
BUFFERS COMBINADO PARA AQUECIMENTO CENTRAL E PRODUÇÃO DE ÁGUA
QUENTE COM UM PERMUTADORES DE CALOR
KOMBINIERTE PUFFER FÜR HEIZUNG UND WARMWASSERBEREITUNG MIT EINEM
WÄRMETAUSCHER:
BUFFERS COMBINADOS PARA CALEFACCIÓN CENTRAL Y PRODUCCIÓN DE AGUA
CALIENTE CON DOS INTERCAMBIADORES DE CALOR:
BUFFERS COMBINADO PARA AQUECIMENTO CENTRAL E PRODUÇÃO DE ÁGUA
QUENTE COM DOIS PERMUTADORES DE CALOR:
KOMBINIERTE PUFFER FÜR HEIZUNG UND WARMWASSERBEREITUNG MIT ZWEI
WÄRMETAUSCHERN:
BUFFERS COMBINADOS PARA CALEFACCIÓN CENTRAL Y PRODUCCIÓN DE AGUA
CALIENTE
BUFFERS COMBINADO PARA AQUECIMENTO CENTRAL E PRODUÇÃO DE ÁGUA
QUENTE
KOMBINIERTE PUFFER FÜR HEIZUNG UND WARMWASSERBEREITUNG
:
V 15S 600 - EV 150; V 12S 800 - EV 200;
V 15S 1000 - EV 200; V 12S 1500 - EV 300;
V 15/7 S2 600 - EV 150; V 12/9 S2 800 - EV 200;
V 15/9 S2 1000 - EV 200; V 12/8 S2 1500 - EV 300;
V 600 - EV 150; V 800 - EV 200; V 1000 - EV 200; V 1500 - EV 300
BÚFERES COMBINADO PARA CALEFACCIÓN CENTRAL Y PRODUCCIÓN DE AGUA
SANITARIA CON UN INTERCAMBIADOR DE CALOR + HIGIENICAS DE LA BOBINA:
BUFFERS COMBINADA PARA AQUECIMENTO CENTRAL E PRODUÇÃO DE ÁGUA
QUENTE DOMÉSTICA COM ONE CALOR + HIGIÊNICO COIL:
KOMBINIERT PUFFER FÜR ZENTRALHEIZUNG UND WARMWASSERBEREITUNG MIT
EINEM WÄRMETA HYGIENIC COIL:
BÚFERES COMBINADO PARA CALEFACCIÓN CENTRAL Y PRODUCCIÓN DE AGUA
SANITARIA CON DOS INTERCAMBI HIGIENICAS DE LA BOBINA:
BUFFERS COMBINADA PARA AQUECIMENTO CENTRAL E PRODUÇÃO DE ÁGUA
QUENTE DOMÉSTICA COM DOIS PERMUTADORES DE CALOR + HIGIÊNICO BOBINA:
KOMBINIERT PUFFER FÜR ZENTRALHEIZUNG UND WARMWASSERBEREITUNG MIT
ZWEI WÄRMETAU HYGIENIC COIL:
BÚFERES COMBINADO PARA CALEFACCIÓN CENTRAL Y PRODUCCIÓN DE AGUA
SAN HIGIENICAS DE LA BOBINA:
BUFFERS COMBINADA PARA AQUECIMENTO CENTRAL E PRODUÇÃO DE ÁGUA
QUENTE DOMÉSTICA + HIGIÊNICO COIL
KOMBINIERT PUFFER FÜR ZENTRALHEIZUNG UND WARMWASSERPROD
HYGIENIC COIL
V 12S 800 HYG5.5; V 12S 1000 HYG5.5;
V 10S 800 HYG5.5EE; V 10S 1000 HYG5.5HE;
V 12/6 S2 800 HYG5.5; V 12/9 S2 1000 HYG5.5;
V 10/6 S2 800 HYG5.5EE; V 10/9 S2 1000 HYG5.5HE;
V 800 HYG5.5; V 1000 HYG5.5;
V 800 HYG5.5EE; V 1000 HYG5.5HE;
Estimados Clientes,
La descripción técnica presente e instrucciones de uso tienen por objetivo
informarle sobre el producto y las condiciones de su montaje y uso correctos.
Las instrucciones están destinadas a los técnicos de capacidad legal que van a
montar el aparato, desmontarlo y repararlo en caso de avería. El cumplimiento
de las instrucciones de este manual está en el interés del comprador y es una
de las condiciones de garantía, especificadas en la tarjeta de garantía.
•
Este manual de instrucciones es parte integrante del aparato. Guardarlo y
en caso de entregar este aparato a otro propietario o instalarlo de nuevo,
entregar también el manual de instrucciones.
•
Leer atentamente estas instrucciones. Esto le garantizará instalación, uso y
mantenimiento seguros de este aparato.
•
La instalación del aparato está por cuenta del comprador y deberá ser
realizada por un especialista calificado respetando las instrucciones de este
manual.
I.
ÁMBITO DE APLICACIÓN
El aparato está destinado a suministrar agua caliente a los hogares
equipados con un sistema de tuberías que trabajan a presión por debajo de 8
bar (0,8 MPa), así como para el montaje en el sistema de calefacción central
con presión por debajo de 0,3 MPa (3 bar).
El aparato está destinado para el trabajo en locales cerrados, con calefacción
(por encima de 4 ° C).
Excelentíssimos clientes,
Esperamos que o novo aparelho contribuirá para o conforto na sua casa.
A presente descrição técnica e as instruções de utilização têm como
objetivo dar a conhecer-lhe o produto e as condições para uma instalação e
uma utilização corretas. O manual é indicado para os técnicos habilitados que
instalarão ou desentalarão o aparelho, ou o repararão em caso de avaria.
Respeitar as prescrições do presente manual de instruções está no
interesse do comprador e é uma das condições de garantia indicadas no
certificado de garantia.
•
Este manual de instruções faz parte integrante do termoacumulador. Deve
guardá-lo e acompanhar o aparelho em caso de troca do proprietário ou
utilizador e/ou reinstalação.
•
Leia com atenção o manual de instruções. Isto ajuda-o a assegurar uma
instalação em segurança, uma utilização e manutenção do seu aparelho.
•
A instalação do aparelho é por conta do comprador e deve ser efetuada por
técnico de instalação qualificado respeitando o presente manual de instruções.
I. DESTINAÇÃO
O dispositivo foi projetado para fornecer água quente para casas
equipadas com um sistema de tubulação de pressão de trabalho abaixo de 8
bar (0,8 MPa) e para a montagem do sistema de aquecimento central com a
pressão abaixo de 0 , 3 Mpa (3 bar).
O dispositivo foi projetado para trabalhar em áreas confinadas,
aquecida (acima de 4 ° C).
Sehr geehrte Kunden,
Wir hoffen, dass Ihr neues Gerät zur Verbesserung des Komfortes in Ihrem
Haus beitragen wird. Das Ziel der vorliegenden technischen Beschreibung und
Bedienungsanleitung ist, Ihnen mit dem Erzeugnis und den Bedingungen für
seine ordnungsgemäße Montage und richtigen Betrieb vertraut zu machen. Die
Bedienungsanleitung ist auch für die qualifizierten Techniker bestimmt, die das
Gerät montieren, demontieren und im Falle eines Schadens reparieren werden.
Die Einhaltung der Anweisungen in der vorliegenden Bedienungsanleitung
liegt im Interesse des Käufers und stellt eine der Garantiebedingungen dar, die
in der Garantiekarte angegeben sind.
•
Diese Bedienungsanleitung ist ein untrennbarer Teil vom Boiler. Sie ist
aufzubewahren und das Gerät im Falle zu begleiten, dass der Eigentümer oder
der Benutzer gewechselt wird und/oder das Gerät erneut installiert wird.
•
Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Sie wird Ihnen bei
dem Gewährleisten einer sicheren Installation, sicheres Gebrauchs und sicherer
Wartung Ihres Gerätes helfen.
•
Die Installation des Gerätes ist auf Kosten des Käufers und muss vom
qualifizierten Installateur in Übereinstimmung mit der vorliegenden
Bedienungsanleitung durchgeführt werden.
I. BESTIMMUNG
Das Gerät darf nur heißes Wasser an Haushalte mit einem
Rohrleitungssystem arbeitet mit einem Druck von weniger als 8 bar (0,8 MPa)
ausgestattet liefern, sowie für den Einbau in Zentralheizungsanlage mit Druck
unter 0,3 MPa (3 bar).
Das Gerät ist für die Arbeit in geschlossenen, beheizten Räumen
vorgesehen (über 4 ° C).