background image

Filtro trampa

Filtro de rejeição

Filtre faille

Notch filter

Ref. 4162

SMATV

_

+

_

+

Ref. 4162

Trampa 2 canales

105 127

Trimmer 2 (T2)

Trimmer 1 (T1)

Características técnicas / 

Características técnicas

Caracteristiques techniques / 

Technical specifications

Nº canales ajustar / 

Nº canais ajustar

Nbre canaux ajuster / 

No. of channels

1  

2

Pérdidas de inserción

UHF

< 1

Perdas de inserção

BIII

< 2

Pertes d’insertion           

dB

BI

< 15

Insertion loss

FM

< 10

Atenuación / 

Atenuação

Pv

> 35

15 - 20

dB

Pv n±2

< 3 

Atténuation / 

Attenuation

Pv n±1

< 3

Pérdidas retorno / 

Perdas retorno

Pertes retour / 

Return loss

dB   

> 10

Paso de continua / 

Passagem de continua

Passage c. continu /

DC bypass

si / 

si / oui /yes

Desviación frec. con temperatura
Desvio da frequência com a temperatura

KHz / ºC

<100

Déviation fréquence avec température
Frequency stability

n:

Canal sintonizado / 

Canal sintonizado

Canal syntonisé / 

Channel under tuning

Pv: 

Portadora de vídeo / 

Portadora de video

Porteuse de video / 

Video carrier

Pv n±1: Portadora de vídeo del canal sintonizado ±1

Portadora de video do canal sintonizado ±1
Porteuse de video du canal syntonisé ±1
Video carrier of channel under tuning ±1

Pv n±2: Portadora de vídeo del canal sintonizado ±2

Portadora de video do canal sintonizado ±2
Porteuse de video du canal syntonisé ±2
Video carrier of channel under tuning ±2

Como opción para instalaciones de intemperie, se puede utilizar
con el cofre Ref. 4163.

Como opção, para instalações de intempérie, deverá ser utilizada
caixa Ref. 4163.

En option, installations intemperies possibilité d’utiliser le coffret
Ref. 4163.

A weatherproof plastic case Ref. 4163 can be ordered as a custo-
mer   option.

Tabla 1 

/ Tabela 1 / Table 1 / Table 1

Canales 

/ Canais 

Canaux / 

Channels

21-37

38-46

47-53

54-62

63-69

Aumento de señal 
Aumento de sinal
Augmentation du signal     

(dB)

8

9

10

11

12

Signal level increasing

Ajuste para 1 canal (Rechazo > 35 dB) / 

Ajuste para 1 canal (Rejeição > 35 dB) 

Ajustage pour 1 canal (Rejet > 35 dB) / 

Adjustment for 1 channel (Rejection >35 dB)

Gire T1 hasta conseguir el
valor mínimo de la señal.

Gire T1 até conseguir o valor
mínimo de sinal.

Tourner T1 jusqu’à obtenir la va-
leur minimale du signal.

Turn T1 to obtain the minimun
signal level.

a)

b)

c)

d)

• Si el rechazo es inferior a 35

dB, se puede retocar muy sua-
vemente T1 y T2, hasta conse-
guir el mínimo valor de la señal.

Se a rejeição é inferior a 35 dB,
pode-se retocar suavemente
T1 e T2, até se conseguir o mí-
nimo valor de sinal.

• Si le rejet est inférieur à 30 dB,

vous pouvez retoucher légère-
ment T1 et T2, jusqu’à obtenir la
valeur minimale du signal.

If the rejection obtained is
lower than 35 dB, T1 and T2
can be readjusted to obtain the
minimun signal level.

• Gire T2 hasta que el valor de la

señal sea mínimo.

Gire T2 até conseguir que o valor
de sinal seja mínimo.

• Tourner T2 jusqu’à ce que la

valeur du signal soit minimale.

Turn T2 to obtain the minimun
signal level.

Continúe girando T1 en  senti-
do horario, para aumentar la
señal en tantos dB como indi-
que la tabla 1.

Continue girando T1, no sen-
tido horário, para aumentar o
sinal tantos dB quantos os in-
dicados na tabela 1.

Tourner T1 dans le sens des ai-
guilles d’une montre pour aug-
menter le signal d’autant de dB
qu’indiqués dans la table 1.

Keep turning T1 clockwise to in-
crease the signal level as many
dB as indicated in table 1.

Señal antena

Sinal antena

Signal antenne

Signal from antenna

Señal antena

Sinal antena

Signal antenne

Signal from antenna

Señal antena

Señal antena

Signal antenne

Signal from antenna

Señal antena

Señal antena

Signal antenne

Signal from antenna

© Copyright, Televés S.A.

Reviews: