Filtro trampa
Filtro de rejeição
Filtre faille
Notch filter
Ref. 4162
SMATV
_
+
_
+
Ref. 4162
Trampa 2 canales
105 127
Trimmer 2 (T2)
Trimmer 1 (T1)
Características técnicas /
Características técnicas
Caracteristiques techniques /
Technical specifications
Nº canales ajustar /
Nº canais ajustar
Nbre canaux ajuster /
No. of channels
1
2
Pérdidas de inserción
UHF
< 1
Perdas de inserção
BIII
< 2
Pertes d’insertion
dB
BI
< 15
Insertion loss
FM
< 10
Atenuación /
Atenuação
Pv
> 35
15 - 20
dB
Pv n±2
< 3
Atténuation /
Attenuation
Pv n±1
< 3
Pérdidas retorno /
Perdas retorno
Pertes retour /
Return loss
dB
> 10
Paso de continua /
Passagem de continua
Passage c. continu /
DC bypass
si /
si / oui /yes
Desviación frec. con temperatura
Desvio da frequência com a temperatura
KHz / ºC
<100
Déviation fréquence avec température
Frequency stability
n:
Canal sintonizado /
Canal sintonizado
Canal syntonisé /
Channel under tuning
Pv:
Portadora de vídeo /
Portadora de video
Porteuse de video /
Video carrier
Pv n±1: Portadora de vídeo del canal sintonizado ±1
Portadora de video do canal sintonizado ±1
Porteuse de video du canal syntonisé ±1
Video carrier of channel under tuning ±1
Pv n±2: Portadora de vídeo del canal sintonizado ±2
Portadora de video do canal sintonizado ±2
Porteuse de video du canal syntonisé ±2
Video carrier of channel under tuning ±2
•
Como opción para instalaciones de intemperie, se puede utilizar
con el cofre Ref. 4163.
•
Como opção, para instalações de intempérie, deverá ser utilizada
caixa Ref. 4163.
•
En option, installations intemperies possibilité d’utiliser le coffret
Ref. 4163.
•
A weatherproof plastic case Ref. 4163 can be ordered as a custo-
mer option.
Tabla 1
/ Tabela 1 / Table 1 / Table 1
Canales
/ Canais
Canaux /
Channels
21-37
38-46
47-53
54-62
63-69
Aumento de señal
Aumento de sinal
Augmentation du signal
(dB)
8
9
10
11
12
Signal level increasing
Ajuste para 1 canal (Rechazo > 35 dB) /
Ajuste para 1 canal (Rejeição > 35 dB)
Ajustage pour 1 canal (Rejet > 35 dB) /
Adjustment for 1 channel (Rejection >35 dB)
•
Gire T1 hasta conseguir el
valor mínimo de la señal.
•
Gire T1 até conseguir o valor
mínimo de sinal.
•
Tourner T1 jusqu’à obtenir la va-
leur minimale du signal.
•
Turn T1 to obtain the minimun
signal level.
a)
b)
c)
d)
• Si el rechazo es inferior a 35
dB, se puede retocar muy sua-
vemente T1 y T2, hasta conse-
guir el mínimo valor de la señal.
•
Se a rejeição é inferior a 35 dB,
pode-se retocar suavemente
T1 e T2, até se conseguir o mí-
nimo valor de sinal.
• Si le rejet est inférieur à 30 dB,
vous pouvez retoucher légère-
ment T1 et T2, jusqu’à obtenir la
valeur minimale du signal.
•
If the rejection obtained is
lower than 35 dB, T1 and T2
can be readjusted to obtain the
minimun signal level.
• Gire T2 hasta que el valor de la
señal sea mínimo.
•
Gire T2 até conseguir que o valor
de sinal seja mínimo.
• Tourner T2 jusqu’à ce que la
valeur du signal soit minimale.
•
Turn T2 to obtain the minimun
signal level.
•
Continúe girando T1 en senti-
do horario, para aumentar la
señal en tantos dB como indi-
que la tabla 1.
•
Continue girando T1, no sen-
tido horário, para aumentar o
sinal tantos dB quantos os in-
dicados na tabela 1.
•
Tourner T1 dans le sens des ai-
guilles d’une montre pour aug-
menter le signal d’autant de dB
qu’indiqués dans la table 1.
•
Keep turning T1 clockwise to in-
crease the signal level as many
dB as indicated in table 1.
Señal antena
Sinal antena
Signal antenne
Signal from antenna
Señal antena
Sinal antena
Signal antenne
Signal from antenna
Señal antena
Señal antena
Signal antenne
Signal from antenna
Señal antena
Señal antena
Signal antenne
Signal from antenna
© Copyright, Televés S.A.