background image

1

1

3

2

CLICK!!!

CLICK!!!

4

5

TELECO AUTOMATION SRL  -

 

Via dell’Artigianato, 16 - 31014 Colle Umberto (TV)  ITALY

TELEPHONE:

 ++39.0438.388511 FAX: ++39.0438.388536 - www.telecoautomation.com

This document is the property of  Teleco Automation Srl who reserves all reproduction and copying rights 

TVSTRD868NT24

   

(868.3Mhz)

TVSTRD916NT24

   

(916Mhz)

  IT - RICEVITORE RADIO PER IL CONTROLLO DI STRIP LED 1-COLORE ANODO COMUNE

Permette di controllare le 3 uscite in modo indipendente o sincronizzato.

EN - RADIO RECEIVER CONTROLLING 1-COLOUR LED STRIPS COMMON ANODE

Independent or synchronized control of the 3 output.

FR - RECEPTEUR RADIO POUR LE CONTROLE DES LEDS MONOCHROME AVEC ANODE COMMUNE

Possibilité de commander les 3 sorties séparément ou simultanément.

DE - EMPFÄNGER ZUR ANSTEUERUNG VON EINFARBIGEN LED STRIPES – GEMEINSAME ANODE

Es ist möglich die Ausgänge entweder auf unabhängige oder synchronisierte Weise anzusteuern.

  IT - Codice prodotto

EN - Product code

FR - Code du produit

DE - Artikelnummer

DOC.:

 Temp.

TVSTRDxxxNT24

DATE:

 23/10/14

IT - Dimensioni

     

EN - Dimensions

     

FR - Dimensions

     

DE -  Abmessungen

ANT

RED

STRIP

10

GREEN

BLUE

COM

COM

COM

9

8

7

6

5

GND

GND

+24V

PO

WER

SUPPL

AY

ANT

RED

STRIP

10

GREEN

BLUE

COM

COM

COM

9

8

7

6

5

GND

GND

+24V

PO

WER

SUPPL

AY

ANT

RED

STRIP

10

GREEN

BLUE

COM

COM

COM

9

8

7

6

5

GND

GND

+24V

PO

WER

SUPPL

AY

252 mm

IT - Fori di fissaggio

EN - Fixing holes

FR - Trous de fixation

DE - Befestigungslöcher

331 mm
342 mm

30 mm

16 mm

10 mm

20 mm

ANT

RED

STRIP

10

GREEN

BLUE

COM

COM

COM

9

8

7

6

5

GND

GND

+24V

PO

WER

SUPPL

AY

ANT

RED

STRIP

10

GREEN

BLUE

COM

COM

COM

9

8

7

6

5

GND

GND

+24V

PO

WER

SUPPL

AY

ANT

RED

STRIP

10

GREEN

BLUE

COM

COM

COM

9

8

7

6

5

GND

GND

+24V

PO

WER

SUPPL

AY

252 mm

IT - Fori di fissaggio

EN - Fixing holes

FR - Trous de fixation

DE - Befestigungslöcher

331 mm
342 mm

30 mm

16 mm

10 mm

20 mm

  IT - Coperchio

EN - Lid

FR - Couvercle

DE - Deckels

P1

P2

P3

  IT - Coperchio

EN - Lid

FR - Couvercle

DE - Deckels

  IT - Staffa di fissaggio

EN - Fixing bracket

FR - Support de fixation

DE - Befestigungswinkel

  IT - Staffa di fissaggio

EN - Fixing bracket

FR - Support de fixation

DE - Befestigungswinkel

  IT - Alimentazione

EN - Power supply

FR - Alimentation

DE - Stromversorgung

  IT - Uscite LED

EN - LED output

FR - LED sorties

DE - LED Ausgang

Summary of Contents for TVSTRD868NT24

Page 1: ...RUNG VON EINFARBIGEN LED STRIPES GEMEINSAME ANODE Es ist möglich die Ausgänge entweder auf unabhängige oder synchronisierte Weise anzusteuern IT Codice prodotto EN Product code FR Code du produit DE Artikelnummer DOC Temp TVSTRDxxxNT24 DATE 23 10 14 IT Dimensioni EN Dimensions FR Dimensions DE Abmessungen 252 mm IT Fori di fissaggio EN Fixing holes FR Trous de fixation DE Befestigungslöcher 331 mm...

Page 2: ...ver a clip 2 Lift the lid s side up 3 Lever the other clip 4 Remove the lid IT Chiudere i coperchi EN Closing the lids FR Entrées filaires DE Die Deckel schließen EN 1 PLace the lid 2 Check the direction 3 Press all the way down 4 5 Check that the lid is completely closed FR 1 Soulever en faisant levier sur un crochet 2 Soulever le côté du couvercle 3 Soulever en faisant levier sur l autre crochet...

Page 3: ...REEN BLUE COM COM COM 9 8 7 6 5 RED STRIP 10 GREEN BLUE COM COM COM 9 8 7 6 5 L1 L2 L3 COM ANT GND GND 24V POWER SUPPLAY 12 24Vdc IN 12 24Vdc OUT ANT GND RED STRIP 10 GREEN BLUE COM COM COM 9 8 7 6 5 RED TRIP 10 GREEN BLUE COM COM 9 8 7 6 COM RED STRIP 10 GREEN BLUE COM COM COM 9 8 7 6 5 RED STRIP 10 GREEN BLUE COM COM COM 9 8 7 6 5 RED STRIP 10 GREEN BLUE COM COM COM 9 8 7 6 5 RED STRIP 10 GREEN ...

Page 4: ...l est nécessaire de sélectionner la sortie à laquelle il sera associé Si cette procédure n est pas suivie le nouveau code radio commandera toutes les sorties simultanément ATTENTION Quand la sortie a été sélectionnée la mémorisation du code radio doit être effectuée dans 15 secondes voir page 5 Si le temps a été dépassé le recepteur émettra un bip et sortira de la procédure DE Vor dem Einspeichern...

Page 5: ...g to the desired memorization en fonction de la mémorisation souhaitée entsprechend der gewünschten Einlernung 1 IT 7 canali vedere descrizione p 3 EN 7 channels see description p 3 FR 7 canaux voir description p 3 DE 7 Kanäle siehe Beschreibung S 3 2 IT 1 tasto con funzione ON OFF DIM EN 1 button with function ON OFF DIM FR 1 bouton avec fonction ON OFF DIM DE 1 Taste mit Funktion EIN AUS DIM 3 I...

Page 6: ... d un single code radio DE Löschung eines einzelnen Sendekanal volte times fois male suono intermittente intermittent sound son intermittent intermittierender Ton suono continuo continuous sound son continu Dauerton OK IT Premere il tasto del trasmettitore relativo al codice da cancellare EN Press the button of the transmitter relative to the code to delete FR Appuyer sur le bouton de l émetteur c...

Page 7: ... radio code FR Effacement à distance d un code radio DE Fern Löschung eines Sendekanäle IT Il tasto P3 si trova all interno del trasmettitore EN P3 button is located inside the transmitter FR Le bouton P3 se trouve à l intérieur de l émetteur DE Die Taste P3 befindet sich im Inneren des Senders IT Il tasto P3 si trova all interno del trasmettitore Il codice radio aggiunto avrà le stesse funzioni d...

Page 8: ...ore da modificare CH1 CH4 regolare il valore con i tasti CH5 e CH6 premere e tenere premuto CH7 per 5s EN Press the button relative to the value to modify CH1 CH4 adjust the value with buttons CH5 and CH6 press CH7 and keep it pressed for 5s FR Appuyer sur le bouton concernant la valeur à modifier CH1 CH4 régler la valeur par mois des boutons CH5 et CH6 appuyer et garder appuyé CH7 pour 5s DE Drüc...

Page 9: ...il doit être protégé contre les courts circuits et les surtensions A la mise sous tension le dernier état avant extinction ON ou OFF est restauré Le produit ne doit pas être incorporé ou posé dans des matériaux isolants comme fibre de verre polystyrène ou similaires Faire en sorte de maintenir le boitier dans un endroit sec et aéré DE Verbinden Sie die Stromversorgung und die LEDs korrekt mit dem ...

Page 10: ...aux dispositifs supplémentaires connectés aux entrées DE Die Verbindungskabel müssen einen Durschnitt haben der angemessen ist für die maximale Ausgangslast und für die weiteren Geräte die an den Eingängen angeschlossen sind Frequenza ricezione Reception frequency Fréquence de réception Empfangsfrequenz 868 3 MHz TVSTRD868NT24 916 MHz TVSTRD916NT24 Capacità memoria radio trasmettitori Radio memory...

Page 11: ......

Page 12: ...438 388536 info telecoautomation com Teleco Automation France France Tel 33 0 472 145080 Fax 33 0 472 140503 info telecofrance com Teleco Automation GmbH Germany Tel 49 0 8122 9563024 Fax 49 0 8122 9563026 info de telecoautomation com www telecoautomation com ...

Reviews: