background image

5

1.1

2

  IT - CANCELLAZIONE CODICI RADIO 

 

                               

EN - RADIO CODES DELETION

FR - SUPPRESSION DES CODES RADIO 

                                                    

DE - LÖSCHUNG VON SENDEKANÄLEN

*

 

IT

 - Il buzzer emette un bip ad ogni pressione. 

EN

 - The buzzer will make a beep each press.

 

FR

 - L’avertisseur sonore émet un bip à chaque appui. 

DE

 - Das Gerät quittiert jeden Druck mit einem Ton.

  IT

 - TIPO DI CANCELLAZIONE

EN

 - TYPE OF DELETION

FR

 - TYPE DE SUPPRESSION

DE

 - LÖSCHUNGSART

  

IT

 - Cancellazione di un singolo codice radio

EN

 - Deletion of a single radio code

FR

 - Suppression d’un seul code radio

DE

 - Löschung eines einzelnen Sendekanäle

*

x2

IT

 - Premere il tasto del trasmettitore 

relativo al codice da cancellare.

EN

 - Press the button of the transmitter 

relative to the code to delete.

FR

 - Appuyer sur le bouton de l’émetteur 

concernant le code à supprimer.

DE

 - Drücken Sie die Sendertaste die auf 

den zu löschenden Code bezogen ist.

  

IT

 - Cancellazione di tutti i codici radio

EN

 - Deletion of all the radio codes

FR

 - Suppression de tous les codes radio

DE

 - Löschung aller Sendekanäle

*

x3

tenere premuto

keep it pressed

maintenir appuyé

gedrückt halten

suono continuo

continuous sound

son continu

Dauerton

...

(10 s)

suono intermittente   

intermittent sound

son intermittent   

intermittierender Ton

  IT - MEMORIA DEL VALORE DI INTENSITÀ LUMINOSA DI CIASCUN COLORE PRESET (VALORE DI FABBRICA = DISATTIVATO)

EN - MEMORY OF THE LIGHT INTENSITY VALUE FOR EACH OF THE PRESET COLOUR (DEFAULT VALUE = DEACTIVATED)

FR - MÉMOIRE DE LA VALEUR D’INTENSITÉ LUMINEUSE POUR CHAQUE COULEUR PRÉDÉFINIE (VALEUR PRÉDÉFINIE = DÉSACTIVÉ)

DE - SPEICHERUNG WERT DER LICHTINTENSITÄT VON JEDER VOREINGESTELLTER FARBE (STANDARDWERT = DEAKTIVIERT)

3

Attivazione

 

Activation

Activation

 

Aktivierung

Disattivazione

 

Deactivation

Désactivation

Deaktivierung

LED ON

tenere premuto

keep it pressed

maintenir appuyé

gedrückt halten

(     10 s)

LED OFF

LED 

ON

LED 

ON

LED 

ON

LED 

ON

LED 

ON

...

+

-

strd

+

-

rgb

...

+

-

rgbw

P3

P2

P1

P3

P2

P1

P3

P2

P1

...

+

-

strd

+

-

rgb

...

+

-

rgbw

P3

P2

P1

P3

P2

P1

P3

P2

P1

LED4

ON

LED4

OFF

Summary of Contents for TVRGB00PSI24

Page 1: ...E M1 M2 TVPLAx 65mm 45mm strd rgb P3 P2 P1 P3 P2 P1 P3 P2 P1 IT Attenzione non invertire la polarit dei led EN Attention do not invert the polarity of the led FR Attention ne pas inverser la polarit d...

Page 2: ...I EN 7 CHANNELS TRANSMITTER FR EMETTEUR 7 CANAUX DE 7 KANAL SENDER IT Premere e tenere premuti i tasti CH1 4 per regolare l intensit dei colori selezionati EN Press and keep pressed the buttons CH1 4...

Page 3: ...is possible to change immediately the rotation direction FR Variation de couleur automatique 1 s fixe 4 s variation En appuyant de nouveau sur la touche CH6 on peut changer imm diatement le sens de ro...

Page 4: ...ontinuo continuous sound son continu Dauerton suono intermittente intermittent sound son intermittent intermittierender Ton IT Premere il tasto del trasmettitore relativo al codice da memorizzare EN P...

Page 5: ...en ist IT Cancellazione di tutti i codici radio EN Deletion of all the radio codes FR Suppression de tous les codes radio DE L schung aller Sendekan le x3 tenere premuto keep it pressed maintenir appu...

Page 6: ...s of the code used for the memorization This procedure is compatible with any type of transmitter FR Le bouton P3 se trouve l int rieur de l metteur Le code radio ajout aura les m mes fonctions que le...

Page 7: ...ION DE SCENARIOS GRACE AU LOGICIEL Connecter l metteur USB l ordinateur et utiliser le logiciel pour cr er les scenarios DE ERSTELLUNG SZENEN BER PC SOFTWARE Schlie en Sie den USB Sender an den PC und...

Page 8: ...relative to the code to memorize FR Appuyer sur le bouton de l metteur concernant le code m moriser DE Dr cken Sie die Sendertaste die auf den zu speichernden Code bezogen ist IT Cancellare un tasto d...

Page 9: ...or technische Daten und Funktionen ohne vorherige Ank ndigung zu ndern Alimentazione Power supply Alimentation Stromversorgung 12V 24V TVPLAx Uscite Output Sorties Ausg nge 3 Potenza massima per uscit...

Page 10: ...s A la mise sous tension le dernier tat avant extinction ON ou OFF est restaur Le produit ne doit pas tre incorpor ou pos dans des mat riaux isolants comme fibre de verre polystyr ne ou similaires Fai...

Page 11: ......

Page 12: ...0 472 145080 info telecofrance com TELECO AUTOMATION GMBH GERMANY Tel 49 0 8122 9563024 info de telecoautomation com TELECO AUTOMATION OCEANIA PTY LTD AUSTRALIA Tel 61 07 5502 7801 info telecoautomati...

Reviews: