background image

stößt, dann ungefähr eine 1/8  Drehung zurückgedreht und in 

dieser Stellung mit einer Hand gehalten. Die Mutter (105) wird 

dann mit 4,5 - 5,6 Nm  gegen das Handrad angezogen. Setzen 

Sie ein geeignetes Werkzeug wieder auf die Stellschraube und 

drehen Sie das Handrad mit der Stellschraube gemeinsam lose, 

bis es nicht mehr gegen die Federhaube geklemmt ist. Prüfen 

Sie  nach,  ob  der  Ausgangsdruck  auf  den  geforderten  Wert 

eingestellt ist, indem Sie das Handrad im Uhrzeigersinn gegen 

den Anschlag drehen.

5.3  fehlersuche

1.  Problem: Der Ausgangsdruck steigt nach dem Schließen des 

Ventils weiter an, ohne dass am Handrad gedreht wird.

 

Mögliche Ursache: Das Ventil (005) muss ersetzt werden. 

2.  Problem: Undichtigkeit durch/oder am Ansatz der Feder-

haube.

 

Mögliche  Ursache:  Ungenügendes  Drehmoment  an  der 

Federhaube  (151).  Ziehen  Sie  die  Federhaube  mit  dem 

vorgeschriebenem Drehmoment (100 Nm) nach.

 

Wenn  die  Undichtigkeit  andauert,  untersuchen  Sie  den 

Dichtradius im Gehäuse auf Schmutz oder Kratzer. Tauschen 

Sie die Membran bzw. das Gehäuse ggf. aus.

5.4  ersatzteile

Bei Instandsetzungen sind nur Original-Ersatzteile zu 

verwenden. Austausch nur durch geschultes Personal!

screw counterclockwise simultaneously until they are no longer 

jammed against top of bonnet. Try adjusting hand knob clock-

wise to insure that it stops when outlet pressure reaches desired 

maximum pressure.

5.3  troubleshooting

1.  Problem: The regulated pressure continues to increase after 

lock-up without a change in control knob position.

 

Possible cause: Valve assembly (005) needs replacement; 

follow instructions in Maintenance section.

2.  Problem: Leakage through or around edge of bonnet.
 

Possible cause: Insufficient torque on bonnet ( 151); retorque 

to specified value. If leakage persists, inspect for nicks and 

scratches on the radius where the diaphragm seats against the 

body. Replace diaphragm and / or body if necessary.

5.4  spare Parts

Only original spare parts must be used for repair or 

overhaul. Replacement only by trained personnel!

AnHAng

6.1  technische Daten

Medienspektrum/Fluid media: .................................................. Alle Gase, die mit den im Regler verwendeten Materialien 

verträglich sind. Für sonstige Medien fragen Sie den Her-

steller./

 

 

Corrosive or non-corrosive gases or those requiring high 

purity regulation compatible with materials of construction. 

For other media, consult factory.

Max. Vordruck/Max. rated inlet pressure [bar]: .......................... 41 oder/or 241

Hinterdruckbereich/Outlet pressure ranges [bar]: ........................ 0,1-2,1 / 0,1-4 / 0,1-7

Werkstoffe/Materials:

Gehäuse/Body ....................................................................... 316L VAR Edelstahl/316L VAR SST  

Ventilsitz/Valve seat ................................................................ PCTFE (Vespel

®

 optional für 241 bar Version)/PCTFE (Ves-

pel

®

 optional for 241bar model)

Membran/Diaphragm ............................................................. 316L Edelstahl/316L SST

Ventilstößel/Valve stem ............................................................ 316 Edelstahl/316 SST

Rückwärtige Abdichtung/Rear seal ........................................... 316 Edelstahl/316 SST

Gewicht/Weight [kg] .............................................................. 0,9

Temperaturbereich/Operating temperature [°C] .......................... PCTFE Sitz/Seat  

-40 bis/to +93

 

 

Vespel

®

 Sitz/Seat 

-40 bis/to +177 

APPenDix

6.1  technical Data

Europe 

and 

Middle 

East 

only

Reviews: