background image

_d

АНГЛИЙСКИ

72

Tennant 250 (08-08)

Използвайте само препоръчани от производителя

компоненти и приставки

.

Не оперирайте с щепсела или уреда с мокри ръце

.

Не поставяйте предмети в отворите

.

Не

използвайте ако някой от отворите е запушен

;

не

допускайте проникване на прах

,

отпадъци или

други предмети

,

които могат да намалят въздушния

поток

.

Не покривайте машината по време на използване

.

Не допускайте деца и неупълномощени лица до

машината по време на използване

.

Не оставяйте машината включена към

електрическата мрежа

,

когато не се използва

;

винаги изключвайте щепсела от контакта на

електрическата мрежа

.

Изключете машината преди да изключвате щепсела

.

Когато изключвате машината от електрическата

мрежа

,

не дърпайте щепсела или захранващия

кабел

.

Не теглете или носете машината за захранващия

кабел

.

Не използвайте захранващия кабел като

дръжка

,

не затваряйте врати върху кабела и не

дърпайте кабела покрай остри ръбове или ъгли

.

Не доближавайте захранващия кабел до

нагорещени повърхности

.

Не работете с машината

,

ако захранващият кабел

или щепселът са повредени

,

или ако машината не е

изправна или е повредена

.

Свържете се с

упълномощен сервизен представител за ремонт или

настройка

.

Щепселът на захранващия кабел трябва да се

изключва от контакта на електрическата мрежа

преди да започвате почистване или извършване на

дейности по техническото обслужване на машината

.

Редовно проверявайте захранващия кабел за

повреда

.

Подменяйте захранващия кабел

,

ако е

повреден

.

Използвайте машината внимателно в стълбищни

пространства

,

за да избегнете преобръщане

.

Не поставяйте сешоара на височина

,

която е два

пъти по

-

голяма от височината на уреда

,

освен ако

не е допълнително укрепен

.

1.2

Маркировка за безопасност

Маркировката за безопасност е на указаните места

.

Подменяйте маркировките

,

ако те липсват или се

повредят

,

или станат нечетливи

.

УСЛОВИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

:

Прочетете ръководството

преди да започнете работа с

машината

.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

:

Опасност от поражение от

електрически ток

.

Не работете с машината при повреден

захранващ кабел

.

Не променяйте щепсела

.

Изключвайте

захранващия кабел преди да обслужвате машината

1.3

Указания за оператора

Операторът трябва да бъде напълно обучен да използва
машината в съответствие с настоящата инструкция

,

да

може да прилага оперативно техническо обслужване и да
извършва правилен подбор на аксесоари

.

Операторите трябва да са физически способни да

маневрират

,

транспортират и работят с машината

.

Поддържайте машината чиста и в пълна

изправност

.

Операторите трябва да могат да разпознават

необичайното поведение на машината и да

докладват при възникване на проблеми

.

Носете подходящи обувки

,

за да предотвратите

подхлъзване

.

Носете подходящо облекло

,

за да се предпазите от

измокряне и изстиване

.

Забранено е пушенето при работа с машината

.

ВНИМАНИЕ

-

За ползване само в закрити помещения

.

Не използвайте на открито или излагайте на дъжд

.

1.4

Транспортиране на машината

ВНИМАНИЕ

-

ТАЗИ МАШИНА Е ТЕЖКА

Неправилните техники на повдигане могат да причинят
травми

.

Носете за дръжката в горната част на машината

.

Не носете машината докато работи

.

2.

Подготовка за използване

2.1

Свързване към електрическата мрежа

Преди да свържете машината към електрическата мрежа

,

проверете дали подаваното напрежение съответства на
упоменатото напрежение върху маркировката за
номиналните параметри на машината

.

Не използвайте

удължител на захранващия кабел с машината

.

ВАЖНО

:

Ако захранващият кабел е повреден или

прекъснат

,

трябва да се подмени от производителя

,

сервизния представител или сходно квалифицирано
лице с цел предотвратяване на аварии

.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

-

ТОЗИ УРЕД ТРЯБВА ДА СЕ

ЗАЗЕМЯВА

3.

Компоненти

5

6

2

7

3

4

1

NK

Превключвател за три
скорости

2.

Дръжка за пренасяне

3.

Държач за навиване на

кабела

4.

Захранващ кабел

5.

Изпускателен
въздушен отвор

6.

Всмукателен въздушен
отвор

7.

Стойка

Summary of Contents for 250

Page 1: ...ste DE Podręcznik operatora i lista częoeci PL Kezelési kézikönyv és Alkatrészlista HU ł šÐ ŠÐ ıšÐ Ð ðˇÐ ˡ Ý ł flÞ ˇÝݡð ÐðćÞ GR Руководство оператора и Перечень RU Kullanıcı Kitapçığı ve Parça Listes TR Příručka pro obsluhu a seznam dílů CZ 250 1040079 Rev 01 08 2008 www tennantco com www tennant co cn 1040079 Model Part No 9003569 操作和零件手册 CN Príručka pre operátora a k náhradným dielom SK Priroč...

Page 2: ... Netherlands Uden 18 07 07 Make Carpet and floor dryer Type Air Mover Model 250 nr 9003569 EN Herewith declares that the machinery is in conformity with S the Machinery Directive 98 37 EC and subsequent amendments S the Low Voltage Directive 73 23 EC and subsequent amendments S and the EMC Directive 2004 108 EC and subsequent amendments using the following harmonized European Standards EN 55014 1 ...

Page 3: ...e and report any problems Wear suitable footwear to avoid slipping Wear suitable clothing to keep dry and warm Do not smoke when using the machine CAUTION For indoor use only Do not use outdoors or expose to rain 1 4 Transporting the Machine CAUTION THIS MACHINE IS HEAVY Incorrect lifting techniques may result in personal injury Carry by the handle on top of the machine Do not carry the machine wh...

Page 4: ...that have been tested for safety by authorized technicians It is always apparent that after longer working periods electrical and mechanical components will show signs of wear and tear or ageing To maintain operational safety and reliability have the machine checked annually or every 250 hours by an Authorized Service Center Under extreme or specialized conditions and or insufficient maintenance s...

Page 5: ...es EG ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG FÜR MASCHINEN TENNANT Europe Uden Industrielaan 6 5405 AB Postbus 6 5400 AA Uden Niederlande Uden 18 07 07 Gerät Gewerblicher Teppichboden und Bodentrockner Typ Gebläse Modell 250 Nr 9003569 DE Erklärt hiermit dass die Maschine folgenden Richtlinien entspricht der Maschinenrichtlinie 98 37 EG und nachfolgenden Fassungen der Niederspannungsrichtlinie 73 23 EG und nac...

Page 6: ...leber wenn diese fehlen oder beschädigt und unleserlich sind VORSICHT Lesen Sie das Handbuch vor Inbetriebnahme der Maschine sorgfältig durch WARNUNG Stromschlaggefahr Betreiben Sie die Maschine nicht mit einem beschädigten Netzkabel Nehmen Sie keine Änderungen am Stecker vor Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose bevor Sie Wartungsarbeiten an der Maschine vornehmen 1 3 Richtlinien für den Bed...

Page 7: ...eptiert Thermalsensor zum Abschalten bei Motorüberlast Alle Maschinen sind mit einer automatischen Rücksetzung bei Abschalten nach Motorüberlast ausgestattet Der Abschaltmechanismus schützt den Motor vor Überhitzen indem die Maschine ausgeschaltet wird Sollte der Abschaltmechanismus ausgelöst werden wird der Motor automatisch zurückgesetzt wenn er sich ausreichend abgekühlt hat in der Regel nach 1...

Page 8: ...client Date d installation Richard van den Hoogen Services ٛ d ingénierie DÉCLARATION DE CONFORMITÉ POUR LA MACHINE DE LA CE TENNANT Europe Uden Industrielaan 6 5405 AB P O Box 6 5400 AA Uden Pays Bas Uden 18 07 07 Marque séchoir pour moquette et plancher Type trompe de ventilation Modèle 250 no 9003569 FR Nous déclarons que la machine se conforme à S la directive de machinerie 98 37 EC et aux mod...

Page 9: ...POUR VOTRE SÉCURITÉ Lisez le manuel avant d utiliser la machine AVERTISSEMENT danger électrique N utilisez pas la machine avec un cordon d alimentation endommagé Ne modifiez pas la fiche Débranchez le cordon d alimentation avant d entretenir la machine 1 3 Directives pour l opérateur Les opérateurs doivent être entièrement formés dans l utilisation de la machine conformément à ces instructions ils...

Page 10: ...ermique d arrêt de surcharge du moteur Toutes les machines sont munies d un arrêt de surcharge du moteur à réarmement automatique L arrêt fonctionne pour empêcher le moteur de surchauffer en éteignant la machine Si l arrêt est déclenché il se réarmera automatiquement lorsque le moteur sera suffisamment refroidi habituellement après une période de 15 à 30 minutes IMPORTANT Si la machine ne fonction...

Page 11: ...en Technische dienst EC VERKLARING VAN NALEVING VOOR DE MACHINE TENNANT Europe Uden Industrielaan 6 5405 AB Postbus 6 5400 AA Uden Uden 18 07 07 Soort Tapijt en vloerdroger Type Luchtverplaatser Model 250 nr 9003569 NL Hierbij verklaren wij dat de machine in overeenstemming zijn met S het machinedirectief 89 37 EC en opvolgende aanpassingen S het lage voltage directief 73 23 EEC en opvolgende aanp...

Page 12: ...ervang de labels als ze beschadigd of onleesbaar zijn Als er labels ontbreken breng dan nieuwe labels aan LET OP Lees het handboek voordat u de machine bedient WAARSCHUWING Elektriciteitsrisico Gebruik de machine niet als het elektriciteitssnoer beschadigd is Pas de stekker niet aan Haal de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoud aan de machine pleegt 1 3 Richtlijnen voor de gebruiker Gebr...

Page 13: ...es zijn uitgerust met een automatische reset voor wanneer de motor overbelast raakt Het uitschakelingsmechanisme beschermt de motor tegen oververhitting Als het uitschakelingsmechanisme in werking treedt dan wordt de motor gereset nadat die voldoende is afgekoeld doorgaans na 15 30 minuten BELANGRIJK Werkt de machine niet meer neem dan contact op met de afdeling Klantenservice 7 Service Machines v...

Page 14: ...Hoogen servicios de ingeniería DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CON LA CE PARA LA MAQUINARIA TENNANT Europe Uden Industrielaan 6 5405 AB P O Box 6 5400 AA Uden Países Bajos Uden 18 07 07 Marca Secador para alfombras y pisos Tipo Agitador de aire Modelo 250 n º 9003569 ES Por la presente declara que la maquinaria cumple con S la directiva de maquinarias 98 37 CE y sus enmiendas subsiguientes S la directi...

Page 15: ... utilice la máquina con un cable de alimentación dañado No modifique el enchufe Desconecte el cable de alimentación antes de reparar la máquina 1 3 Instrucciones para el operario Los operarios deben estar totalmente capacitados en el uso de la máquina conforme a estas instrucciones y deben poder realizar el mantenimiento de usuario y seleccionar correctamente los accesorios Los operarios deben ten...

Page 16: ... equipadas con un dispositivo de apagado por sobrecarga del motor El dispositivo de apagado se activará para proteger el motor de sobrecargas lo que apagará la máquina Si el dispositivo de apagado se activa la máquina volverá a encenderse automáticamente cuando el motor se haya enfriado lo suficiente generalmente después de 15 a 30 minutos IMPORTANTE si la máquina no funciona póngase en contacto c...

Page 17: ...HIARAZIONE DI CONFORMITÀ CEE PER LE MACCHINE TENNANT Europe Uden Industrielaan 6 5405 AB P O Box 6 5400 AA Uden Paesi Bassi Uden 18 07 07 Prodotto Asciugatrice di tappeti e pavimenti Tipo Ventola Modello 250 n 9003569 IT Con la presente si dichiara che la macchina è in conformità con S la Direttiva sulle macchine 98 37 CEE e le modifiche successive S la Direttiva sulla bassa tensione 73 23 CEE e l...

Page 18: ...di procedere con la manutenzione 1 3 Linee guida per l operatore Gli operatori devono essere addestrati all uso della macchina secondo le seguenti istruzioni e devono essere in grado di effettuare operazioni di manutenzione e una selezione corretta degli accessori Gli operatori devono essere in grado di manovrare trasportare ed usare fisicamente le macchine Tenete la macchina pulita e in buone con...

Page 19: ...ccarico motore Tutte le macchine sono dotate di dispositivo di spegnimento per sovraccarico motore con ripristino automatico Il dispositivo di spegnimento protegge il motore da surriscaldamento spegnendo la macchina Qualora il dispositivo di spegnimento si attivi si ripristinera automaticamente quando il motore si e raffreddato a sufficienza generalmente dopo 15 30 minuti IMPORTANTE Qualora la mac...

Page 20: ...Nederländerna Uden 2007 07 18 Tillverkning Matt och golvtorkare Typ Blåsare modell 250 nr 9003569 SE Härmed förklarar vi att maskinen är i överensstämmelse med S Maskindirektiv 98 37 EG och senare tillägg S Lågspänningsdirektiv 73 23 EG och senare tillägg S the EMC direktiv 2004 108 EG och senare tillägg enligt följande harmoniserade europeiska normer EN 55014 1 EN 55014 2 EN 60335 1 EN 60335 2 80...

Page 21: ...a Håll maskinen ren och i fullgott skick Användaren ska kunna upptäcka om maskinen uppför sig onormalt och rapportera eventuella problem Använd lämplig fotbeklädnad för att undvika att halka Använd lämpliga kläder för att hålla dig varm och torr Rök inte när maskinen används VARNING Endast avsedd för bruk inomhus Använd inte utomhus och utsätt inte för regn 1 4 Transport av maskinen VARNING DENNA ...

Page 22: ...Om maskinen upphör att fungera kontakta kundtjänstavdelningen 7 Service Maskiner från Tennant är av hög kvalitet och har säkerhetstestats av auktoriserad teknisk personal Det är alltid uppenbart att elektriska och mekaniska komponenter efter långa drifttider uppvisar tecken på slitage För att bibehålla driftsäkerheten och tillförlitligheten bör maskinen kontrolleras årligen eller var 250 e timme a...

Page 23: ... Box 6 5400 AA Uden Holland Uden 18 07 07 Produkt Tæppe og gulvtørremaskine Type Luftblæser Model 250 nr 9003569 DK Herved erklæres at denne maskine er i overensstemmelse med S maskindirektivet 98 37 EC og efterfølgende tilføjelser S lavspændingsdirektivet 73 23 EC og efterfølgende tilføjelser S EMC direktivet 2004 108 EC og efterfølgende tilføjelser med brug af følgende harmoniserede europæiske s...

Page 24: ...re i stand til at manøvrere transportere og betjene maskinerne Hold maskinen ren og i en god driftsmæssig tilstand Operatører bør kunne genkende usædvanlig funktion ved maskinen og rapportere alle problemer Bær passende fodtøj for at undgå at glide Bær passende beklædning for at forblive tør og varm Ryg ikke når du bruger maskinen FORSIGTIG Kun til indendørs brug Brug ikke maskinen udendørs og uds...

Page 25: ...skal du kontakte kundeservice 7 Service Tennant maskiner er maskiner af høj kvalitet der er sikkerhedstestet af autoriserede teknikere Det er åbenlyst at elektriske og mekaniske komponenter efter længere arbejdsperioder vil vise tegn på slitage eller ælde For at bevare driftsmæssig sikkerhed og pålidelighed bør du få maskinen efterset årligt eller efter hver 250 timer af et autoriseret servicecent...

Page 26: ...trielaan 6 5405 AB Postboks 6 5400 AA Uden Nederland Uden 18 07 07 Produkt Tørkeapparat for teppe og gulv Type Luftpumpe Modell 250 nr 9003569 NO Vi erklærer herved at maskinen er i samsvar med S maskindirektivet 98 37 EC og senere endringer S lavspenningsdirektivet 73 23 EC og senere endringer S EMC direktivet 2004 108 EC og senere endringer ved bruk av følgende harmoniserte europeiske standarder...

Page 27: ...kinen hvis forsyningsledningen er ødelagt Gjør ikke endringer på støpslet Trekk ut forsyningsledningen før det utføres 1 3 Retningslinjer for brukeren Operatørene må få en utførlig opplæring i bruk av maskinen i samsvar med disse instruksjonene være i stand til å utføre vedlikehold og å velge det riktige tilbehøret Operatørene skal være fysisk i stand til å manøvrere transportere og betjene maskin...

Page 28: ...oroverbelastning Alle maskinene er utstyrt med en automatisk tilbakestilling og utkobling ved motoroverbelastning Utkoblingen fungerer ved å slå av maskinen for å beskytte motoren mot overoppheting Skulle utkoblingen aktiveres vil den tilbakestille automatisk når motoren er tilstrekkelig avkjølt vanligvis etter 15 30 minutter VIKTIG Skulle maskinen ikke starte ta opp kontakt med kundeserviceavdeli...

Page 29: ... 5400 AA Uden Alankomaat Uden 18 07 07 Merkki Mattojen ja lattioiden teollinen kuivaaja Tyyppi Ilmanpuhallin Malli 250 nro 9003569 FI Vakuuttaa täten että kone noudattaa seuraavia S konedirektiivi 89 392 ETY ja sen muutokset S alhaisen jännitteen direktiivi 73 23 ETY ja sen muutokset S EMC direktiivi 89 336 ETY ja sen muutokset käyttäen seuraavia harmonisoituja Euroopan standardeja EN 55014 1 EN 5...

Page 30: ...Älä käytä konetta jos virtajohto on vahingoittunut Älä tee muutoksia pistokkeeseen Irrota virtajohto pistorasiasta ennen koneen huoltoa 1 3 Ohjeita käyttäjälle Käyttäjillä on oltava koneen käyttökoulutus näiden ohjeiden mukaisesti heidän on pystyttävä suorittamaan kunnossapitotoimet ja valitsemaan oikeat lisävarusteet Käyttäjien on oltava fyysisesti kykeneviä ohjaamaan kuljettamaan ja käyttämään k...

Page 31: ... ylikuormituksesta johtuvan sammutuksen lämpöanturi Kaikissa koneissa on automaattinen moottorin ylikuormituksesta aiheutuva sammutustoiminto Sammutustoiminto suojaa moottoria ylikuumentumiselta Jos sammutustoimintoa käytetään se nollautuu automaattisesti kun moottori jäähtyy riittävästi yleensä 15 30 minuutin kuluttua TÄRKEÄÄ Jos kone ei toimi kunnolla ota yhteys asiakaspalveluosastoon 7 Huolto T...

Page 32: ... PARA MÁQUINAS TENNANT Europe Uden Industrielaan 6 5405 AB P O Box 6 5400 AA Uden Países Baixos Uden 18 07 07 Marca Secador para tapetes e soalhos Tipo Aspiração Modelo 250 n º 9003569 PT Pelo presente se declara que a máquina está em conformidade com S a Directiva 98 37 CE relativa às máquinas e posteriores alterações S a Directiva 73 23 CEE relativa a equipamento de baixa tensão e posteriores al...

Page 33: ...limentação danificado Não altere a ficha do cabo de alimentação Desligue o cabo de alimentação antes de efectuar a manutenção da máquina 1 3 Directrizes para o operador Os operadores devem ter formação adequada para a utilização da máquina de acordo com estas instruções ser capazes de realizar a manutenção que devem realizar e seleccionar correctamente os acessórios Os operadores devem ter capacid...

Page 34: ...corte com sobrecarga do motor Todas as máquinas estão equipadas com um corte automático de reposição com uma sobrecarga do motor O corte será accionado para proteger o motor contra o sobreaquecimento desligando a máquina No caso de o corte ser accionado este será reposto automaticamente quando o motor tiver arrefecido o suficiente normalmente após 15 30 minutos IMPORTANTE No caso de a máquina não ...

Page 35: ...ugi Inżynieryjne DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE DLA MASZYN TENNANT Europe Uden Industrielaan 6 5405 AB P O Box 6 5400 AA Uden Holandia Uden 18 07 07 Dotyczy Suszarki do dywanów i podłóg Typ Air Mover Model 250 nr 9003569 PL Niniejszym deklaruje się że urządzenie jest zgodne z S dyrektywą o maszynach 89 37 EC z późniejszymi zmianami S dyrektywą niskonapięciową 73 23 EC z późniejszymi zmianami S dyrektywą ...

Page 36: ...one lub nieczytelne należy wymienić lub uzupełnić DLA BEZPIECZEŃSTWA Przed przystąpieniem do użytkowania maszyny należy przeczytać podręcznik OSTRZEŻENIE Zagrożenie elektryczne Maszyny nie wolno używać gdy przewód zasilający jest uszkodzony Nie wolno modyfikować wtyczki Przed serwisowaniem maszyny należy odłączyć przewód zasilający 1 3 Wskazówki dla operatora Operatorzy muszą być w pełni wyszkolen...

Page 37: ...ny są wyposażone w automatycznie resetujący się układ wyłączający przeciążony silnik Układ ten włącza się w celu ochrony silnika przed przegrzaniem i wyłącza maszynę W przypadku zadziałania układu po wystarczającym ochłodzeniu silnika nastąpi automatyczne zresetowanie układu zazwyczaj po 15 30 minutach WAŻNE Jeżeli maszyna się nie włączy należy skontaktować się z serwisem obsługi klienta 7 Serwis ...

Page 38: ...Éåå åíÅçKÅçã Òš Þ š ð š ð š ð ž ýþł ˇŞ ş žýšÞšÞŞ ˇšž šŠŁ šÝşÞþłþ ŁšŠþýÝšÞ ČK çéóêáÖÜí EOMMT qÉåå åí çãé åóI Ï š Þþ Ł ÔˆfiK š Ł ž ğ ğšÞŞK ÊÞ þ ý Č þˇ ý Ğ Þš þ Ł šýČ ÞþŁð ž þÝÞ šI þŽ Ý Ð I Ć ŁšŠšÞ Č ŠÝČ þłþI þˇŞ ŞÝ ş Č Ł Š ÝşÞšÐĞšýK ÍþŠšÝş Ôš ÐÞŞÐ Òþ łþŁŞÐ šŠ Ł šÝş Қݚ þÞ þ łþŁþłþ šŠ Ł šÝČ Îþýš þð šÝČ ÞþŁð Richard van den Hoogen Инженер технической поддержки СЕРТИФИКАТ EC О СООТВЕТСТВИИ ДЛЯ МАШИННО...

Page 39: ... šŠ šŽŠ ćğ š Þ ðÝšÐð þÝ ł ć Č Þ ý Ğ Þš Ł ð ž ÞÞŞ ýš K Ý þÞ þ Ł ć I þŁ šŽŠšÞŞ Ý Ý ŠÞþ žÝ ýŞý I ž ýšÞ š K Ù È Û fl ÂÏÌfiÔÎÏÔÒÊW Ìš šŠ Ćð Ý šÐ ý Ğ ÞŞ þ Ð š ðþŁþŠ ŁþK ÌÓ ÒÌÓ ÎÊ W Ï Þþ ş þ ŽšÞ Č ĆÝšð š ð ý þðþýK Κ Ćð Ý Ð š ý Ğ Þ þŁ šŽŠšÞÞŞý ĞÞ þý Þ ČK Κ š šŠšÝŞŁ Ð š þšŠ Þ šÝşÞŞÐ žİšýK Ìš šŠ þˇ Ý Ž Ł Þ šý ý Ğ ÞŞ þ ðÝć š šš þ þžš ð K NKP Òð ž Þ Č ŠÝČ þ š þ Ï š þ Ş ŠþÝŽÞŞ þÐ þÝÞþš þˇ šÞ š þ ˇþ š ý Ğ ÞþÐ...

Page 40: ... Č Òš ÝþŁþÐ Š ð ŁŞðÝć šÞ Č ýþ þ š šł žðš š ý Ğ ÞŞ þˇþ ŠþŁ ÞŞ þÐ Ł ý ŁŞðÝć šÞ Č ýþ þ š šł žðšK Ò þÐ Łþ þ ðÝć šÞ Č ž ğ ğ š ýþ þ þ š šł šŁ I ŁŞðÝć Č ý Ğ Þ K Ý š ˇ ŞŁ Þ Č þÐ Ł ŁŞðÝć šÞ Č þÞþ Ł þý š ð ˇ ŞŁ š Č Šþ þ Þþý þ Ý ŽŠšÞ ýþ þ I þˇŞ Þþ š šž NR PM ý Þ K fi ÎÏ Ì ŁŞ þŠš ý Ğ ÞŞ ž þČ þˇ ğ Ð š ş Ł þ ŠšÝ þˇ Ý Ž Ł Þ Č ðÝ šÞ þŁK TK Ïˇ Ý Ž Ł Þ š Í Ğ ÞŞ qÉåå åí ČŁÝČć Č ŁŞ þðþð š ŁšÞÞŞý ý Ğ Þ ý I þŁš šÞÞŞý Þ...

Page 41: ...Hoogen Mérnöki szolgáltatások A BERENDEZÉS EK MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZATA TENNANT Europe Uden Industrielaan 6 5405 AB P O Box 6 5400 AA Uden Hollandia Uden 07 07 18 Márka Szőnyeg és parketta szárító Típus Ventilátor Modell 250 nr 9003569 HU Kijelenti hogy a berendezés megfelel a S a gépekre vonatkozó 98 37 EK irányelvnek és módosításainak S a kisfeszültségű gépekre vonatkozó 73 23 EK irányelvnek és...

Page 42: ...csatlakozót Válassza le a tápvezetéket mielőtt a gépen javítást végez 1 3 Üzemeltetési irányelvek Az üzemeltetőknek a berendezés használatában az utasításban foglaltaknak megfelelően teljesen jártasnak kell lenniük továbbá alkalmasnak kell lenniük karbantartás végrehajtására valamint a megfelelő tartozékok kiválasztására A készüléket használónak fizikailag képesnek kell lennie a készülék mozgatásá...

Page 43: ...ő Motor túlterheltség hőkapcsolója Az összes készülék automatikus motorleállító kapcsolóval van ellátva A túlterheltség okozta esetleges meghibásodások elkerülése érdekében a kapcsoló leállítja a motort A hőkapcsoló automatikusan kikapcsol miután a motor a kellő hőmérsékletre lehűlt rendszerint 15 30 perc elteltével FONTOS Ha a készülék meghibásodik forduljon a vevőszolgálathoz 7 Szakszerviz A Ten...

Page 44: ...Ð ˇ ˇÞ ˇÝݡð Ðð şðšÐÞ ˇÐ š ýš ˇŁ Ý ğ šÐŠ ž žK ÓÞš ýˇ Ðð ÐðˇÐćýˇ ˇ EOMMT qÉåå åí çãé åóI ð Ć ğ ž Ð ÂKÓKflK Íš žÞ š Ð Ćݡþž ˇÞ ş ŠÐðˇÐćýˇ K šŠ ý Þˇ ýž ˇÞ ýˇ Óˇ ˇðˇÝ Ćýš ý Ýž ć š žÞ ć ˇ ž šłðˇ ˇ ž łÐˇ ýšÝÝ Þ Ðð ˇÞˇ K fl Ð ýş ý Þ Ý K J fl Ð ýş šÐ K J flÞ Ð K ğÝ šğÞ J ÚžÝK ˇÞ Ð K ğÝ šğÞ J fl Ð ýş šÝ ž J Âýš ýžÞ ˇ šłðˇ ˇ ž J Richard van den Hoogen Μηχανικές υπηρεσίες ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΚ ΓΙΑ TA MHXANHM...

Page 45: ...šÐ ŠÐ ÐÞ ˇ ş šÐ Ð ýş ýž ˇÞ ýˇ K ÓÔÌ Á ÌÓÌÁÂÒÂW Ë ÞŠ Þ ˇ ş žÝšð Ððş šĆýˇK Íž ž Ðý К š ýž Þžýˇ š Þ ðˇÝćŠÐ Š ˇ šÐ ˇÝ šÐK ÍžÞ ð Þš š ýš ˇ Ð K fl ÞŠ š ðˇÝćŠÐ Š ˇ ÐÞ ˇłýˇ Ð š š ŁÐ ýž ÞžýˇK NKP ÌŠžł š łÐˇ Þ šÐ Ð ÌÐ šÐ Ð šÐ Þˇ š ÞˇÐ Ý ğ ðˇ ˇ Ð ý Þ Ð ž ž ýž ˇÞ ýˇ Ćý ğÞˇ ýš Šžł š ˇ şÞ I Þˇ ý ĆÞ Þˇ Ł ĆÞ š š łˇ š Þ ž ž ˇ ş ž ðˇÐ Þˇ š ÐÝ þ Þ ğ ˇ ˇþš K ÌÐ šÐ Ð šÐ Þˇ š ÞˇÐ ğýˇ Ðð ÐðˇÞ łÐˇ žÞ ˇłýˇ ž ž šÝÐłýćÞI ž...

Page 46: ... ł Þ Þ Ššð K Êš ýÐðş ˇÐ ž ˇ ŠÐˇð ݚРł ˇ ðÐÞž ˇ š š ğ ž š ş ğ ž J ݡ ˇ ýž ˇÞ ýˇ ˇ ŠÐˇ Þ ŠÐˇðş ž ˇ şýˇ ž š ˇÞˇ ðÐÞž ˇ š š ğ ž š ş ğ ž K Ì ŠÐˇðş ž ˇ šÞš ł К Þ ðÐÞž ˇI ݚРłćÞ ˇ ğ ý ˇ ˇ ˇ ş š ýˇÞ žK Þ ŠÐˇðş ž šÞš ł О š I ˇ š ˇÞšððÐÞ šÐ ýž Þžýˇ ş ˇÞ ðÐÞž ˇ ð ć šÐ ÐðˇÞ О Ðð I ýš NR J PM Ýš Þ ğ K ÒÂÍflÎÚÁËÌJ Þ ýž Þžýˇ ŠšÞ ݚРłš Ýşłğ ŁÝ Łž I š Ðð ÐÞğÞ š ýš ý ýˇ šþ ž ž ž šÝˇ ćÞK TK Ò ŁÐ Úˇ ýž ˇÞ ýˇ ˇ ...

Page 47: ...en Industrielaan 6 5405 AB P O Box 6 5400 AA Uden 18 07 07 Nizozemsko Výrobek Vysoušeč koberců a podlah Typ Vzduchové čerpadlo Model 250 č 9003569 CZ Výrobce tímto prohlašuje že zařízení splňuje S direktivu 98 37 EC včetně dodatků S direktivu 73 23 EC nízké napětí včetně dodatků S direktivu ECM 2004 108 E včetně dodatků a je vyrobeno v souladu s harmonizovanými evropskými normami EN 55014 1 EN 550...

Page 48: ...luha musí být schopna rozpoznat neobvyklé jevy v chodu zařízení a upozornit na problémy Při obsluze zařízení používejte neklouzavou obuv Při obsluze zařízení používejte suchý a teplý oděv Za chodu zařízení nekuřte UPOZORNĚNÍ Zařízení je určeno pro použití v budovách Nesmí se používat venku a nesmí být vystaveno dešti 1 4 Přeprava zařízení UPOZORNĚNÍ ZAŘÍZENÍ JE TĚŽKÉ Nesprávným způsobem manipulace...

Page 49: ...ezpečnost je testována autorizovanými specialisty Jak ukazují dlouhodobé provozní zkušenosti elektrické i mechanické součásti vykazují opotřebení po významně delším období Pro udržení provozní bezpečnosti a spolehlivosti doporučujeme kontrolu zařízení odborným servisem po každých 250 provozních hodinách Pokud zařízení pracuje v extrémních nebo zvláštních podmínkách nebo pokud je jeho údržba nedost...

Page 50: ...8 07 07 Ürün Halı ve yer kurutucu Tip Hava Üfleyici Model 250 nr 9003569 TR İşburada makinenin aşağıdakilere uygun olduğunu S 98 37 EC Makine Direktifi ve sonraki ekleri S 73 23 EC Düşük Voltaj Direktifi ve sonraki ekleri S 2004 108 EC EMC Direktifi ve sonraki ekleri ve aşağıdaki uyumlaştırılmış Avrupa Standartlarını kullandığını beyan ederiz EN 55014 1 EN 55014 2 EN 60335 1 EN 60335 2 80 ve EN 61...

Page 51: ...e düzgün çalışma koşullarında tutun Kullanıcılar makinenin olağandışı çalışmasını algılayabilmeli ve tüm sorunları bildirmelidir Kaymamak için uygun bir ayakkabı giyin Kuru ve sıcak tutacak bir giysi giyin Makineyi kullanırken sigara içmeyin DİKKAT Sadece iç mekanlarda kullanım içindir Dış mekanlarda kullanmayın veya yağmura maruz bırakmayın 1 4 Makineyi Taşıma DİKKAT BU MAKİNE AĞIRDIR Hatalı kald...

Page 52: ...i Bölümüne başvurun 7 Servis Tennant makineleri yetkili teknisyenler tarafından güvenlik testine tabi tutulmuş yüksek kalitede makinelerdir Uzun bir çalışma süresinin ardından elektrikli ve mekanik parçaların yıpranma ve eskime belirtileri göstereceği muhakkaktır Çalışma güvenliğini ve güvenilirliği sağlamak için makineyi yıllık olarak veya her 250 saat sonunda Yetkili Servis Merkezinde kontrol et...

Page 53: ...ANT Europe Uden Industrielaan 6 5405 AB P O Box 6 5400 AA Uden The Netherlands Holandsko Značka Prístroj na sušenie kobercov a podláh Typ Stroj využívajúci presun vzduch Model 250 è 9003569 SK Týmto prehlasujeme že strojné zariadenie je v súlade s nasledovnými dokumentmi S Smernica o strojných zariadeniach 98 37 EC a následné úpravy S Smernica o nízkom napätí 73 23 EC a následné úpravy S a Smernic...

Page 54: ...ri by mali byť fyzicky schopní riadiť prepravovať a obsluhovať stroje Udržujte stroj v čistote a v dobrom prevádzkovom stave Operátori by mali byť schopní rozpoznať nezvyčajnú prevádzku stroja a ohlásiť akékoľvek problémy Noste primeranú obuv aby nedošlo k pošmyknutiu Noste primeraný odev aby ste boli v suchu a teple Pri používaní stroja nefajčite POZOR Iba na použitie v interiéroch Nepoužívajte v...

Page 55: ...íkom 7 Servis Stroje značky Tennant sú vysokokvalitné stroje ktorých bezpečnosť je testovaná autorizovanými technikmi Je vždy zrejmé že po dlhšom období používania elektrické a mechanické komponenty začnú prejavovať príznaky opotrebovania alebo starnutia Aby ste udržali prevádzkovú bezpečnosť a spoľahlivosť stroja dajte ho skontrolovať autorizovanému servisnému stredisku raz za rok alebo po každýc...

Page 56: ...O SKLADNOSTI ZA STROJE TENNANT Europe Uden Industrielaan 6 5405 AB P O Box 6 5400 AA Uden Nizozemska Uden 18 07 07 Tip Sušilec preprog in tal Vrsta Pihalec zraka Model 250 št 9003569 SI Tukaj izjavljamo da je naprava v skladu z S Direktivo o strojih 98 37 EC in sledečimi spremembami S Direktivo o nizki napetosti 73 23 EC in sledečimi spremembami S in z Direktivo o elektromagnetni neškodljivosti 20...

Page 57: ... delo S Uporabniki morajo biti sposobni prepoznati nenavadno obnašanje naprave in poročati o težavah S Nosite primerna obuvala da vam ne zdrsne S Nosite primerna oblačila da ostanete suhi in na toplem S Ne kadite med uporabo naprave POZOR Samo za uporabo znotraj Ne uporabljajte zunaj ali izpostavljajte dežju 1 4 Prevoz naprave POZOR TA NAPRAVA JE TEKA Če naprave ne dvignete na pravi način se lahko...

Page 58: ...o jih testirali pooblaščeni tehniki Očitno je da se po daljšem času dela električni in mehanični deli začnejo obrabljati in kazati znake staranja Za vzdrževanje delovne varnosti in zanesljivosti letno ali v sakih 250 ur dajte napravo pregledati v pooblaščen servisni center Pod ekstremnimi ali posebnimi pogoji in ali če ni bilo dovolj vzdrževanja skrajšajte intervale vzdrževanja Uporabljajte le ori...

Page 59: ...ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA TENNANT Europe Uden Industrielaan 6 5405 AB P O Box 6 5400 AA Uden The Netherlands Uden 18 07 07 Produkts grīdu un paklāju žāvētājs Veids Ar ventilatoru Modelis 250 nr 9003569 LV Ar šo apstiprinām ka iekārta atbilst S Siekārtu direktīvai 98 37 EK un turpmākiem labojumiem S Szemsprieguma direktīvai 73 23 EK un turpmākiem labojumiem S S kā arī elektromagnētiskās savietojamība...

Page 60: ... lai neizraisītu paslīdēšanu Valkājiet sausu un siltu apģērbu Darbinot iekārtu aizliegts smēķēt UZMANÎBU iekārta paredzēta lietošanai telpās Nedarbiniet iekārtu ārpus telpām vai lietainos apstākļos 1 4 Iekārtas pārvietošana UZMANÎBU IEKĀRTA IR SMAGA Nepareizi paceļot iekārtu jūs varat gūt savainojumus Pārvietojot iekārtu turiet to pie roktura Nepārvietojiet iekārtu ja tā ieslēgta 2 Iekārtas sagata...

Page 61: ...šams ir fakts ka pēc ilgāka ekspluatācijas laika elektriskās un mehāniskās detaļas nodilst un saplīst vai noveco Lai saglabātu ekspluatācijas drošību un uzticamību iekārta jāpārbauda kompetentā servisa centrā reizi gadā vai ik pēc 250 darba stundām Lietojot iekārtu ekstremālos vai īpašos apstākļos un vai neveicot tās pietiekamu apkopi nepieciešami īsāki apkopes laika periodi Izmantojiet tikai oriģ...

Page 62: ...n ć Techninės pagalbos inžinierius EB MAŠINOS ATITIKTIES DEKLARACIJA TENNANT Europe Uden Adresas Industrielaan 6 5405 AB P O Box 6 5400 AA Uden Nyderlandai Uden 18 07 07 Gaminys Kilimų ir grindų džiovintuvas Tipas Ventiliatorius Modelis 250 Nr 9003569 LT Pareiškiame kad mašinos atitinka S Mašinų direktyvą 98 37 EB su pataisomis S Žemos įtampos direktyvą 73 23 EB su pataisomis S ir EMC elektromagne...

Page 63: ...enaudokite mašinos jei pažeistas elektros tiekimo laidas NEKEISKITE kištuko Prieš atlikdami mašinos techninę priežiūrą atjunkite elektros laidą 1 3 Nurodymai operatoriui Operatoriai turi būti visiškai parengti naudoti mašiną pagal šiuos nurodymus sugebėti atlikti vartotojišką priežiūrą ir tinkamai pasirinkti priedus S Operatoriai turi būti fiziškai pajėgūs manipuliuoti mašinomis jas transportuoti ...

Page 64: ...bus priimamos S Variklio išjungimo perkrovos atveju terminis jutiklis visose mašinose yra įtaisytas automatiškai atsistatantis variklio išjungiklis perkrovai Išjungiklis suveikia išjungdamas mašiną tam kad apsaugotų variklį nuo perkaitimo Suveikęs išjungiklis automatiškai atsistato varikliui pakankamai atvėsus paprastai po 15 30 minučių SVARBU jei mašina nustoja veikti kreipkitės į klientų aptarna...

Page 65: ...NNANT Europe Uden Industrielaan 6 5405 AB P O Box 6 5400 AA Uden The Netherlands Uden 07 07 18 Toode vaiba ja põrandakuivatusmasin Tüüp õhuliigutaja Mudel 250 nr 9003569 EE Deklareerib käesolevaga et masin on vastavuses S direktiivi Masinad 98 37 EMÜ ja edaspidiste täiendustega S direktiivi Madalpinge 73 23 EMÜ ja edaspidiste täiendustega S ja EMÜ direktiivi 2004 108 EMÜ ja edaspidiste täiendusteg...

Page 66: ...Ärge kasutage kahjustatud toitejuhet Ärge muutke pistikut Enne masina hooldamist eemaldage toitejuhe vooluvõrgust 1 3 Juhised kasutajale Kasutajad peavad olema saanud täieliku väljaõppe et antud masinat kooskõlas käesolevate juhistega kasutada ning et nad oskaksid masinat hooldada ja õigeid lisaseadmeid valida S Kasutajad peavad olema füüsiliselt võimelised masinatega manööverdama neid kasutama ja...

Page 67: ... osas garantii ei kehti S Mootori ülekoormuse väljalülituse soojusandur kõik masinad on varustatud mootori ülekoormuse puhul automaatse väljalülituse ja tööle hakkamise taastamisega See väljalülitus kaitseb mootorit ülekuumenemise eest lülitades masina välja Kui väljalülitus käivitub taastatakse masina töötamine automaatselt kui mootor on piisavalt maha jahtunud tavaliselt pärast 15ć30 minuti pära...

Page 68: ...n Olanda Uden 18 07 07 Produs Uscãtor pentru covor ºi pardosealã Tip Uscãtor cu aer Model 250 nr 9003569 RO Declarãm aici cã aparatul se aflã în conformitate cu S Directiva pentru aparate 98 37 EC ºi amendamentele ulterioare S cu Directiva privind echipamentele de joasã tensiune 73 23 EC ºi amendamentele ulterioare S ºi cu Directiva EMC 2004 108 EC ºi amendamentele ulterioare respectând urmãtoarel...

Page 69: ... cablul de alimentare înainte de repararea maşinii 1 3 Linii directoare pentru utilizator Utilizatorii trebuie instruiţi complet pentru utilizarea maşinii în conformitate cu aceste instrucţiuni trebuie să fie capabili de a efectua întreţinerea de către utilizator şi alegerea corectă a accesoriilor Utilizatorii trebuie să fie capabili fizic pentru a manipula transporta şi utiliza maşinile Menţineţi...

Page 70: ...de închidere la suprasarcina motorului Toate maşinile sunt prevăzute cu închidere cu resetare automată a motorului la suprasarcină Închiderea va acţiona pentru a proteja motorul de supraîncălzire oprind maşina Dacă închiderea funcţionează aceasta se va reseta automat când motorul s a răcit suficient de obicei după 15 30 minute IMPORTANT Dacă maşina nu funcţionează contactaţi Departamentul de servi...

Page 71: ...ки представител Тел на търг предст Клиентски номер Дата на монтаж Рихард ван ден Хооген Рихард ван ден Хооген ЕО ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ ЗА МАШИНИ TENNANT Europe Uden TENNANT Europe Uden Industrielaan 6 5405 AB P O Box 6 5400 AA Uden The Netherlands Uden 18 07 07 Изделие Сешоар за под и текстилни подови настилки Тип Вентилаторен Модел 250 9003569 _d Декларира с настоящото че машината съответств...

Page 72: ...овредят или станат нечетливи УСЛОВИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Прочетете ръководството преди да започнете работа с машината ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасност от поражение от електрически ток Не работете с машината при повреден захранващ кабел Не променяйте щепсела Изключвайте захранващия кабел преди да обслужвате машината 1 3 Указания за оператора Операторът трябва да бъде напълно обучен да използва машината в съответ...

Page 73: ...варване Всички машини са снабдени с автоматична регулираща се защита от претоварване Защитата е предназначена за предпазване на двигателя от прегряване като функцията й е да изключва машината Ако защитата се активира тя се деактивира отново автоматично след изстиване на двигателя в достатъчна степен обикновено след 15 30 минути ВАЖНО В случай че машината не работи свържете се с отдел Обслужване на...

Page 74: ...恕不另行通知 版权所有 2007 Tennant 公司 美国印刷 版权归 机器数据 安装时请填写下列信息 以备将来参考 型号 序列号 销售代表 销售代表电话 客户编号 安装日期 1 产品信息 本机器设计用于烘干地毯 硬地板和其它室内区域 它 还可用于解决区域的通风和冷却问题 不应在室外区域 中使用 以下说明包括有关机器的重要信息和对操作员的安全建 议 设备必须按照制造商的说明进行操作 维修和维护 如有疑问 请联系您的机器供应商 1 1 重要安全建议 使用电气设备时 应遵守基本的安全预防措施 具体包 括以下方面 使用前仔细阅读全部说明 必须按照手册中所述的方式使用 请勿在存在粉尘的危险场所中使用 请勿在靠近易燃性液体 灰尘或蒸汽的场所使用 请勿在有爆炸气体的环境中使用 维修机器之前请先拔下电源线 请勿对本机器使用加长的电源线 只能使用制造商推荐的部件和附件 请勿用湿手触摸插头或设备 请勿将任...

Page 75: ...更换 以免发生危险 警告 本设备必须接地 3 部件 5 6 2 7 3 4 1 1 三速开关 2 搬运手柄 3 电缆卷绕装置 4 电源线 5 排气孔 6 进气孔 7 停车支架 4 操作 1 为干燥机选择合适的位置 重要须知 确保干燥机处于一个安全的位置 请勿将干燥机置于污水坑中 且确保其不会滴上水和 溅上水 2 从电缆卷绕装置上完全展开电源线 插 入附近方便的插座 3 将干燥机放置在所需的操作位置 水平放置 干燥地板和地毯 倾斜放置 干燥地板涂层 涂料等 竖直放置 干燥墙壁和天花板 4 通过转动开关设置所需的速度 5 工作人员离开设备前检查机器工作是否正常 请勿在干燥机运行时进行移动或搬运 6 要停止机器 请将开关旋转至关闭 O 5 存放 机器使用后务必要切断电源 擦干净并使其干燥 将电源线绕在 电缆卷绕装置上 确保插头不会拖到地面上 机器只能存放在室 内干燥的地方 6 维护 警告 执行维...

Page 76: ...足 可能需要缩 短维护周期 必须使用 Tennant 原厂备件 使用其它备件将使所有保修和责任索赔失效 如需服务 请联系为您供货的供应商 Tennant 产品的维修和服务只能由授权的服务人员完成 I维修不当可能会给用户造成极大的危险 8 技术规格 机型 零件编号 Tennant 250 9003569 电压 230V 频率 50 60Hz 额定功率 1 150W 建筑等级 接地 最大气流量 1 540 cfm 2 600m3 h 噪声级别 69 dBA 1 5m 速度 3 电源线 6m 尺寸 高 x 宽 x 长 533mm x 432mm x 482mm 重量 15 kg 传感器 热敏中断 9 故障检修 机器无法操作时 检查电源线是否破损 检查插头连接 检查插座保险丝 启动热敏传感器 等待 15 30 分钟 直至冷却 ...

Page 77: ...ol 1 10 614288 Screw Pan Phl M4 x 0 70 x 6 2 11 614289 Knob Switch 1 12 614290 Retainer Cord 1 2 npt 1 13 1040075 Cord Power Ele 250 Eu 1 Ref Part No Description Qty 14 614292 Grill Discharge Air 1 15 614293 Nut Hex Lock 08 32 nl 3 16 614294 Screw Pan Phil 08 32 x 0 50 3 17 614295 Bumper Rbr Foot Blk 2 18 614296 Screw Pan Phl 08 32 x 0 75 2 19 614297 Retainer Rt Foot Stand 1 20 614298 Retainer Lt ...

Reviews: