background image

 

 

       

27

Italiano

IT

II. 

CARATTERISTICHE 

1. 

Volume nominale, litri - vedi targhetta scaldabagno 

2. 

Tensione nominale, V - vedi targhetta scaldabagno 

3. 

Potenza installata, W - vedi targhetta scaldabagno 

4. 

Pressione nominale – vedi targhetta scaldabagno 

Questa non è la pressione dalle condutture idriche. È quella pressione dichiarata 

per l’impianto e riguarda i requisiti degli standard di sicurezza.

5. 

Tipo di scaldabagno - tipo chiuso ad accumulo, con isolamento termico. 

6. 

Rivestimento interno - per i modelli GC-vetro-ceramica; 

7. 

Consumo quotidiano di energia elettrica - vedi allegato I 

8. 

Profilo di carico dichiarato - vedi allegato I 

9. 

Quantità di acqua miscelata a 40 ° C V40 in litri - vedi allegato I 

10. 

Temperatura massima del termostato - vedi allegato I 

11. 

Impostazioni di temperatura predefinite - vedi allegato I 

12. 

Efficienza energetica durante il riscaldamento dell‘acqua - vedi allegato I 

III. 

DESCRIZIONE E PRINCIPIO DI AZIONE 

Il prodotto è costituito da un corpo in metallo, una flangia nella parte inferiore (per gli 

scaldabagno ad installazione verticale) o laterale (per gli scaldabagno ad installazione 

rizzontale), annello protettivo in plastica e valvola di sicurezza.

1. 

Il corpo è composto di due serbatoi in acciaio (contenitori di acqua) e copertura 

(coibentazione) con isolamento termico intermedio in schiuma poliuretanica ecologica 

ad alta densità, più l‘allacciamento idraulico da G ½ “ per l‘entrata di acqua fredda 

(segnalato dall‘anello blu) e per l‘uscita di acqua calda (segnalato dall‘anello rosso).

I serbatoi interni posso essere due tipi in base al modello: 

 •

in metallo protetto dalle corrosioni da uno speciale rivestimento interno in vetro 

ceramica 

 •

in acciaio inossidabile

2. 

Su ciascuna delle flange è montato riscaldatore elettrico e protezione di magnesio.

Lo scaldabagno elettrico è utilizzato per riscaldare l‘acqua all‘interno del suo 

serbatoio -ed è regolato dal termostato, che automaticamente mantiene la 

temperatura impostata. L’apparecchio dispone di due dispositivi integrati (per 

ciascun serbatoio) di protezione da surriscaldamento (termostati), che interrompono 

il rispettivo riscaldatore dalla rete elettrica, quando la temperatura dell’acqua 

raggiunge dei valori troppo alti.

3. 

La valvola di non ritorno evita il ritorno in rete del contenuto del serbatoio qualora 

si dovesse verificare l‘interruzione del servizio di erogazione da parte dell‘Ente 

preposto. (Acquedotto) La valvola di sicurezza protegge lo scaldabagno nel caso in 

cui la pressione dell‘acqua dovesse superare il valore consentito l’acqua si dilatta e 

attraverso l‘apertura della valvola permette lo sfiato della pressione in eccesso.

La valvola di sicurezza non può preservare lo scaldabagno nel caso in cui la 

pressione dell‘acqua superi i valori che la sua struttura può sopportare

IV. 

INSTALLAZIONE E ACCENSIONE 

ATTENZIONE! IL MONTAGGIO E IL COLLEGAMENTO SCORRETTO DELL'APPARECCHIO 

PUO' AVERE DELLE CONSEGUENZE GRAVI ALLA SALUTE E PERFINO  MORTE DEGLI 

UTENTI. INOLTRE PUO' CAUSARE DANNI ALLA VOSTRA PROPRIETA', NONCHE' A QUELLA DI 

TERZI PER LA VERIFICA DI ALLUVIAMENTO, ESPLOSIONE E INCENDIO. Il montaggio, il 

collegamento alla rete idrica e alla rete elettrica deve essere fatto da tecnici qualificati. La 

persona qualificata è quella, che sia in possesso delle competenze descritte nel quadro 

normativo del rispettivo paese

1. 

Montaggio 

Raccomandiamo l‘installazione dello scaldabagno il più vicino possibile ai punti in 

cui l‘acqua calda è maggionnente utilizzata, in modo da ridurre le perdite di calore 

durante l‘alimentazione. Nel caso in cui venga montato in un bagno, è necessario 

scegliere un‘area in cui lo scaldabagno non possa essere raggiunto dagli spruzzi 

d‘acqua. 

Durante il montaggio alla parete l’apparecchio viene messo tramite i bulloni M8 già 

montati sul corpo e le piastre portanti, che prevalentemente sono stati montati e 

livellati al muro. Le piastre portanti e i tappi di montaggio della piastra sono inclusi 

nel set dell’apparecchio. 

Schema di montaggio verticale – fig.4.1

Schema di montaggio orizzontale – fig.4.2

Per evitare infortuni all‘utente e a terzi, in caso si  verificassero difetti al sistema 

di fornitura di acqua calda, lo scaldabagno deve essere installato in locali aventi 

isolamento idrico sul pavimento e drenaggio nella canalizzazione. Non lasciare mai, 

sotto l’apparecchio, oggetti che non siano idrorepellenti. Se montate lo scaldabagno in 

locali che non hanno l’isolamento idrico, è necessario fare una vasca di protezione 

sotto di esso con drenaggio verso la canalizzazione.

Nota:

 la vasca di protezione non rientra nel corredo e viene scelta dall’utente.

2. 

Alimentazione idraulica dello scaldabagno 

Fig. 5 
Ove: 1 - Tubo d’entrata; 2 - valvola di sicurezza; 3 - valvola riducente (quando la pressione 

nell’acquedotto è superiore allo 0,6 MPa); 4- rubinetto dell’acqua; 5 – imbuto collegato 

alla canalizzazione; 6-tubo di gomma; 7 – rubinetto di svuotamento dello scaldabagno 
Collegando lo scaldabagno alla rete idrica, si devono prendere in considerazione i segni 

/anelli/ colorati che sono indicati sui tubi dell’apparecchio: blù - per l’acqua fredda 

/d’entrata, rosso - per l’acqua calda d’uscita 

È obbligatorio installare la valvola di non ritorno, con la quale è stato 

acquistato lo scaldabagno. La valvola si installa all’entrata dell’acqua fredda, in 

conformità alla freccia sul suo corpo, che indica la direzione dell’acqua fredda in 

entrata

e.

Eccezione:

 Se le regolazioni (le norme) locali richiedono l’utilizzo di un’altra 

valvola di sicurezza oppure un meccanismo (corrispondente a EN 1487 o EN 

1489), essi devono essere comprati in aggiunta. Per i meccanismi corrispondenti a EN 

1487 la pressione massima di lavoro che è dichiarata deve essere 0.7 MPa. Per altre 

valvole di sicurezza, la pressione a cui sono calibrate deve essere con 0.1 MPa sotto 

quella marcata sulla targhetta dell’impianto. In questi casi la valvola di ritorno e di 

sicurezza consegnata insieme all’impianto non deve essere utilizzata.

La presenza di altre /vecchie/ valvole di non ritorno può portare ad una rottura 

del vostro apparecchio, eperciò queste devono essere eliminate.

Non si ammette altra attrezzatura di intercettazione fra la valvola di ritorno e di 

sicurezza (il meccanismo di sicurezza) e l’impianto.

Non è ammesso l’avvitamento della valvola a filettature con la lunghezza 

superiore ai 10 mm., altrimenti ciò potrebbe comportare a un guasto 

irreparabile della vostra valvola ed è anche pericoloso per lo scaldabagno.

La valvola di ritorno e di sicurezza e la tubatura da essa verso lo scaldabagno 

devono essere protetti contro congelamento. In caso di drenaggio con un tubo 

di gomma – la sua estremità libera deve essere sempre aperta verso l’atmosfera (non 

deve essere immersa). Anche il tubo di gomma deve essere protetto contro 

congelamento.

Il riempimento dello scaldabagno con acqua avviene, aprendo il rubinetto dell’acqua 

fredda delle rete idrica e il rubinetto dell’acqua calda del miscelatore. Dopo il 

riempimento, dal miscelatore deve cominciare a scorrere un continuo getto d’acqua. 

Ormai potete chiudere il rubinetto dell’acqua calda. 

Quando dovete svuotare lo scaldabagno è obbligatorio prima di tutto interrompere 

l’alimentazione elettrica. Bloccate l‘erogazione dell‘acqua verso lo scaldabagno. 

Aprite il rubinetto per acqua calda della rubinetteria.Aprite il rubinetto 7(figura 5) 

per lasciar correre tutta la quantità d‘acqua dallo scaldabagno. Se nell‘impianto non 

è installato un rubinetto di questo genere,  lo scaldabagno può essere svuotato 

direttamente dal tubo di entrata e prima di essere tolto dall‘acquedotto. 

Togliendo la flangia è normale che fuoriescano alcuni litri d’acqua, rimasti nel 

serbatoio d’acqua.

Durante lo svuotamento dello scaldabagno devono essere prese misure per 

prevenire danni dall’acqua che fuoriesce.

In caso che la pressione nella rete di condutture idriche superi il valore indicato sopra 

nel paragrafo I, deve essere montata una valvola riduttrice, altrimenti lo scaldabagno 

non sarà utilizzato regolarmente. Il produttore non si assume la responsabilità riguardo 

i problemi derivanti dall’utilizzo scorretto dello scaldabagno.

3. 

Collegamento alla rete idraulica.

Assicurarsi che lo scaldabagno sia pieno d‘acqua prima di collegarlo 

all‘impianto elettrico.

3.1. 

I modelli dotati di cavo elettrico e di spina si connettono inserendo la spina 

nella presa. 

Staccando la spina dalla presa di interrompe l‘alimentazione elettrica.

Il contatto deve essere regolarmente collegato ad un singolo circuito dotato di un 

dispositivo di protezione. Esso deve essere collegato a terra.

3.2. 

Riscaldatori d’acqua muniti di cavo di alimentazione senza spina 

L’apparecchio deve essere connesso ad un singolo circuito elettrico dell’impianto elettrico 

permanente, munito di una sicura con una corrente nominale dichiarata 16А (20A per 

una potenza > 3700W). La connessione deve essere permanente – senza spine. Il circuito 

elettrico deve essere munito di una sicura e di un meccanismo integrato che assicura 

disgiungimento di tutti i poli nelle condizioni di sovratensione di III categoria. 

La connessione dei conduttori del cavo di alimentazione dell’apparecchio deve 

essere eseguita quanto segue:

 •

Conduttore con colore marrone dell’isolamento – al conduttore di fase 

dell’impianto elettrico (L) 

 •

Conduttore con colore blu dell’isolamento – al conduttore di neutro dell’impianto 

elettrico (N) 

 •

Conduttore con colore verdegiallo dell’isolamento – al conduttore di protezione 

dell’impianto elettrico ( )

3.3. 

scaldatore d‘acqua senza cavo di alimentazione 

L’apparecchio deve essere connesso ad un singolo circuito elettrico dell’impianto 

elettrico permanente, munito di una sicura con una corrente nominale dichiarata 

16А (20A per una potenza > 3700W). La connessione viene effettuata tramite 

conduttori (duri) di rame che hanno solo un filo – un cavo di 3x2,5 mm²per una 

potenza totale di 3000W (un cavo di 3x4.0 mm²per una potenza > 3700W). 

Nel contorno elettrico di alimentazione dell’apparecchio deve essere montato un 

apparecchio assicurante l’interruzione di tutti i poli nelle condizioni di ipertensione 

di III categoria. 

Per montare il conduttore elettrico di alimentazione allo scaldabagno, è necessario 

smontare il coperchio di plastica (fig. 7.3). 
Il collegamento dei conduttori di alimentazione dovra corrispondere alle 

segnalazioni sui terminali come segue:

 •

quello di fase verso indicazione A, А1, L oppure L1. 

 •

quello neutro verso indicazione N (B, B1 oppure N1) 

 •

È obbligatorio collegare il conduttore di protezione alla giuntura a vite, indicata 

con il segno 

ATTENZIONE!  L’isolamento dei conduttori alimentanti dell’impianto elettrico, 

essi devono essere protetti da un contatto con la flangia dell’apparecchio 

(nella zona sotto il coperchio di plastica). Ad esempio tramite un tubo di isolamento 

con resistenza a temperatura più alta di 90°C.

Dopo montaggio il coperchio di plastica si rimette a posto!

Precisazione alla fig. 6:  

T1, T2 - interruttore termico; TR/EC - regolatore termico/ blocco elettronico; S1, S2 - 

Sensore

; R1, R2 - riscaldatore; F1, F2 - flangia; Wi-Fi

 

(se il modello ha un Wi-Fi).

Summary of Contents for GCR 10027 22 E31 EC

Page 1: ...ICK OH VA VODY 38 41 N vod na pou it a uchov n v robku RS ELEKTRI NI BOJLER 42 45 www tesy com HR ELEKTRI NE GRIJALICE VODE 46 49 Upute za uporabu i skladi tenje UA 50 53 SI ELEKTRI NI GRELNIK VODE 54...

Page 2: ...2 BG I 1 e o 2 3 EN 60335 1 EN 60335 2 21 4 8 8 a 5 6 1 2 3 4 C 4 8 1 6 bars 0 6 MPa 2 EN 1487 EN 1489 EN 1487 0 7 MPa 0 1 MPa 3 4 5 6 7 0 7 5 1 2 3 III 4 5 e a 90 C 6 TESY...

Page 3: ...e G 2 3 IV 1 8 4 1 4 2 2 5 1 2 3 0 6 MPa 4 5 6 7 EN 1487 EN 1489 EN 1487 0 7 MPa 0 1 MPa 10 7 5 I 3 3 1 3 2 16 20A 3700W III L N 3 3 16 20A 3700W 3 x 2 5 mm 3000W 3 x 4 0 mm 3700W III 7 3 A 1 L L1 N...

Page 4: ...ECO NIGHT ECO COMFORT 8 BOOST 9 7 8 8 9 Wi Fi Stand by 2 3 1 2 4 5 Wi Fi Wi Fi Wi Fi 10 stand by Wi Fi Stand by 5 Stand by 1 3 P1 P2 P3 P1 P2 P3 1 2 3 1 2 P1 P2 P1 P2 18 00 3 P3 P3 18 00 3 3 ECO SMART...

Page 5: ...TESY ECO EC1 EC1 EC2 SMART 12 on off LOCK 3 2 Vacation 1 00 00 90 18 00 BOOST BOOST BOOST Vacation BOOST BOOST Stand by 10 Wi Fi 2 3 BOOST 6 r1 1 r2 1 r3 1 r4 1 r5 2 r6 2 r7 2 r8 2 Er9 r10 H1 r11 H2...

Page 6: ...direction Additional stopcocks must not be mounted between the safety return valve and the water heater Exception If the local regulations norms require the usage of another protection valve or mecha...

Page 7: ...igatory The safety return valve must be mounted on the cold water supply pipe in accordance with the direction of the arrow stamped on its body indicating the direction of the incoming water Exception...

Page 8: ...you need to press and hold the two buttons for 5 seconds when the water heater is a standby mode WARNING Your TESY electric water heater is of the highest energy class The class of the appliance in E...

Page 9: ...you enter the programming mode and the number of days and the symbol start blinking again The number of days that you enter the period of your absence must include the day on which you will be coming...

Page 10: ...10 RU I 1 2 3 EN 60335 1 EN 60335 2 21 4 8 8 a 5 6 1 2 3 4 C 4 8 1 6 0 6 Mpa 2 EN 1487 EN 1489 EN 1487 0 7 MPa 0 1 MPa 3 4 5 6 7 0 7 5 1 2 3 III 4 5 90 C 6 TESY...

Page 11: ...40 C V40 I 10 I 11 I 12 I III 1 G 2 3 IV 1 8 4 1 4 2 2 5 1 2 3 0 7 MPa 4 5 6 7 EN 1487 EN 1489 EN 1487 0 7 MPa 0 1 MPa 10 7 5 I 3 3 1 3 2 16 20A 3700W III L N 3 3 16 20A 3700W 3x2 5 mm 3000W 3x4 0 mm...

Page 12: ...Stand by 7 ECO SMART ECO NIGHT ECO COMFOR 8 BOOST 9 7 8 8 9 Wi Fi Stand by 2 3 1 2 3 4 Wi Fi Wi Fi Wi Fi 10 stand by Wi Fi Wi Fi stand by 5 Stand by 1 3 P1 P2 P3 P1 P2 P3 1 2 3 1 2 P1 P2 P1 P2 18 00 3...

Page 13: ...RU TESY ECO EC1 EC1 EC2 SMART 12 on off LOCK 3 2 Vacation 00 00 90 18 00 BOOST BOOST BOOST Vacation BOOST 3 BOOST Stand by 10 10 2 3 BOOST 5 r1 1 r2 1 r3 1 r4 1 r5 2 r6 2 r7 2 r8 2 r9 r10 H1 r11 H2 V...

Page 14: ...que cumplen la normas EN 1487 o EN 1489 estos deben comprarse por separado Para dispositivos que cumplen la norma EN 1487 la presion maxima de trabajo anunciada debe ser de 0 7 MPa Para otras valvulas...

Page 15: ...tuber a de suministro de agua fr a de acuerdo con la direcci n de la flecha impresa en su cuerpo indicando la direcci n del agua entrante Excepci n Si las regulaciones locales normas requieren el uso...

Page 16: ...deber mantener presionados los dos botones durante unos 5 segundos cuando el termo est en modo Stand by Atenci n EltermoTESYquetieneesdeclaseenerg ticam salta Laclasedel aparatoenmodoECOest garantizad...

Page 17: ...per odo de su ausencia debe incluir el d a en el cual regresar a su casa Funci n BOOST un calentamiento nico hasta la temperatura m xima y retorno autom tico al modo de funcionamiento ya seleccionado...

Page 18: ...torno e o termoacumulador Excep o Se os regulamentos locais normas exigirem a utiliza o de outra v lvula de seguran a ou dispositivo conforme norma EN 1487 ou EN 1489 este ltimo deve ser comprado adic...

Page 19: ...bo de gua fria fornecido de acordo com a direc o da seta estampada no corpo de pl stico que indica a direc o de entrada de guaas Quaisquer outros dispositivos de seguran a adicionais n o devem ser mon...

Page 20: ...rienta o horizontal do visor Para passar de s mbolos horizontais para verticais e vice versa necess rio apertar e manter os dois bot es por 5 segundos quando a caldeira est em modo Stand by Aten o O a...

Page 21: ...do F rias sem altera es pode ser feito ao apertar ou se durante muito tempo n o tocar em nenhum bot o O s mbolo desaparece Para sair do modo F rias pressione qualquer um dos seguintes bot es ou Se pre...

Page 22: ...der R ckschlagklappe welche die Richrung des Eingangswassers zeigt Es ist keine andere Verschlussarmatur zwischen der Klappe und dem Ger t zugelassen Ausnahme Wenn die rtlichen Regelungen Vorschrifte...

Page 23: ...agklappe welche die Richrung des Eingangswassers zeigt Ausnahme Wenn die rtlichen Regelungen Vorschriften die Verwendung eines anderen Sicherheitsventils oder anderes Ger tes die den EN 1487 oder EN 1...

Page 24: ...le horizontale Ausrichtung des Displays aus F r die Umschaltung von den waagrecht zu den senkrecht positionierten Symbole dr cken und halten Sie die Tasten f r etwa 5 Sekunden gedr ckt wenn der Boiler...

Page 25: ...u speichern zu verlassen entweder die Taste dr cken oder keine der Tasten f r einen l ngeren Zeitraum nicht bet tigen Das Symbol erlischt von selbst Um das Urlaub Modus zu verlassen dr cken Sie eine d...

Page 26: ...rme locali richiedono l utilizzo di un altra valvola di sicurezza oppure un meccanismo corrispondente a EN 1487 o EN 1489 essi devono essere comprati in aggiunta Per i meccanismi corrispondenti a EN 1...

Page 27: ...i un altra valvola di sicurezza oppure un meccanismo corrispondente a EN 1487 o EN 1489 essi devono essere comprati in aggiunta Per i meccanismi corrispondenti a EN 1487 la pressione massima di lavoro...

Page 28: ...display correttamente selezionato Modalit Controllo manuale Tramite il tasto potete scegliere la modalit di lavoro Controllo manuale Sul display esce il simbolo e il timer di conto alla rovescia se l...

Page 29: ...la modalit di funzione gi impostata All attivazione della funzione BOOST la caldaia riscalder l acqua fino alla temperatura massima possibile senza modificare l algoritmo di lavoro della rispettiva mo...

Page 30: ...eci n conformitate cu s geata de pe corpul ei care indic sensul apei reci Nu se admite montarea altei arm turi de oprire ntre supap i dispozitiv Excep ie Dac normele locale cer folosirea unei alte sup...

Page 31: ...rie montarea supapei de siguran cu care a fost livrat boilerul Ea se dispune la intrarea apei reci n conformitate cu s geata de pe corpul ei care indic sensul apei reci Excep ie Dac normele locale cer...

Page 32: ...ra detineti are cea mai ridicata clasa de eficienta energetica Clasa dispozitivului in regim ECO este garantata numai in cazul orientarii determinate corecte a afisajului Modul Control manual Prin but...

Page 33: ...care regimul Vacanta este activat se intra in regim de programare si numarul de zile si simbolul incep sa clipeasca din nou Nota Num rul de zile care introduce i perioada de absen trebuie s includ i...

Page 34: ...dmiar wody przez wbudowany w nim otw r drena owy Wyj tek W przypadku gdy regulacja lokalna normy prawne wymagaj korzystania z innego rodzaju zaworu bezpiecze stwa albo urz dzenia kt re jest zgodne z w...

Page 35: ...ecze stwa a urz dzeniem Wyj tek w przypadku gdy lokalne normy prawne wymagaj korzystania z innego rodzaju zaworu bezpiecze stwa albo urz dzenia kt re jest zgodne z wymaganiami EN 1487 lub EN 1489 musz...

Page 36: ...zie prawid owo ustalonej orientacji wy wietlacza Tryb sterowania r cznego Za pomoc przyciska mo na wybra tryb pracy Sterowania r cznego Na wy wietlaczu pojawia si symbol i timer odliczania je li bojle...

Page 37: ...ownie zaczynaj miga Uwaga Do liczby dni wprowadzonych do licznika okres Twojej nieobecno ci w domu nale y doliczy i dzie powrotu do domu Funkcja BOOST Jednorazowe podgrzewanie wody do maksymalnej temp...

Page 38: ...stupuj c vody Nep ipou t se jin zastavuj c armatura mezi klapkou a p strojem V jimka Jestli e m stn vyhl ky normy vy aduj pou it jin ho pojistn ho ventilu nebo za zen odpov daj c EN 1487 nebo EN 1489...

Page 39: ...uje na vstup pro studenou vodu v souladu s ru i kou na jeho t lese kter ukazuje sm r vstupuj c vody Nep ipou t se jin zastavuj c armatura mezi klapkou a p strojem V jimka Jestli em stn vyhl ky normy...

Page 40: ...Pomoc tla tka m ete zvolit provozn re im Ru n ovl d n Na displeji se zobraz symbol a asova zp tn ho po t n pokud je p stroj v re imu zah v n nebo asov n a pokud je p stroj p ipraven k pou it Kdy zapne...

Page 41: ...a mus zahrnovat i den kdy se vrac te dom Funkce BOOST Jednor zov zah t na maxim ln teplotu a automatick n vrat k ji nastaven mu pracovn mu re imu P i aktivaci funkce BOOST bojler zah eje vodu na maxim...

Page 42: ...ira na priklju ak za hladnu vodu u skladu sa strelicom na njemu koja ukazuje smer ulazne vode Nije dozvoljena monta a bilo kakve druge zaustavne armature izme u ventila i bojlera Izuzetak Ako lokalni...

Page 43: ...enim oznakama prstenima na cevima plavo za hladnu ulaznu vodu crveno za vru u izlaznu vodu Obavezno mora da se montira nepovratni ventil sa kojim je bojler kupljen On se montira na priklju ak za hladn...

Page 44: ...no upravljanje Nedeljni programator Da biste uklju ili funkciju protiv zamrzavanja pritisnite dugme sve dok se ne pojavi simbol na zaslonu PA NJA Elektri no napajanje ure aja mora biti uklju eno Sigu...

Page 45: ...vropske norme a da je mo u e da se ne podudara s va im li nim komforom Kada simbol Slu alica sija stalno ozna ava da je dostignuta pode ena koli ina tople vode Kada simbol Slu alica treperi ukazuje da...

Page 46: ...ilo kakve druge zaustavne armature izme u ventila i bojlera Iznimka Ako lokalni propisi pravila zahtijevaju kori tenje drugog sigurnosnog ventila ili ure aj u skladu s EN 1487 i EN 1489 to se mora on...

Page 47: ...akama prstenima na cijevima plavo za hladnu ulaznu vodu crveno za vru u izlaznu vodu Obvezno montirati nepovratni ventil s kojim je bojler kupljen Montira se na priklju ku za hladnu vodu u skladu sa s...

Page 48: ...acili s vodoravnih u okomite simbole I obrnuto trebate pritisnuti I zadr ati dva gumba za 5 sekundi kada je kotao bojler u Stand by na inu rada Upozorenje Elektri ni bojler TESY koji posedujete ima na...

Page 49: ...ti pritiskom na jedan od sljede ih gumba ili Kad pritisnete gumb dok je na in rada Odmor aktivan ulazite u programski na in rada I broj dani I simbol po inju ponovo da trep u Napomena Broj dana koji u...

Page 50: ...5 1 EN 60335 2 21 4 8 8 5 6 1 2 3 4 C 4 8 1 6 0 6MPa 2 0 8 MPa EN 1487 EN 1489 EN 1487 0 7 MPa 0 1 MPa 3 4 5 i i 6 7 0 7 5 1 2 3 III 4 5 i 90 C 6 TESY TESY LTD 24 2017 355 48 529 9701 2400 0 2483 5 IE...

Page 51: ...i i i i i i i i i i i i i IV 1 8 4 1 4 2 i i 2 5 1 2 3 0 7 Mpa 4 5 6 7 0 8 MPa EN 1487 EN 1489 EN 1487 0 7 MPa 0 1 MPa 10 7 5 I 3 3 1 3 2 16 20A 3700W III L N 3 3 16 20A 3700W 3x2 5 mm 3000W 3x4 0 mm...

Page 52: ...T ECO COMFORT 8 BOOST 9 7 8 8 9 Wi Fi Stand by 2 3 1 2 3 4 Wi Fi Wi Fi W F 10 stand by W F W F Stand by 5 Stand by I 1 3 i i i P1 P2 P3 P1 P2 P3 1 2 3 1 2 P1 P2 P1 P2 18 00 3 P3 P3 18 00 3 3 ECO SMART...

Page 53: ...53 UA EC1 EC1 EC2 SMART 12 on off LOCK 3 2 Vacat on 1 00 00 90 18 00 BOOST BOOST BOOST Vacat on BOOST 3 BOOST Stand by 10 10 2 3 BOOST r1 1 r2 1 r3 1 r4 1 r5 2 r6 2 r7 2 r8 2 r9 r10 H1 r11 H2 0 VII...

Page 54: ...smer doto ne mrzle vode Med varnostnim ventilom in grelnikom ne sme biti name ena dodatna zaporna armatura Izjema e lokalni predpisi pravila zahtevajo uporabo drugega varnostnega ventila ali druge na...

Page 55: ...upo tevati barvne oznake obro ke na ceveh naprave moder za mrzlo vodo dotok rde za vro o vodo iztok Obvezna je namestitev varnostnega ventila ki ste ga dobili z napravo Varnostni ventil morate namest...

Page 56: ...elektri ni grelnik vode je najvi jega energijskega razreda Ta razred v na inu ECO je zagotovljen le s pravilno orientacijo zaslona Re im Ro no upravljanje S pomo jo gumba lahko izberete na in delovanj...

Page 57: ...re im Ob aktiviranju funkcije BOOST bo grelnik pogrel vodo do najvi je mo ne temperature ne da bi se pri tem spremenil algoritem delovanja v dolo enem re imu Ko grelnik dose e najvi jo temperaturo pre...

Page 58: ...ne podmienky normy si vy aduj pou itie in ho bezpe nostn ho ventilu alebo zariadenia zodpovedaj cemu EN 1487 alebo EN 1489 ten mus by zak pen dodato ne Pre spotrebi e ktor zodpovedaj EN 1487 maxim lne...

Page 59: ...stupuj cu vodu erven pre hork vystupuj cu vodu Je povinn montovanie ochrann ho zariadenia typu sp tn poistn klapka 0 8 MPa s ktor m bol bojler k pen T sa umiest uje na vstup pre studen vodu v s lade s...

Page 60: ...rizont lnej mont e pr stroja mus te zvoli prev dzkov re im pre horizont lne modely horizont lna poloha displeja Na nastavenie vertik lne polohovan ch symbolov z horizont lnych a naopak stla te a podr...

Page 61: ...nov re im dostanete sa do re imu programovania a po et dn aj symbol za n op blika Pozn mka Po et dn ktor uv dzame doba nepr tomnosti mus obsahova aj de V ho n vratu domov Funkcia BOOST Jednorazov zohr...

Page 62: ...antis ant jo korpuso esan ios rodykl s rodan ios ateinan io vandens krypt Papildom iaup tarp apsauginio vo tuvo ir vandens ildytuvo montuoti nereikia I imtis jeigu vietos statym normos reikalauja naud...

Page 63: ...sJungdami vandens ildytuv prie vandentiekio laikykit s ant vamzd i esan i spalvot ym m lyna altam ateinan iam vandeniui raudona iltam i einan iam vandeniui Privalu sumontuoti pridedam apsaugin gr tam...

Page 64: ...laikyti 5 sekundes du mygtukus kai katilas yra Stand by r ime D mesio J s TESI elektrinis vandens ildytuvas turi auk iausi energijos klas Prietaiso klas EKO re ime garantuojama tik tuo atveju jei teis...

Page 65: ...ngtas einama programavimo r im ir tada dien skai i ir simbolis pradeda i naujo mirks ti Pastaba vesdami dien skai i savo nebuvimo laikotarp skai iuokite ir dien kuri sugr ite namo Funkcija BOOST Vienk...

Page 66: ...dens Citu v rsti atstumt bas un v rstam starp ier ci Iz mums ja viet j s regulas normas pieprasa izmantot citu dro bas v rstu vai iek rtu kas atbilst EN 1487 vai EN 1489 tad tas ir j nop rk papildus I...

Page 67: ...ko o dens sarkano karsts izejo o dens Ir svar gi ka uzst d anu atpaka pl smas v rstu kas tika ieg d ts tvertnes To novieto pie ieejas auksto deni saska ar bulti u uz vi a erme a kas nor da virzienu u...

Page 68: ...Stand by re m Uzman bu Elektriskais boileris TESY kur ir J su pa um ir ar maksim li augstu ener ijas klasi Ier ces EKO re ma klase ir garant ta tikai tad ja pareizi ir noteikta displeja orient cija M...

Page 69: ...Lai izietu no Br vdienu re ma nospiediet vienu no pog m vai Ja nospied siet pogu kam r Br vdienu re ms ir aktiviz ts J s ieejat programm anas re m un dienu skaits un simbols s k mirgot no jauna Piez...

Page 70: ...nast peab vastama siseneva vee suunale Kaitse ja tagasil giklapi ja boileri vahele ei tohi monteerida mingeid t iendavaid kraane ega ventiile Erand Kui kohalikud regulatsioonid normid n uavad muude ka...

Page 71: ...ma v ljuva vee jaoks Boileriga kaasasoleva tagastusklapi k lge hendamine on kohustuslik Kaitse ja tagasil giklapp tuleb monteerida k lma vee sisenemistoru k lge pidades kinni klapi kerele stantsitud n...

Page 72: ...alsetesse s mbolitesse leminemiseks ja vastupidi on vaja vajutada kahele nuppudele ja neid hoida 5 sekundiks mil boiler on Valmisolek re iimis T helepanu Teie elektriboileril TESY on k rgeimat energia...

Page 73: ...kus P evade arv mille te sisestage raoleku aeg peab sisaldama ka seda p eva mil te tagasi koju tulete BOOST funktsioon hekordne soojendamine kuni maksimaalse temperatuurini ja automaatne tagasiminek j...

Page 74: ...74 GR I 1 2 3 EN 60335 1 EN 60335 2 21 4 8 5 6 1 2 3 4 C 4 M8 1 6 0 6 2 0 8 EN 1487 EN 1489 EN 1487 0 7 MPa 0 1 MPa 3 4 5 6 7 8 0c 7 5 1 2 3 III 4 5 90 C 6 TESY...

Page 75: ...7 I 8 9 40 C V40 10 11 12 III 1 G 2 3 IV 1 M8 4 1 4 2 2 5 1 2 3 0 7 4 5 6 7 8 EN 1487 EN 1489 EN 1487 0 7 MPa 0 1 MPa 10 7 4 3 3 1 3 2 16 20 3700W III L N 3 3 16 20 3700W 3x2 5 mm 3000W 3x4 0 mm 3700W...

Page 76: ...2 1 5 2 6 3 7 4 8 9 1 2 3 4 5 LCD 6 Stand by 7 ECO SMART ECO NIGHT ECO COMFORT 8 BOOST 9 7 8 8 9 Wi Fi Stand by 2 3 1 2 3 4 Wi Fi Wi Fi Wi Fi 10 stand by Wi Fi Wi Fi stand by 5 Stand by TESY ECO 1 3 P...

Page 77: ...2 EC2 ECO NIGHT SMART ECO TESY ECO Eco Smart Eco Smart Eco Smart Eco Smart EC1 EC1 EC2 SMART 12 ON OFF LOCK 3 2 Vacation 1 00 00 90 18 00 BOOST BOOST BOOST Eco Smart BOOST 3 BOOST Stand by 10 10 2 3...

Page 78: ...i les r gulations les normes locaux exigent le montage d une soupape de s curit ou dispositif de protection diff rents conformement aux normes EN 1487 ou EN 1489 ce dispositif doit tre achet s par men...

Page 79: ...l appareil est imp rative Il doit tre connect sur l arriv e d eau froide en respectant le sens de la fl che qui montre la direction d coulement d eau d arriv e Exeption Si les r gulations les normes...

Page 80: ...a classe de mode ECO n est garantie que si l orientation de l cran est correcte Fonctionnement Manuel Gr ce la touche vous pouvez choisir le mode de travail Commande manuelle L cran commence visualise...

Page 81: ...dant que le mode Vacances est activ vous entrerez dans le mode de programmation et le nombre de jours et le symbole commencent clignoter de nouveau Note Le nombre de jours la p riode d absence doit co...

Page 82: ...82 MK I 1 2 3 EN 60335 1 EN 60335 2 21 4 8 5 6 1 2 3 4 C 4 8 1 6 0 6 Mpa 2 EN 1487 EN 1489 EN 1487 0 7 MPa 0 1 MPa 3 4 5 6 7 0 C 7 5 8 VII 80 C 1 2 3 16 III 4 5 TESY...

Page 83: ...I 9 40 C V40 I 10 I 11 I 12 I III 1 G 2 3 IV 1 8 4 1 4 2 2 fig 5 1 2 3 0 6 MPa 4 5 6 7 EN 1487 EN 1489 EN 1487 0 7 MPa 0 1 MPa 10 mm 7 5 3 3 1 3 2 16 III L N 3 3 16 20A 3700W 3 x 2 5 mm 3 x 2 5 mm 37...

Page 84: ...V 2 1 5 2 6 3 7 4 8 9 1 2 3 4 5 LCD 6 Stand by 7 ECO SMART ECO NIGHT ECO COMFORT 8 BOOST 9 7 8 8 9 Wi Fi Stand by 2 3 1 2 3 4 Wi Fi Wi Fi Wi Fi 10 stand by Wi Fi Wi Fi stand by 5 Stand by e 1 3 P1 P2...

Page 85: ...SMART EC1 ECO COMFORT 2 EC2 ECONIGHT SMART ECO TESY ECO EC1 EC1 EC2 SMART 12 on off LOCK 3 2 Vacation 1 00 00 90 18 00 BOOST BOOST BOOST Vacation BOOST 3 BOOST Stand by 10 10 2 3 BOOST r1 1 r2 1 r3 1...

Page 86: ...een extra beschermklep aangekocht te worden Voor installaties conform EN 1487 moet de hoogste aangegeven druk 0 7 MPa zijn Voor andere beschermkleppen moet de druk waaraan ze gekalibreerd zijn 0 1 MP...

Page 87: ...rekening gehouden worden met de kleur van de verwijstekens ringen op de buizen blauw voor het koude toevoer water rood voor de warme afvoer water De montage van de veiligheidsklep meegeleverd is verp...

Page 88: ...n het display Om de symbolen op het scherm van horizontaal naar verticaal of omgekeerd te ori nteren houd 5 seconden de toetsen ingedrukt als de boiler in Stand by modus is Attentie De elektrische boi...

Page 89: ...t menu en het aantal dagen en het symbool beginnen opnieuw te knipperen Opmerking Het aantal dagen die u selecteert de periode van afwezigheid moet ook de dag bevatten waarop u terugkeert Functie BOOS...

Page 90: ...yrjen e ujit t ftoht sipas shigjet s mbi korpusin e saj q tregon drejtimin e l vizjes s ujit hyr s Nuk lejohet ndonj armates mbyll se midis valvol s dhe aparatit P rjashtim N se normat vendase k rkojn...

Page 91: ...guese me ngjyra unaz t mbi tubacionet blu p r uji hyr s i ftoht i kuq p r uji dal s i ngroht sht e detyrueshme montimi i valvol kthimi siguruese me t cil n sht bler bojleri Ajo vendoset n hyrjen e uji...

Page 92: ...e Komandim me dor N ekrani del simboli dhe koh mat si p r num rim t mbrapsht n se aparati sht n regjimin e ngrohjes ose ora n se aparati sht gati p r p rdorim Kur aktivoni regjimin me dor mbi ekrani d...

Page 93: ...eri n temperatur n maksimale dhe kthimin automatik n regjimin e programuar t pun s Kur aktivizoni funksionin BOOST bojleri do t ngroh ujin n temperatur n maksimale t mundshme pa ndryshuar algoritmin e...

Page 94: ...78 78 79 78 69 min 50 mm min 225 mm min 50 mm min 50 mm min 700 mm min 500 mm min 50 mm min 225 mm min 50 mm min 50 mm min 700 mm min 500 mm OK NotOK 1 1 1 2 min 290 mm min 400 mm 175 mm 406 mm 141 mm...

Page 95: ......

Page 96: ......

Page 97: ......

Page 98: ...2 TR EC 6 2 F1 F2 TR EC 6 3 6 4 6 Wi FI module optional Wi FI module optional Wi FI module optional FW 21 1 Wi Fi Electrical diagrams DRY heating element Electrical diagrams DRY heating element FW 21...

Page 99: ......

Page 100: ...205346_008 TESY Ltd Shumen 9700 48 Blvd Madara PHONE 359 54 859 129 office tesy com 9701 48 PHONE 359 54 859 129 office tesy com...

Reviews: