background image

306

TYTO POKYNY SI USCHOVEJTE

* v závislosti na modelu

ÚDRŽBA

Pokud zjistíte, že některá z částí tlakového hrnce je rozbitá
nebo popraskaná, v žádném případě se jej nepokoušejte
otevřít, pokud je zavřený, vyčkejte, až zcela vychladne před
tím,  než  jej  přemístíte,  nadále  jej  už  nepoužívejte  a
přineste jej do autorizovaného servisního střediska TEFAL
na opravu.
Na  bezpečnostních  systémech  neprovádějte  žádné
zákroky nad rámec pokynů pro čištění a údržbu.
Používejte  pouze  originální  díly  TEFAL  odpovídající
vašemu modelu. Především nádoba a víko musí být značky
TEFAL.
Hrnec nepoužívejte ke skladování kyselých nebo slaných
potravin  před  vařením  a  po  něm,  aby  nedošlo  k  jeho
poškození.
Ihned  po  každém  použití  tlakový  hrnec  vyčistěte  a
vypláchněte.
Nikdy nedávejte pracovní ventil 

(A)

, ani těsnění 

(I)

, ani

časovač* 

(F)

,  ani  nádobu  s  nepřilnavým  povrchem  do

myčky na nádobí.
Nedávejte časovač* 

(F)

do vody.

Nikdy  nepoužívejte  louh  nebo  výrobky  na  bázi  chloru,
které by mohly negativně ovlivnit kvalitu nerezavějící oceli.
Nenechávejte víko máčet ve vodě.

Těsnění  tlakového  hrnce  měňte  každý  rok  nebo  tehdy,

pokud je prasklé.
Po  10  letech  používání  je  nutno  nechat  tlakový  hrnec
zkontrolovat v autorizovaném servisním středisku TEFAL.
Pro uskladnění tlakového hrnce: Obraťte víko na nádobě
tak,  abyste  zabránili  předčasnému  opotřebení  těsnění
víka.

Summary of Contents for ClipsoMinut Duo

Page 1: ...on model ανάλογα με το μοντέλο º V L u œ q º t t b D B C A FR EN EL AR FA ClipsoMinut Perfect ClipsoMinut Duo ClipsoMinut Easy Guide de l utilisateur User s manual Οδηγίες χρήσης www tefal com FR p 1 EN p 21 EL p 42 AR p 83 FA p 104 b d Ç ë ø M L U b ù ß F L U TE_CLIPSO MINUT_1520004121_MO_PO qxp_Mise en page 1 04 11 2016 12 21 PageC1 ...

Page 2: ...on model ανάλογα με το μοντέλο º V L u œ q º t t b D B C A FR EN EL AR FA ClipsoMinut Perfect ClipsoMinut Duo ClipsoMinut Easy Guide de l utilisateur User s manual Οδηγίες χρήσης www tefal com FR p 1 EN p 21 EL p 42 AR p 83 FA p 104 b d Ç ë ø M L U b ù ß F L U TE_CLIPSO MINUT_1520004121_MO_PO qxp_Mise en page 1 04 11 2016 12 21 PageC1 ...

Page 3: ...ous chacune des encoches du couvercle fig 15 que les poignées de la cuve soient correctement fixées Les poignées de cuve sont des pièces de sécurité Veillez à ne jamais les changer vous même RESPECTER TOUJOURS LES QUANTITES DE REMPLISSAGES SUIVANTES N utilisez jamais votre autocuiseur sans liquide cela le détériorerait gravement Assurez vous qu il y ait toujours suffisamment de liquide pendant la ...

Page 4: ...mponents Never change them yourself Never use any other models of lid handles ALWAYS RESPECT THE FOLLOWING FILLING QUANTITIES Never use your pressure cooker without liquid as this could damage the device Make sure there s always enough liquid in the device when cooking Minimum 25 cl fig 4 Maximum 2 3 of the height of the pan MAX 2 mark fig 5 When pressure cooking the food in the steam basket shoul...

Page 5: ...r use your pressure cooker to cook milk based recipes such as rice pudding semolina pudding For stainless steel pot never use coarse sea salt in your pressure cooker only use fine salt at the end of cooking Never use your pressure cooker to fry under pressure using oil Do not use your pressure cooker for any other purpose than the one it is meant for Do not put your pressure cooker in a hot oven N...

Page 6: ...mpotes pumpkin potatoes and courgette let your pressure cooker cool down for a few minutes then cool under cold water Methodically shake the pressure cooker each time before opening to prevent bubbles of steam from overflowing and burning you This operation is particularly important when steam is released quickly or after cooling down under tap water Always be very careful when moving your pressur...

Page 7: ...ically use a TEFAL lid and pot Do not use your pressure cooker for storing acidic or salty foods before or after cooking as it may damage your pot Wash your pressure cooker after each use Never put the operating valve A the gasket I the timer F or the pot with a non stick coating in the dishwasher Never place the timer in water Do not use bleach or chlorine containing chemicals Do not let the lid ...

Page 8: ...valve Check that the bearing of the safety valve can move use a cotton bud with the cotton wool tip removed A Operating valve B Steam release outlet C Valve positioning mark D Pressure indicator See section Safety E Safety valve F Removable timer G Lid handle H Lid I Gasket J Steam basket K Trivet L Pot handle M Maximum fill lines N Pot Removable timer only provided with ClipsoMinut Perfect model ...

Page 9: ...er of the pot On all heat sources make sure that your pressure cooker is well centred Features Capacity Ø Pot Ø Base Clipso Minut Perfect Easy Clipso Minut Duo Pot material Lid material 3 L 22 cm 15 5 cm P46205 Stainless steel Stainless steel 4 5 L 22 cm 15 5 cm P46206 Stainless steel 6 L 22 cm 15 5 cm P46207 Stainless steel 4 L 22 cm 14 cm P46042 Aluminium coated 5 L 24 cm 14 cm P46051 Aluminium ...

Page 10: ...hat the lid turns on the pot If you are unable to close the lid Check the correct positioning of the gasket In case of difficulties closing the product rinse the gasket under water and replace it in the lid without drying it fig 19 and 15 and take care to insert it under each of the grooves on the lid Using for the first time For models with a non stick coating wash and use cooking oil to lightly ...

Page 11: ...X 1 of the depth of the pot Let your pressure cooker cool down for a few minutes then cool under running cold water Carefully shake the pressure cooker each time before opening to prevent bubbles of steam from overflowing and burning you This operation is particularly important when steam is released quickly or after cooling down under tap water For soups we recommend rapid decompression under col...

Page 12: ...ing of the operating valve A and turn Timer Only provided for ClipsoMinut Perfect model The timer has been designed to help you obtain the best cooking result by allowing you to optimise energy consumption It automatically counts down the cooking time once the temperature corresponding to cooking with Pressure Cooking is reached The food in the steam basket must not touch the lid of the pressure c...

Page 13: ...n begins numbers flash Reduce the power of the heat source At the end of the cooking time the timer rings To stop the timer ringing press the button Turn off the heat source Fitting and removing the timer To fit the timer F Fig 12 first insert the front part into the module and then press to clip the rear part To remove the timer F lift it using the tab and remove it Changing the timer battery The...

Page 14: ...you align the half moon on the battery cap with the moon on the timer Work on a flat work surface so that the cap is positioned correctly horizontally Do not force the battery cap when you close it Do not turn beyond the stops In the case of loss you can purchase another timer from all of our TEFAL Approved Service Centres Before cooking Before each use remove the operating valve A Fig 11 and chec...

Page 15: ...up to pressure as the air escapes before cooking During cooking with Pressure Cooking When the operating valve A is constantly emitting steam and making a regular sound PSCHHHT lower the heat source Select the cooking time indicated in the recipe During cooking check that the valve murmurs regularly If there is not enough steam being released increase the heat source slightly if there is too much ...

Page 16: ...l your pressure cooker above 1 3 MAX 1 of the depth of the pot Let your pressure cooker cool down for a few minutes then cool under cold water Carefully shake the pressure cooker each time before opening to prevent bubbles of steam from overflowing and burning you This operation is particularly important when steam is released quickly or after cooling down under tap water We recommend a fast steam...

Page 17: ...ng and the lid handle may not work or may not open the pressure cooker In this case reduce or turn off the heat source If you are using cast iron heating plates remove the pressure cooker from the heat source For pressure cookers with non stick coating according to model do not use metallic utensils or sharp whisks Do not drain your utensils by tapping them on the side of the pot as this risks dam...

Page 18: ...s is triggered Turn off the heat source Allow the pressure cooker to cool completely Open Check and clean the operating valve A the steam release outlet B the safety valve E and the gasket I Fig 16 17 18 See section Compulsory checks before each use If after these checks and cleaning your product leaks or no longer works take it to an TEFAL Approved Service Centre Recommendations for use 1 Steam i...

Page 19: ... and a soft sponge Do not use scouring powder or abrasive sponges If you have burned some food fill the pot with hot water and leave to soak Then clean with washing up liquid The browning and marks which may appear following long use do not affect the operation of the pressure cooker For pressure cookers with non stick coating according to model the slight scratches and abrasions that may appear w...

Page 20: ...emove the valve A Fig 11 Check to make sure the steam release outlet is unblocked and round Fig 13 If needed clean it with a tooth pick Fig 17 and rinse it To clean the safety valve E Clean the part of the safety valve located inside the lid by washing under water Check its proper functioning by pressing firmly using a cotton bud with the cotton wool tip removed and the bearing must be mobile Fig ...

Page 21: ...tem does not require any specific maintenance apart from cleaning TEFAL Accessories Commercially available pressure cooker accessories are To replace other parts or for repairs contact a TEFAL Approved Service Centre Only use the correct TEFAL original parts for your model Maintenance Make sure you get your pressure cooker checked in a TEFAL Approved Service Centre after 10 years of use Accessorie...

Page 22: ...f the receipt or invoice showing the date of purchase These warranties exclude Scratches and discolouration resulting from ageing for pans with non stick coating Damage resulting from failure to comply with important precautions or negligent use particularly Impacts falls use in the oven etc Only TEFAL Approved Service Centres are authorised to provide this guarantee service Please call our local ...

Page 23: ...ir before cooking If the pressure indicator has not risen and nothing is escaping through the vent during cooking This is normal during the first few minutes If the phenomenon persists check that The heat source is sufficiently strong if not increase it The quantity of liquid in the pot is sufficient The operating valve A is positioned on Your pressure cooker is properly closed There is no deterio...

Page 24: ... The quantity of liquid If food has burnt in your pressure cooker Fill the pot with water and soak for a while before washing Never use bleach or chlorine containing chemicals If one of the overpressure safety systems is triggered Turn off the heat source Let your pressure cooker cool down without moving it Wait for the pressure indicator to fall and open the pressure cooker Check and clean the op...

Page 25: ...or 1 hour before cooking Drain rinse thoroughly and cook in fresh water Never eat uncooked beans or peas Soaking is not necessary for red lentils The high temperatures achieved in the pressure cooker ensure that any natural toxins in the pulses are destroyed Canned beans and pulses can simply be drained and rinsed before adding to the pressure cooker For steamed suet puddings sponge puddings or Ch...

Page 26: ...inex product will be free of blistering or peeling for the life of the Jamie Oliver by Tefal Tefal All Clad Moulinex product Should your Jamie Oliver by Tefal Tefal All Clad Moulinex product develop a defect during the guarantee period or the non stick coating peel during the life of your Jamie Oliver by Tefal Tefal All Clad Moulinex product you should return it at your cost to the retailer from w...

Page 27: ...3 mm 600 g steam 17 to 19 mins Cauliflower florets 600 g steam 10 to 12 mins Celeriac sliced immersion 600 g 7 to 9 mins Chard sliced 2cm 700 g Steam 15 to 17 mins Courgettes in round slices 3 mm 600 g steam 12 to 15 mins Endives cut in half 900 g steam 14 to 16 mins Fennel cut into strips 600 g steam 6 to 9 mins Fine green beans 600 g steam 10 to 12 mins Flageolet beans dried 250 g Immersion 35 t...

Page 28: ...g 13 to 15 mins 26 to 29 mins Pork joint 0 8 kg 8 10 cm diameter 30 to 35 mins 1 h05 to 1h15 Poussins 2 1 3 kg 23 to 25 mins 40 to 45 mins Quail 4 9 to 10 mins 18 to 20 mins Rabbit 1 5 kg in pieces 8 to 9 mins 20 to 23 mins Roast beef 1 kg 8 11 cm diameter 30 to 35 mins 45 to 50 mins Salmon steaks 4 0 8 kg 5 to 6 mins 7 to 8 mins Tuna steaks 4 0 7 kg 5 to 6 mins 7 to 9 mins Veal filet mignon 0 7 k...

Page 29: ...ig 15 que les poignées de la cuve soient correctement fixées Les poignées de cuve sont des pièces de sécurité Veillez à ne jamais les changer vous même RESPECTER TOUJOURS LES QUANTITES DE REMPLISSAGES SUIVANTES N utilisez jamais votre autocuiseur sans liquide cela le détériorerait gravement Assurez vous qu il y ait toujours suffisamment de liquide pendant la cuisson Minimum 25 cl fig 4 Maximum 2 3...

Page 30: ...voine les pois cassés les nouilles macaronis spaghettis la rhubarbe les groseilles Ne réalisez jamais de recette à base de lait animal dans votre autocuiseur Dans le cas d un autocuiseur avec cuve en inox n utilisez pas de gros sel dans votre autocuiseur ajoutez du sel fin en fin de cuisson Vous éviterez ainsi l apparition de piqûres qui pourraient altérer le fond de votre autocuiseur N utilisez p...

Page 31: ...gumineuses les légumes déshydratés ou les compotes le potiron les courgettes les carottes Laissez refroidir votre autocuiseur quelques minutes puis effectuez un refroidissement sous eau froide Secouez systématiquement et légèrement l autocuiseur avant chaque ouverture afin d éviter tout jaillissement de bulles de vapeur qui risqueraient de vous brûler Cette opération est particulièrement important...

Page 32: ...alés avant et après cuisson au risque de dégrader votre cuve Nettoyer et rincer votre autocuiseur immédiatement après chaque utilisation Ne passez jamais ni la soupape de fonctionnement A ni le joint I ni le minuteur F ni la cuve avec revêtement antiadhésif au lave vaisselle Ne passez jamais le minuteur F sous l eau N utilisez jamais d eau de javel ou de produits chlorés qui pourraient altérer la ...

Page 33: ... est mobile utilisez un coton tige sans le coton A Soupape de fonctionnement B Conduit d évacuation de vapeur C Index de positionnement de la soupape D Tige de sécurité voir paragraphe Sécurités E Soupape de sécurité F Minuteur G Poignée de couvercle H Couvercle I Joint J Panier vapeur K Trépied L Poignée de cuve M Repères maximum de remplissage N Cuve Minuteur fourni uniquement avec le modèle Cli...

Page 34: ...horizontale fig 3 Le couvercle tourne Si vous ne pouvez pas fermer le couvercle Vérifiez la bonne mise en place du joint ainsi que le bon positionnement du couvercle En cas de difficulté pour fermer le produit passer le joint sous l eau et le remettre dans le couvercle sans l essuyer fig 19 et 15 et en veillant à bien le placer sous les encoches du couvercle Première utilisation Pour les modèles a...

Page 35: ...rottes les pommes de terre ne remplissez pas votre autocuiseur au delà de 1 3 MAX 1 de sa capacité Laissez refroidir votre autocuiseur quelques minutes puis effectuez un refroidissement sous eau froide Secouez systématiquement et légèrement l autocuiseur avant chaque ouverture afin d éviter tout jaillissement de bulles de vapeur qui risqueraient de vous brûler Cette opération est particulièrement ...

Page 36: ... évacuation de vapeur Appuyez sur la bague de la soupape de fonctionnement A et tournez Minuteur Uniquement fourni avec le modèle ClipsoMinut Perfect Le minuteur a été conçu pour vous aider à garantir le résultat des cuissons en vous permettant d ajuster au mieux la consommation d énergie Il décompte automatiquement le temps de cuisson dès l atteinte du niveau de température correspondant à la cui...

Page 37: ...nce de la source de chauffe À la fin du temps de cuisson le minuteur sonne Pour arrêter la sonnerie du minuteur appuyez sur le bouton Coupez la source de chauffe Mise en place et retrait du minuteur Pour mettre le minuteur F en place fig 12 insérez d abord la partie côté touche sur le module puis appuyez pour clipser la partie opposée Pour retirer le minuteur F soulevez le et retirez le Changement...

Page 38: ...vec la lune du timer Procédez à plat sur un plan de travail afin que le bouchon soit bien positionné horizontalement Ne forcez pas sur le bouchon de pile lorsque vous le refermez N allez pas au delà des butées En cas de perte vous pouvez vous procurer un autre minuteur dans tous nos Centres de Service Agréés TEFAL Avant la cuisson Avant chaque utilisation retirez la soupape de fonctionnement A fig...

Page 39: ...nt la cuisson en mode Autocuiseur Lorsque la soupape de fonctionnement A laisse échapper de la vapeur de façon continue en émettant un son régulier PSCHHHT réduisez la source de chaleur Commencez alors le décompte du temps de cuisson indiqué dans la recette Veillez au cours de la cuisson à ce que la soupape chuchote régulièrement S il n y a pas assez de vapeur qui s échappe augmentez légèrement la...

Page 40: ...u delà de 1 3 MAX 1 de sa capacité Laissez refroidir votre autocuiseur quelques minutes puis effectuez un refroidissement sous eau froide Secouez systématiquement et légèrement l autocuiseur avant chaque ouverture afin d éviter tout jaillissement de bulles de vapeur qui risqueraient de vous brûler Cette opération est particulièrement importante lors de l évacuation rapide de la vapeur ou après ref...

Page 41: ...rouille la tige de sécurité D monte et bloque l ouverture et que la poignée du couvercle ne puisse être actionnée ou n ouvre pas l autocuiseur Dans ce cas réduisez ou éteignez la source de chauffe Dans le cas de plaques électriques en fonte retirez l autocuiseur de la source de chauffe Ne pas utiliser de fouets ou ustensiles métalliques ou tranchants N égouttez pas vos ustensiles en tapant sur le ...

Page 42: ...des systèmes de sécurité à la surpression se déclenche Arrêtez la source de chaleur Laissez refroidir complètement votre autocuiseur Ouvrez Vérifiez et nettoyez la soupape de fonctionnement A le conduit d évacuation de vapeur B la soupape de sécurité E et le joint I fig 16 17 18 Voir paragraphes Nettoyage et Vérifications impératives avant chaque utilisation Si après ces vérifications et nettoyage...

Page 43: ...vinaigre blanc Pour nettoyer l intérieur de la cuve en aluminium avec revêtement antiadhésif Pour prolonger la durée de vie du produit nous vous recommandons le lavage à la main Lavez avec de l eau chaude du produit vaisselle et une éponge douce N utilisez pas de poudre à récurer ni d éponges abrasives Si vous avez laissé brûler un aliment remplissez votre cuve d eau chaude et laissez tremper Ensu...

Page 44: ...ent fig 17 et rincez le Pour nettoyer la soupape de sécurité E Nettoyez la partie de la soupape de sécurité située à l intérieur du couvercle en passant celui ci sous l eau Vérifiez son bon fonctionnement en appuyant fortement sur la bille à l aide d un coton tige sans coton qui doit être mobile fig 18 Voir paragraphe Vérifications impératives avant chaque utilisation Ne mettez pas la cuve avec re...

Page 45: ...a cuve Le mécanisme d ouverture fermeture de l autocuiseur ne nécessite pas d entretien particulier hormis le nettoyage Accessoires TEFAL Les accessoires de votre autocuiseur disponibles dans le commerce sont Pour le changement d autres pièces ou réparations faites appel aux Centres de Service Agréés TEFAL N utilisez que des pièces d origine TEFAL correspondant à votre modèle Entretien Il est impé...

Page 46: ...adre de l utilisation préconisée par le mode d emploi la cuve inox de votre nouvel autocuiseur TEFAL est garantie 10 ans contre Tout défaut lié à la structure métallique de votre cuve Toute dégradation prématurée du métal de base Caractéristiques Capacité Ø Cuve Ø Fond Clipso Minut Perfect Easy Clipso Minut Duo Matériau cuve Matériau du couvercle 3 L 22 cm 15 5 cm P46205 Inox Inox 4 5 L 22 cm 15 5...

Page 47: ...s à vous faire bénéficier de cette garantie Veuillez appeler le numéro Azur pour l adresse du Centre Service de Agréé TEFAL le plus proche de chez vous Veuillez noter que indépendamment de la présente garantie commerciale s appliquent en tout état de cause la garantie légale de conformité au contrat visée par les articles L 211 4 L 211 5 et L 211 12 du Code de la Consommation ainsi que la garantie...

Page 48: ...rmet l échappement de l air avant la cuisson Si la tige de sécurité n est pas monté et que rien ne s échappe par la soupape pendant la cuisson Ceci est normal pendant les premières minutes Si le phénomène persiste vérifiez que La source de chaleur est assez forte sinon augmen tez la La quantité de liquide dans la cuve est suffisante La soupape de fonctionnement A est positionnée sur Votre autocuis...

Page 49: ... bon positionnement de la soupape de fonction nement A La quantité de liquide Si des aliments ont brûlé dans votre autocuiseur Laissez tremper votre cuve quelque temps avant de la laver N utilisez jamais d eau de javel ou de produits chlorés Si l un des systèmes de sécurité se déclenche Arrêtez la source de chaleur Laissez refroidir votre autocuiseur sans le déplacer Attendez que la tige de sécuri...

Page 50: ...rave émincé immersion 600 g 7 à 9 min Champignons émincés immersion 800 g 4 à 5 min Chou vert émincé immersion 500 g 5 à 6 min Choux Bruxelles vapeur 10 à 12 min Chou fleur en bouquets 600 g vapeur 10 à 12 min Courgettes en rondelles 3 mm 600 g vapeur 12 à 15 min Endives coupées en 2 soit 900 g vapeur 14 à 16 min Épinards vapeur 3 à 4 min Fenouil en lamelles 600 g vapeur 6 à 9 min Haricots verts f...

Page 51: ... 7 kg 17 à 21 min 33 à 38 min Filets de lotte 1 kg en morceaux de 75 g 5 à 6 min 7 à 8 min Lapin 1 5 kg en morceaux 8 à 9 min 20 à 23 min Paupiettes de veau 4 10 à 12 min x Poulet 1 35 kg 23 à 25 min 1 h à 1 h10 Rôti de bœuf 1 kg Ø 8 11 cm 30 à 35 min 45 à 50 min Rôti de porc 0 8 kg Ø 8 10 cm 30 à 35 min 1 h05 à 1 h15 Rôti de veau 0 8 kg Ø 5 7 cm 17 à 19 min 37 à 40 min Souris d agneau 2 soit 0 95...

Page 52: ...e des Behälters richtig befestigt sind Die Handgriffe des Behälters sind Sicherheitsteile Tauschen Sie sie niemals selbst aus DIE FOLGENDEN FÜLLHÖHEN SIND IMMER EINZUHALTEN Verwenden Sie Ihren Schnellkochtopf niemals ohne Flüssigkeit Bei Nichtbeachtung kann es zu schweren Beschädigungen kommen Stellen Sie sicher dass während des Garvorgangs jederzeit ausreichend Flüssigkeit im Schnellkochtopf vorh...

Page 53: ...ken Palerbsen Nudeln Makkaroni Spaghetti Rhabarber Rote Johannisbeeren Bereiten Sie in dem Schnellkochtopf niemals Rezepte auf Tiermilchbasis zu WennIhrSchnellkochtopfmiteinemEdelstahltopfausgestattet ist verwendenSieinihmkeingrobesSalz FügenSiestattdessen nach dem Garen feines Salz hinzu So vermeiden Sie das Auftretenvonsog Lochfraß derdenBodendesSchnellkochtopfs beschädigen könnte Verwenden Sie ...

Page 54: ...r Kompott Kürbis Zucchini Karotten usw Lassen Sie den Schnellkochtopf einige Minuten abkühlen und stellen Sie ihn dann unter fließendes kaltes Wasser damit er weiter abkühlt Rütteln Sie den Schnellkochtopf vor dem Öffnen immer leicht damit keine Dampfblasen herausspritzen können Sie könnten sich verbrennen Dieser Vorgang ist besonders wichtig beim schnellen Ablassen des Dampfes oder nach dem Abküh...

Page 55: ...h dem Kochvorgang säurehaltige oder salzhaltige Nahrungsmittel aufzubewahren da die Gefahr besteht dass der Topf beschädigt wird Reinigen Sie den Schnellkochtopf unverzüglich nach jedem Gebrauch und spülen Sie ihn ab Geben Sie niemals den Garregler A den Dichtungsring I den Timer F oder den Topf mit Antihaftversiegelung in die Spülmaschine Halten Sie den Timer F niemals unter Wasser Verwenden Sie ...

Page 56: ...s Sicherheitsventils frei beweglich ist verwenden Sie dazu ein Wattestäbchen A Garregler B Dampfaustritt C Positionsmarkierung D Druckanzeige siehe Kapitel Sicherheit E Sicherheitsventil F Timer G Deckelgriff H Deckel I Dichtungsring J Dampfkorb K Dreifuß L Topfgriff M Markierungen der maximalen Füllhöhe N Garbehälter Timer nur im Lieferumfang des Modells ClipsoMinut Perfect enthalten Für die ande...

Page 57: ...Deckel nicht schließen können Überprüfen Sie den richtigen Sitz des Dichtungsrings sowie des Deckels Bei Schwierigkeiten mit dem Schließen des Geräts Den Dichtungsring unter Wasser halten und ohne Abtrocknen wieder in den Deckel einsetzen Abb 19 und 15 Dabei darauf achten dass er richtig unter den Aussparungen des Deckels verläuft Erstgebrauch Bei Modellen mit Antihaftversiegelung Waschen Sie die ...

Page 58: ...f nur zu 1 3 Max 1 seines Fassungsvermögens gefüllt werden Lassen Sie den Schnellkochtopf einige Minuten abkühlen und stellen Sie ihn dann unter fließendes kaltes Wasser damit er weiter abkühlt Rütteln Sie den Schnellkochtopf vor dem Öffnen immer leicht damit keine Dampfblasen herausspritzen können Sie könnten sich verbrennen Dieser Vorgang ist besonders wichtig beim schnellen Ablassen des Dampfes...

Page 59: ...A und drehen Sie ihn Timer nur im Lieferumfang des Modells ClipsoMinut Perfect enthalten Der Timer soll Ihnen helfen ein gutes Garergebnis zu gewährleisten da Sie mit ihm den Energieverbrauch optimal anpassen können Er zählt automatisch die Garzeit herunter sobald die Temperatur erreicht ist die für den Garvorgang im Modus Schnellkochtopf vorgesehen ist Für seinen Betrieb muss der Timer auf den Sc...

Page 60: ...eizquelle Am Ende der Garzeit ertönt der Timer Stoppen des Timersignals Betätigen Sie die Taste Schalten Sie die Heizquelle aus Einsetzen und Abnehmen des Timers Zum Einsetzen des Timers F Abb 12 schieben Sie den Timer mit der Taste voran auf das Modul und drücken anschließend den entgegengesetzten Teil zum Festklemmen nach unten Zum Abnehmen des Timers F heben Sie ihn an und nehmen ihn ab Wechsel...

Page 61: ...itsfläche durch um sicherzustellen dass der Batteriedeckel richtig horizontal eingesetzt wird Drücken Sie beim Schließen nicht zu stark auf den Batteriedeckel Drehen Sie nicht weiter als bis zum Anschlag Sollte Ihnen der Timer abhanden kommen können Sie in allen unseren autorisierten TEFAL Kundendienstwerkstätten Ersatz erhalten Vor dem Garen Entnehmen Sie vor jedem Gebrauch den Garregler A Abb 11...

Page 62: ...nellkochtopf Sobald ständig Dampf aus dem Garregler A entweicht und ein gleichmäßiges Geräusch PSCHHHT zu hören ist verringern Sie die Leistung der Heizquelle Warten Sie nun die im Rezept angegebene Garzeit ab Achten Sie während des Kochens darauf dass der Garregler gleichmäßig zischt Wenn nicht genug Dampf entweicht erhöhen Sie die Leistung der Heizquelle etwas wenn zu viel Dampf vorhanden ist ve...

Page 63: ...eines Fassungsvermögens gefüllt werden Lassen Sie den Schnellkochtopf einige Minuten abkühlen und stellen Sie ihn dann unter fließendes kaltes Wasser damit er weiter abkühlt Rütteln Sie den Schnellkochtopf vor dem Öffnen immer leicht damit keine Dampfblasen herausspritzen können Sie könnten sich verbrennen Dieser Vorgang ist besonders wichtig beim schnellen Ablassen des Dampfes oder nach dem Abküh...

Page 64: ...pf nicht öffnet In diesem Fall verringern Sie die Leistung der Heizquelle oder schalten Sie sie ab Im Fall von elektrischen Herdplatten aus Gusseisen ziehen Sie den Schnellkochtopf von der Hitzequelle Keine Rührbesen oder Schneidwerkzeuge aus Metall verwenden Klopfen Sie Ihre Utensilien nicht auf dem Rand des Topfes ab Sie könnten ihn beschädigen und undichte Stellen verursachen Erhitzen Sie niema...

Page 65: ...icherheitsventil E und den Dichtungsring I Abb 16 17 18 Siehe Abschnitte Reinigung und Vor jedem Gebrauch unbedingt überprüfen Falls nach all diesen Prüfungen und der Reinigung das Produkt undicht ist oder nicht mehrfunktioniert bringenSieeszueinerautorisiertenTEFAL Kundendienstwerkstatt Tipps zum Gebrauch 1 Der aus dem Garregler austretende Dampf ist sehr heiß Vorsicht vor dem Dampfstrahl 2 Sobal...

Page 66: ...d einem weichen Schwamm Verwenden Sie weder Scheuerpulver noch Scheuerschwämme Falls Ihre Zubereitung angebrannt ist füllen Sie den Topf mit heißem Wasser und lassen ihn einweichen Danach reinigen Sie ihn mit Geschirrspülmittel Reinigung der Topfaußenseite Reinigen Sie die Topfaußenseite mit einem Schwamm und Spülmittel Sie können den Edelstahltopf und den Korb in die Spülmaschine geben Geben Sie ...

Page 67: ...ie ihn mit einem Zahnstocher Abb 17 und spülen ihn ab Reinigung des Sicherheitsventils E Reinigen Sie den Teil des Sicherheitsventils der sich im Inneren des Deckels befindet indem Sie ihn unter Wasser halten Prüfen Sie den korrekten Betrieb indem Sie mit einem Wattestäbchen fest auf den Stift drücken der sich frei bewegen sollte Abb 18 Siehe Abschnitt Vor jedem Gebrauch unbedingt überprüfen Reini...

Page 68: ...kochtopf Clipso erhältlich Wenn Teile ersetzt werden müssen oder das Produkt repariert werden muss wenden Sie sich an eine autorisierte Tefal Kundendienstwerkstatt oder den Tefal Kundendienst Verwenden Sie ausschließlich Original Zubehör von TEFAL das für Ihr Modell geeignet ist Pflege Nach 10 Jahren Gebrauch muss der Schnellkochtopf von einer autorisierten TEFAL Kundendienstwerkstatt überprüft we...

Page 69: ... Bitte stellen Sie bei allen Herdarten sicher dass Ihr Schnellkochtopf in der Mitte der Platte steht Technische Daten Kapazität Topf durchmes ser oben Topfdurch messer Boden Clipso Minut Perfect Easy Clipso Minut Duo Material Boden Material Deckel 3 l 22 cm 15 5 cm P46205 Edelstahl Edelstahl 4 5 l 22 cm 15 5 cm P46206 Edelstahl 6 l 22 cm 15 5 cm P46207 Edelstahl 4 l 22 cm 14 cm P46042 Aluminium an...

Page 70: ...tzer und Verfärbungen bei Töpfen mit Antihaftversiegelung Kratzer die durch den Kontakt zwischen Deckel und Topf mit Antihaftversiegelung entstehen Schäden die auf die Nichteinhaltung von wichtigen Hinweisen oder auf unsachgemäßen Gebrauch zurückzuführen sind insbesondere Stöße Herunterfallen in den heißen Ofen stellen usw Die Garantie kann nur in autorisierten Tefal Kundendienstwerkstätten gelten...

Page 71: ... Dämpfe abgibt DasistindenerstenMinutennormal SokannvordemGaren Luft entweichen Wenn die Druckanzeige nicht gestiegen ist und während des Garens kein Dampf aus dem Ventil entweicht Dies ist während der ersten Minuten normal Wenn dieses Phänomen anhält prüfen Sie Folgendes DieLeistungderHitzequelleistausreichendhoch fallsnicht erhöhen Sie sie Befindet sich ausreichend Flüssigkeit im Topf Der Garreg...

Page 72: ...ge brannt sind überprü fen Sie Folgendes War die Garzeit zu lang oder zu kurz die Leistung der Hitzequelle Ist der Garregler in der korrekten Position A die Flüssigkeitsmenge Wenn Lebensmittel im Schnellkochtopf angebrannt sind Lassen Sie den Topf vor dem Reinigen einweichen Verwenden Sie niemals Chlorwasser oder chlorhaltige Reini gungsmittel Wenn eines der Sicherheitssysteme ausgelöst wird Schal...

Page 73: ...sser 5 bis 6 min Geschnittener Mangold 2 cm 700 g Dampf 15 bis 17 min Geschnittener Sellerie im Wasser 600 g 7 bis 9 min Getrocknete Flageolet Bohnen 250 g im Wasser 35 bis 40 min Gewürfelte rote Beete im Wasser 20 bis 25 min je nach Größe Gewürfelte Rüben 500 g Dampf 14 bis 16 min Grüne Linsen 250 g im Wasser 14 bis 16 min Halbierte Kartoffeln 950 g Dampf 20 bis 25 min je nach Größe Halbierte Pap...

Page 74: ...in Kalbsrouladen 4 10 bis 12 min x Kaninchen 1 5 kg in Stücken 8 bis 9 min 20 bis 23 min Lachssteak 4 0 8 kg 5 bis 6 min 7 bis 8 min Lammkeule 2 0 95 kg 40 bis 45 min 1 h 5 min bis 1 h 15 min Rinderbraten 1 kg 8 11 cm Durchmesser 30 bis 35 min 45 bis 50 min Schweinebraten 0 8 kg 8 10 cm Durchmesser 30 bis 35 min 1 h 5 min bis 1 h 15 min Seefisch Filet 1 kg in 75 Gramm Stücken 5 bis 6 min 7 bis 8 m...

Page 75: ... geplaatst afb 15 of de handgrepen van de pan goed vastzitten De handgrepen van de pan zijn veiligheidsbestanddelen U mag deze nooit zelf vervangen RESPECTEER ALTIJD DE HIER VERMELDE VULHOEVEEL HEDEN Gebruik uw snelkookpan nooit zonder vloeistof want dit kan de pan ernstig beschadigen Zorg ervoor dat er altijd voldoende vloeistof aanwezig is tijdens het koken Minimum 25 cl afb 4 Maximum 2 3 van de...

Page 76: ...iterwten noedels macaroni spaghetti rabarber aalbessen Bereid nooit een recept op basis van dierlijke melk in uw snelkookpan Als u een snelkookpan met een roestvrijstalen pan heeft gebruik dan nooit grof zout in uw snelkookpan maar voeg fijn zout toe aan het einde van het koken Zo vermijdt u dat er putjes worden gevormd op de bodem van de snelkookpan Gebruik uw snelkookpan niet om onder druk te br...

Page 77: ...roogde groenten moes pompoen courgette wortelen Laat uw snelkookpan enkele minuten afkoelen en voer dan een afkoeling onder koud water uit Schud de snelkookpan lichtjes en systematisch voor elke opening om het ontsnappen van stoombellen die u zouden kunnen verbranden te voorkomen Deze handeling is vooral belangrijk bij het snel laten ontsnappen van de stoom of na het koelen met kraanwater Verplaat...

Page 78: ... snelkookpan niet voor het bewaren van zure of zoute voedingsmiddelen voor en na het koken omdat dit uw pan kan beschadigen Reinig en spoel uw snelkookpan meteen na elk gebruik af Het drukventiel A de afdichtingsring I de timer F of de snelkookpan met anti aanbaklaag nooit in de vaatwasser plaatsen Dompel de timer F nooit onder water Gebruik nooit bleekwater of chloorhoudende producten die de kwal...

Page 79: ...dsventiel beweegbaar is gebruik een wattenstaafje zonder watten A Drukventiel B Stoomuitlaat C Aanwijzing ventielstand D Veiligheidsindicator zie paragraaf Beveiliging E Veiligheidsventiel F Timer G Handgreep deksel H Deksel I Afdichtingsring J Stoommandje K Drievoetje L Handgreep pan M Markeringen maximumvulling N Pan Timer wordt uitsluitend geleverd bij het model ClipsoMinut Perfect In de handel...

Page 80: ...jnen Klap de handgreep van het deksel van verticale in horizontale stand afb 3 Het deksel draait Als u het deksel niet kunt sluiten Controleer of de afdichtingsring goed op zijn plaats zit en of het deksel goed is geplaatst Indien u de snelkookpan moeilijk kan sluiten plaats de afdichtingsring onder water en plaats deze opnieuw op het deksel zonder het te drogen afb 19 en 15 en let er hierbij op d...

Page 81: ... of moes pompoen courgette wortelen aardappelen mag u uw snelkookpan nooit boven 1 3 MAX 1 van haar capaciteit vullen Laat uw snelkookpan enkele minuten afkoelen en voer dan een afkoeling onder koud water uit Schud de snelkookpan lichtjes en systematisch voor elke opening om het ontsnappen van stoombellen die u zouden kunnen verbranden te voorkomen Deze handeling is vooral belangrijk bij het snel ...

Page 82: ...uk op de ring van het drukventiel A en draai Timer Wordt uitsluitend geleverd bij het model ClipsoMinut Perfect De timer is ontworpen om u te helpen het beste kookresultaat te bereiken zodat u het energieverbruik beter kunt aanpassen Hij telt automatisch de kooktijd af zodra het temperatuurniveau wordt bereikt dat overeenkomt met het koken in de modus Snelkookpan De timer moet op uw snelkookpan wo...

Page 83: ...mer Druk op de knop om de waarschuwingstoon van de timer stil te zetten Zet de warmtebron uit Plaatsen en verwijderen van de timer Om de timer F te plaatsen afb 12 moet u eerst het voorste gedeelte op de module plaatsen en dan drukken om het achterste gedeelte vast te klikken Om de timer F te verwijderen moet u deze optillen en eruit trekken Vervangen van de batterij van de timer De batterij van d...

Page 84: ...terijdeksel uit te lijnen met de maan van de timer Voer dit op een effen ondergrond uit zodat het batterijdeksel netjes horizontaal is geplaatst Forceer het batterijdeksel niet bij het sluiten ervan Ga niet verder dan de aanslagen In geval van verlies kunt u een nieuwe timer kopen bij alle erkende TEFAL servicecentra Voor het koken Verwijder voor elk gebruik het drukventiel A afb 11 en controleer ...

Page 85: ...snappen Tijdens het koken in de modus Snelkookpan Zet de warmtebron lager wanneer het drukventiel A continu en met een aanhoudend sissend geluid stoom laat ontsnappen Begin vanaf dat moment de in het recept aangegeven kooktijd af te tellen Let erop tijdens het koken dat het ventiel regelmatig fluistert Als er onvoldoende stoom vrijkomt zet dan uw warmtebron iets hoger en zet hem iets lager in het ...

Page 86: ...okpan nooit boven 1 3 MAX 1 van haar capaciteit vullen Laat uw snelkookpan enkele minuten afkoelen en voer dan een afkoeling onder koud water uit Schud de snelkookpan lichtjes en systematisch voor elke opening om het ontsnappen van stoombellen die u zouden kunnen verbranden te voorkomen Deze handeling is vooral belangrijk bij het snel laten ontsnappen van de stoom of na het koelen met kraanwater B...

Page 87: ...uren dat de snelkookpan zich vergrendelt de veiligheidsindicator D gaat omhoog en blokkeert de opening en dat de handgreep van de deksel niet werkt of de snelkookpan niet opent Zet in dergelijk geval de warmtebron lager of uit Haal bij elektrische kookplaten van gietijzer de snelkookpan van de warmtebron Gebruik geen gardes of metalen of scherp keukengerei Klop uw keukengerei niet af op de rand va...

Page 88: ...ing laat de stoom ontsnappen via het deksel afb 20 Wanneer één van deze overdrukbeveiligingen in werking treedt Zet de warmtebron uit Laat uw snelkookpan volledig afkoelen Open de snelkookpan Controleer en reinig het drukventiel A de stoomuitlaat B het veiligheidsventiel E en de afdichtingsring I afb 16 17 18 Zie hiervoor de paragrafen Reiniging en Verplichte controles voor elk gebruik Indien na d...

Page 89: ...m de binnenzijde van de aluminium pan met anti aanbaklaag te reinigen Om de levensduur van het product te verlengen raden wij aan het met de hand te wassen Wassen met warm water afwasmiddel en een zachte spons Gebruik geen schuurpoeder of schuursponsjes Indien u voedingswaren heeft laten aanbakken vul uw snelkookpan dan met warm water en laat hem weken Reinig hem vervolgens met afwasmiddel Om de b...

Page 90: ...sventiel E te reinigen Reinig het gedeelte dat zich aan de binnenzijde van het deksel bevindt door het onder stromend water te houden Controleer of het ventiel goed functioneert door hard op het kogeltje te drukken met een wattenstaafje zonder watten Het kogeltje moet zich vrij kunnen bewegen afb 18 Zie hiervoor de paragraaf Verplichte controles voor elk gebruik Plaats de pan met anti aanbaklaag a...

Page 91: ...e voor het openen sluiten van de snelkookpan heeft afgezien van de reiniging geen onderhoud nodig TEFAL accessoires De in de handel beschikbare accessoires voor uw snelkookpan zijn Neem voor het vervangen van andere onderdelen of een reparatie contact op met een erkend servicecentrum Gebruik uitsluitend originele TEFAL onderdelen die voor uw model snelkookpan zijn bestemd Onderhoud Het is absoluut...

Page 92: ...iken Zorg ervoor dat op alle fornuizen uw snelkookpan correct gecentreerd is Kenmerken Inhoud L Ø pan Ø bodem Clipso Minut Perfect Easy Clipso Minut Duo Materiaal van de pan Materiaal van het deksel 3 L 22 cm 15 5 cm P46205 Roestvrij staal Roestvrij staal 4 5 L 22 cm 15 5 cm P46206 Roestvrij staal 6 L 22 cm 15 5 cm P46207 Roestvrij staal 4 L 22 cm 14 cm P46042 Aluminium met coating 5 L 24 cm 14 cm...

Page 93: ...i aanbaklaag Krassen die ontstaan doordat het deksel in contact komt met de pan met anti aanbaklaag Verslechtering als gevolg van het niet naleven van de belangrijke voorzorgsmaatregelen of onzorgvuldig gebruik waaronder Schokken vallen gebruik in de oven Alleen de erkende TEFAL servicecentra zijn gemachtigd u deze garantie te verlenen Neem contact op met onze klantenservice voor de adresgegevens ...

Page 94: ...maal voor de eerste paar minuten Hierdoor kan namelijk lucht voor het koken ontsnappen Indien de veiligheidsindicator niet omhoog is gegaan en tijdens het koken niets door het ventiel ontsnapt Dit is normaal tijdens de eerste minuten Indien het fenomeen aanhoudt controleer of De warmtebron hoog genoeg staat zo niet zet hem hoger De hoeveelheid vloeistof in de pan voldoende is Het drukventiel A op ...

Page 95: ...ijn controleer De kooktijd De kracht van de warmtebron De correcte positionering van het drukventiel A De hoeveelheid vloeistof Indien de voedingswaren in uw snelkookpan zijn aangebrand Laat uw pan een tijdje weken alvorens hem te was sen Gebruik nooit bleekwater of chloorhoudende pro ducten Wanneer één van de beveiligingen in werking treedt Zet de warmtebron uit Laat uw snelkookpan afkoelen zonde...

Page 96: ... min Champignons gesneden 800 g onderdompelen 4 tot 5 min Courgettes in plakjes 3 mm 600 g stomen 12 tot 15 min Erwten stomen 6 tot 8 min Fijne sperziebonen 600 g stomen 10 tot 12 min Flageoletbonen gedroogd 250 g onderdompelen 35 tot 40 min Groene kool gesneden 500 g onderdompelen 5 tot 6 min Groene linzen 250 g onderdompelen 14 tot 16 min Ingelegde uien stomen 7 tot 8 min Knolrapen in blokjes 50...

Page 97: ...tukken 8 tot 9 min 20 tot 23 min Kwartels 4 9 tot 10 min 18 tot 20 min Lamsschenkel 2 0 95 kg 40 tot 45 min 1 u 05 tot 1 u 15 Piepkuikens 2 1 3 kg 23 tot 25 min 40 tot 45 min Rosbief 1 kg diameter 8 11 cm 30 tot 35 min 45 tot 50 min Tonijnsteaks 4 0 7 kg 5 tot 6 min 7 tot 9 min Varkenskarbonade 0 8 kg diameter 8 10 cm 30 tot 35 min 1 u 05 tot 1 u 15 Varkensmedaillons 2 stukken van 350 g 13 tot 15 ...

Page 98: ...linguetta del coperchio fig 15 che i manici della pentola siano ben fissati I manici della pentola sono elementi di sicurezza Non cambiarli mai direttamente RISPETTARE SEMPRE LE SEGUENTI QUANTITÀ DI RIEMPIMENTO Non utilizzare mai la pentola a pressione senza liquido poiché potrebbe subire gravi danni Assicurarsi che durante la cottura vi sia sempre una quantità di liquido sufficiente Minimo 25 cl ...

Page 99: ...ti tagliatelle maccheroni spaghetti rabarbaro ribes L uso della pentola a pressione con ricette a base di latte animale è consigliato solo quando si prevede l impiego dello scodello prestare comunque attenzione perché potrebbe uscire schiuma dalla valvola Selapentolaapressioneèconcestelloinacciaio nonutilizzare sale grosso ma aggiungere sale fino a fine cottura Si eviterà così la formazione di pun...

Page 100: ... legumi i legumi secchi o le composte la zucca le zucchine e le carote far raffreddare la pentola a pressione per qualche minuto quindi raffreddarla sotto l acqua fredda Scuotere ripetutamente e leggermente la pentola a pressione prima di aprirla al fine di evitare che fuoriescano schizzi di vapore rischiando bruciature Questa operazione è particolarmente importante in caso di fuoriuscita rapida d...

Page 101: ...L Non utilizzare la pentola a pressione per conservare alimenti acidi o salati prima o dopo la cottura altrimenti si rischia di degradare la pentola Lavare e sciacquare la pentola a pressione subito dopo ogni utilizzo Non lavare mai in lavastoviglie la valvola di funzionamento A la guarnizione I il timer F Non lavare mai il timer F sotto l acqua Non usare mai candeggina né prodotti clorati per non...

Page 102: ...ile utilizzare un cotton fioc senza cotone A Valvola di funzionamento B Condotto di scarico del vapore C Indicazione di posizionamento della valvola D Indicatore di sicurezza consultare il paragrafo Dispositivi di sicurezza E Valvola di sicurezza F Timer G Manico del coperchio H Coperchio I Guarnizione J Cestello vapore K Treppiede L Manici della pentola M Livelli di riempimento massimo N Pentola ...

Page 103: ...lla posizione orizzontale fig 3 Il coperchio ruota Il coperchio non si chiude Verificare il corretto montaggio della guarnizione e il posizionamento corretto del coperchio In caso di difficoltà per chiudere il prodotto passare la guarnizione sotto l acqua e rimetterla nel coperchio senza asciugarla fig 19 e 15 facendo attenzione a posizionarla sotto le tacche del coperchio Primo utilizzo Per i mod...

Page 104: ...le patate non riempire la pentola a pressione oltre 1 3 MAX 1 della sua capacità Far raffreddare la pentola a pressione per qualche minuto quindi raffreddarla sotto l acqua fredda Scuotere ripetutamente e leggermente la pentola a pressione prima di aprirla al fine di evitare che fuoriescano schizzi di vapore rischiando bruciature Questa operazione è particolarmente importante in caso di fuoriuscit...

Page 105: ...pore Premere sull anello della valvola di funzionamento A e ruotare Timer In dotazione soltanto con il modello ClipsoMinut Perfect Il timer è stato progettato per garantire cotture ottimali permettendo di regolare al meglio il consumo di energia Inizia automaticamente il conto alla rovescia del tempo di cottura una volta raggiunto il livello di temperatura corrispondente alla cottura in modalità P...

Page 106: ...della fonte di calore accertandosi che vi sia sempre vapore Al termine del tempo di cottura il timer emette un segnale acustico Per interrompere la suoneria del timer premere il tasto Spegnere la fonte di calore Inserimento e rimozione del timer Per montare il timer F fig 12 inserire prima la parte lato tasto sul modulo e poi premere per agganciare la parte opposta Per rimuovere il timer F solleva...

Page 107: ...timer Procedere su un piano di lavoro affinché il coperchio sia ben posizionato orizzontalmente Non forzare il coperchio del vano batterie nella sua sede Non forzare oltre l arresto In caso di smarrimento è possibile procurarsi un altro timer presso tutti i nostri centri assistenza autorizzati TEFAL Prima della cottura Prima di ogni utilizzo togliere la valvola di funzionamento A fig 11 e verifica...

Page 108: ...la valvola di funzionamento A fuoriesce un vapore continuo emettendo un suono regolare PSCHHHT abbassare la fonte di calore Cominciare allora il conto alla rovescia del tempo di cottura indicato nella ricetta Durante la cottura accertarsi che il sibilo emesso dalla valvola sia regolare Se il vapore che fuoriesce non è sufficiente aumentare leggermente la potenza della fonte di calore in caso contr...

Page 109: ...tà Far raffreddare la pentola a pressione per qualche minuto quindi raffreddarla sotto l acqua fredda Scuotere ripetutamente e leggermente la pentola a pressione prima di aprirla al fine di evitare che fuoriescano schizzi di vapore rischiando bruciature Questa operazione è particolarmente importante in caso di fuoriuscita rapida del vapore o dopo il raffreddamento sotto l acqua corrente Per le zup...

Page 110: ...l apertura e che non sia possibile azionare il manico del coperchio né aprire la pentola a pressione In questo caso ridurre o spegnere la fonte di calore In caso di piastre elettriche togliere la pentola a pressione dalla fonte di calore Non utilizzare fruste o utensili metallici o taglienti Non far sgocciolare gli utensili battendoli sul bordo della pentola per non danneggiare il recipiente Assic...

Page 111: ...carico del vapore B la valvola di sicurezza E e la guarnizione I fig 16 17 18 Consultare i paragrafi Pulizia e Controlli indispensabili prima di ogni utilizzo Se al termine di tali operazioni di verifica e pulizia il prodotto presenta perdite o non funziona rivolgersi a un centro assistenza autorizzato TEFAL Consigli d uso 1 Il vapore che fuoriesce dalla valvola di funzionamento è molto caldo Fare...

Page 112: ...brasive Nel caso in cui si sia lasciato bruciare un alimento riempire la pentola con acqua calda e lasciare la pentola a mollo Pulire quindi con del detersivo per stoviglie Per pulire l esterno della pentola Lavare con una spugna e detersivo per piatti Pulizia In seguito a un utilizzo prolungato sulla superficie della pentola possono comparire righe o zone scure Questo fenomeno non provoca inconve...

Page 113: ... condotto di evaporazione del vapore sia libero e tondo fig 13 Se necessario pulirlo con uno stuzzicadenti fig 17 e risciacquarlo Per pulire la valvola di sicurezza E Nulire la parte della valvola di sicurezza situata all interno del coperchio mettendo quest ultimo sotto l acqua Verificare il corretto funzionamento premendo a fondo sulla sfera utilizzando un cotton fioc senza cotone che deve esser...

Page 114: ...ntola a pressione disponibili in commercio sono Per la sostituzione di altri componenti o per riparazioni rivolgersi a un centro assistenza autorizzato TEFAL Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio originali TEFAL corrispondenti al modello Far verificare la pentola presso un centro assistenza autorizzato TEFAL ogni 10 anni di utilizzo Pezzi di ricambio Riferimenti Guarnizione 3 4 4 5 6 L diame...

Page 115: ...assicurarsi che la fiamma non superi il diametro della pentola Su tutti i tipi di fonti di calore assicurarsi che la pentola a pressione sia ben centrata Caratteristiche Capacità Ø pentola Ø fondo Clipso Minut Perfect Easy Clipso Minut Duo Materiale della pentola Materiale del coperchio 3 L 22 cm 15 5 cm P46205 Inox Inox 4 5 L 22 cm 15 5 cm P46206 Inox 6 L 22 cm 15 5 cm P46207 Inox 4 L 22 cm 14 cm...

Page 116: ... la perdita di colore dovuti all invecchiamento nel caso delle pentole con rivestimento antiaderente I graffi dovuti al contatto del coperchio sulla pentola con rivestimento antiaderente I deterioramenti consecutivi dovuti al mancato rispetto delle precauzioni importanti o a utilizzi impropri quali urti cadute cottura in forno I centri assistenza autorizzati TEFAL sono gli unici abilitati ad appli...

Page 117: ... l indicatore di sicurezza non si è sollevato e durante la cottura non si verificano fuoriuscite dalla valvola Nei primi minuti si tratta di un fenomeno normale Se il fenomeno persiste verificare che La potenza del fornello sia sufficiente In caso contrario aumentarla La quantità di liquido presente nella pentola sia sufficiente La valvola di funzionamento A sia posizionata in corrispondenza di La...

Page 118: ...enza della fonte di calore Il corretto posizionamento della valvola di funzionamento A La quantità di liquido Se nella pentola a pressione si sono bruciati degli alimenti Lasciare la pentola a mollo per qualche tempo prima di lavarla Non utilizzare mai candeggina o prodotti contenenti cloro Uno dei sistemi di sicurezza si attiva Spegnere la fonte di calore Far raffreddare la pentola a pressione se...

Page 119: ...0 g immersione 5 6 min Cipolle da conservare sottaceto vapore 7 8 min Fagioli cannellini secchi 250 g immersione 35 40 min Fagiolini sottili 600 g vapore 10 12 min Finocchio tagliato a listarelle 600 g vapore 6 9 min Funghi affettati 800 g immersione 4 5 min Indivia tagliata a metà 900 g vapore 14 16 min Lenticchie verdi 250 g immersione 14 16 min Melanzane pelate e affettate 3 mm 850 g vapore 10 ...

Page 120: ... kg 17 21 min 33 38 min Involtini di vitello 4 10 12 min x Pezzo di maiale da arrosto 0 8 kg 8 10 cm di diametro 30 35 min 1 h05 1 h15 Pezzo di vitello da arrosto 0 8 kg 5 7 cm di diametro 17 19 min 37 40 min Polli giovani 2 1 3 kg 23 25 min 40 45 min Pollo 1 35 kg 23 25 min 1 h 1 h10min Quaglie 4 9 10 min 18 20 min Roast beef 1 kg 8 11 cm di diametro 30 35 min 45 50 min Stinchi d agnello 2 0 95 k...

Page 121: ...pa fig 15 que las asas de la olla estén bien fijadas Las asas de la olla son piezas de seguridad Nunca las sustituya por su propia cuenta RESPETE SIEMPRE LAS CANTIDADES DE LLENADO SIGUIENTES Nunca utilice la olla a presión sin líquido ya que la estropearía seriamente Asegúrese de que siempre haya suficiente líquido durante la cocción Mínimo 25 cl fig 4 Máximo 2 3 de la altura de la olla marca MAX ...

Page 122: ...na guisantes partidos tallarines macarrones espaguetis ruibarbo grosellas Nunca prepare recetas a base de leche animal en la olla a presión En el caso de las ollas de acero inoxidable no utilice sal gorda dentro de la olla a presión añada sal fina al final de la cocción Así evitará la aparición de puntos negros que podrían alterar el fondo de su olla a presión No utilice la olla a presión para fre...

Page 123: ... deshidratadas o las compotas la calabaza los calabacines las zanahorias Deje enfriar la olla a presión varios minutos y después póngala bajo el agua fría para enfriarla Sacuda sistemática y ligeramente la olla antes de cada apertura con el fin de evitar que emanen burbujas de vapor que podrían producirle quemaduras Esta operación es especialmente importante en caso de drenaje rápido del vapor o t...

Page 124: ...ntos ácidos o salados antes y después de la cocción ya que la olla podría degradarse Limpie y aclare la olla a presión inmediatamente después de cada utilización No lave en el lavavajillas la válvula de funcionamiento A ni la junta I ni el temporizador F ni la olla con revestimiento antiadherente No ponga el temporizador F bajo el agua Nunca utilice lejía o productos clorados ya que podrían altera...

Page 125: ...e puede mover utilice un bastoncillo de algodón quitándole el algodón A Válvula de funcionamiento B Conducto de drenaje del vapor C Marca de posicionamiento de la válvula D Varilla de seguridad véase el apartado Seguridad E Válvula de seguridad F Temporizador G Asa de la tapa H Tapa I Junta J Cestillo para vapor K Trípode L Asa de la olla M Marca máxima de llenado N Olla Temporizador suministrado ...

Page 126: ... si la junta está en su sitio y si la tapa está bien colocada En caso de dificultad para cerrar el aparato poner la junta bajo el agua y volver a colocarla en la tapa sin secarla fig 19 y 15 y cuidando de colocarla bajo las pestañas de la tapa Primer uso En los modelos con revestimiento antiadherente lave y unte ligeramente con aceite de cocina toda la superficie del revestimiento interior Sitúe e...

Page 127: ...resión más de 1 3 MAX 1 de su capacidad Deje enfriar la olla a presión varios minutos y después póngala bajo el agua fría para enfriarla Sacuda sistemática y ligeramente la olla antes de cada apertura con el fin de evitar que emanen burbujas de vapor que podrían producirle quemaduras Esta operación es especialmente importante en caso de drenaje rápido del vapor o tras el enfriamiento bajo el agua ...

Page 128: ...uncionamiento A y gírelo Temporizador Suministrado únicamente con el modelo ClipsoMinut Perfect El temporizador está diseñado para ayudarle a garantizar el resultado de la cocción permitiéndole ajustar mejor el consumo de energía Descuenta automáticamente el tiempo de cocción cuando se alcanza el nivel de temperatura correspondiente a la cocción en modo olla a presión El temporizador debe estar en...

Page 129: ...nte de calor Al finalizar el tiempo de cocción suena el temporizador Para detener el sonido del temporizador pulse el botón Apague la fuente de calor Colocación y retirada del temporizador Para colocar el temporizador F en su sitio fig 12 inserte primero la pieza con la pantalla hacia arriba sobre el módulo y luego apriete para encajar la parte opuesta Para retirar el temporizador F levántelo y re...

Page 130: ...zador Trabaje sobre una superficie plana para que la tapa quede bien colocada en posición horizontal No ejerza fuerza sobre la tapa de la pila al volverla a cerrar No sobrepase los topes En caso de pérdida puede adquirir un temporizador en todos nuestros centros de servicio oficiales TEFAL Antes de la cocción Antes de cada uso saque la válvula de funcionamiento A fig 11 y verifique visualmente que...

Page 131: ...ante la cocción Durante la cocción en modo olla a presión Cuando la válvula de funcionamiento A deje escapar vapor de forma continua y emita un sonido regular Pssssss reduzca la fuente de calor En ese momento empiece a contar el tiempo de cocción indicado en la receta Asegúrese durante la cocción de que la válvula emite un leve sonido regularmente Si no hay suficiente vapor aumente ligeramente la ...

Page 132: ... MAX 1 de su capacidad Deje enfriar la olla a presión varios minutos y después póngala bajo el agua fría para enfriarla Sacuda sistemática y ligeramente la olla antes de cada apertura con el fin de evitar que emanen burbujas de vapor que podrían producirle quemaduras Esta operación es especialmente importante en caso de drenaje rápido del vapor o tras el enfriamiento bajo el agua del grifo En el c...

Page 133: ...la olla En tal caso reduzca o apague la fuente de calor Si la fuente de calor son placas eléctricas retire la olla a presión de la fuente de calor No utilice batidores ni objetos metálicos o cortantes No escurra los utensilios golpeándolos contra el borde de la olla ya que podría estropearla y provocar fugas No caliente nunca materias grasas hasta llegar a carbonizarlas Los humos desprendidos por ...

Page 134: ...d E y la junta I fig 16 17 18 Véanse los apartados Limpieza y Comprobaciones obligatorias antes de cada uso Si tras las comprobaciones y la limpieza el aparato presenta fugas o ha dejado de funcionar llévelo a un centro de servicio oficial TEFAL Recomendaciones de utilización 1 El vapor que sale de la válvula de funcionamiento está muy caliente Tenga cuidado con el chorro de vapor 2 Cuando sube la...

Page 135: ...vavajillas y una esponja suave No utilice detergente en polvo ni estropajos abrasivos Si se le quema algún alimento llene la olla de agua cliente y déjela en remojo Después límpiela con jabón de lavavajillas Para limpiar el exterior de la olla Lávela con una esponja y producto lavavajillas El ennegrecimiento y los arañazos que pueden aparecer tras una larga utilización no suponen ningún inconvenie...

Page 136: ...ara limpiar la válvula de seguridad E Limpie la parte de la válvula de seguridad situada en el interior de la tapa pasándola por debajo del agua Verifique que funciona correctamente presionando con fuerza con ayuda de un bastoncillo de algodón sin el algodón sobre la bola que debería poder moverse fig 18 Véase el apartado Comprobaciones obligatorias antes de cada uso Para limpiar el temporizador F...

Page 137: ... son los siguientes Para la sustitución de otras piezas o efectuar reparaciones póngase en contacto con un centro de servicio oficial TEFAL Utilice únicamente piezas originales TEFAL correspondientes a su modelo Mantenimiento Es imprescindible revisar la olla a presión en un centro de servicio oficial TEFAL después de 10 años de uso Accesorios Referencias Junta 3 4 4 5 6 L Diámetro exterior de la ...

Page 138: ...os casos asegúrese de que la olla a presión está bien centrada en el fogón Características Capaci dad Ø Olla Ø Fondo Clipso Minut Perfect Easy Clipso Minut Duo Material de la olla Material de la tapa 3 L 22 cm 15 5 cm P46205 Acero inoxidable Acero inoxidable 4 5 L 22 cm 15 5 cm P46206 Acero inoxidable 6 L 22 cm 15 5 cm P46207 Acero inoxidable 4 L 22 cm 14 cm P46042 Aluminio 5 L 24 cm 14 cm P46051 ...

Page 139: ... decoloración debidas al envejecimiento en las ollas con revestimiento antiadherente Los arañazos asociados al contacto de la tapa y la olla con revestimiento antiadherente Las degradaciones consecutivas provocadas por no observar las precauciones importantes o por hacer un uso negligente a saber Golpes caídas uso en horno etc Los centros de servicio oficiales TEFAL son los únicos habilitados para...

Page 140: ...ue salga el aire antes de la cocción Si la varilla de seguridad no sube y no sale nada por la válvula durante la cocción Es normal durante los primeros minutos Si el fenómeno persiste asegúrese de que La fuente de calor es bastante fuerte si no auméntela La cantidad de líquido en el recipiente es suficiente La válvula de funcionamiento A está colocada encima La olla a presión está bien cerrada La ...

Page 141: ...a de la fuente de calor Que la válvula de funcionamiento A está bien colocada La cantidad de líquido Si los alimentos se han quemado en la olla a presión Ponga la olla a remojo durante un tiempo antes de lavarla Nunca utilice lejía ni productos clorados Si uno de los sistemas de seguridad se activa Detenga la fuente de calor Deje enfriar la olla a presión sin moverla Espere a que descienda la vari...

Page 142: ...de calabaza cortada en trozos 3 5 cm al vapor 13 18 minutos 600 g de cogollos de brócoli al vapor 9 11 minutos 600 g de cogollos de coliflor al vapor 10 12 minutos 600 g de hinojo cortado en tiras al vapor 6 9 minutos 600 g de judías verdes finas al vapor 10 12 minutos 600 g de zanahoria cortada en rodajas redondas 3 mm al vapor 17 19 minutos 650 g de puerro entero y blanco al vapor 9 11 minutos 7...

Page 143: ... en piezas de 75 g 5 6 minutos 7 8 minutos Filetes de salmón 4 0 8 kg 5 6 minutos 7 8 minutos Pato 1 8 kg 45 47 minutos 50 55 minutos Piernas de cordero 2 0 95 kg 40 45 minutos 1 h 05 minutos 1 h 15 minutos Pieza de cerdo 0 8 kg 8 10 cm de diáme tro 30 35 minutos 1 h 05 minutos 1 h 15 minutos Pieza de ternera 0 8 kg 17 19 minutos 37 40 minutos Pollo 1 35 kg 23 25 minutos 1 h 1 h 10 minutos Polluel...

Page 144: ...s en tránsito b Escriba en la parte exterior del paquete la dirección exacta del centro de servicio No olvide anotar su nombre y dirección completa a la cual regresará el producto c Cuando envie un aparato a reparación no incluya partes sueltas o accesorios La empresa se hace responsable de los gastos de transportación razonablemente erogados que se deriven del cumplimiento de la presente ga rantí...

Page 145: ...141 ES ...

Page 146: ...caixe da tampa fig 15 se as pegas da cuba estão corretamente fixas As pegas da cuba são peças de segurança Nunca as substitua você mesmo RESPEITAR SEMPRE AS QUANTIDADES DE ENCHIMENTO SEGUINTES Nunca utilize a panela de pressão sem líquido tal pode deteriorá la gravemente Certifique se de que a panela contém sempre líquido suficiente durante o processo de cozedura Mínimo 25 cl fig 4 Máximo 2 3 da a...

Page 147: ...omeadamente arandos grão de cevada flocos de aveia ervilhas noodles massa esparguete ruibarbo groselhas Não utilize a panela de pressão para receitas à base de leite Numa panela de pressão com cuba em inox não utilize sal grosso No final da cozedura adicione sal fino Deste modo evitará o aparecimento de picadelas que poderão alterar o fundo da panela de pressão Não utilize a panela de pressão para...

Page 148: ...mo arroz leguminosas legumes desidratados compotas abóbora curgetes cenouras etc Deixe arrefecer a panela de pressão durante alguns minutos e em seguida passe a por água fria Agite sistemática e ligeiramente a panela de pressão antes de cada abertura para evitar que jorrem bolhas de vapor podendo correr o risco de se queimar Esta operação é particularmente importante aquando da libertação rápida d...

Page 149: ...ra guardar alimentos ácidos ou salgados antes ou depois de uma utilização pois pode danificar a cuba Lave e limpe a panela de pressão imediatamente após cada utilização Nunca lave a válvula de funcionamento A a junta vedante I o temporizador F nem a cuba com revestimento antiaderente na máquina de lavar louça Nunca passe o temporizador F por água Nunca utilize lixívia nem produtos à base de cloro ...

Page 150: ...vula de segurança está móvel utilize uma cotonete sem o algodão A Válvula de funcionamento B Conduta de saída do vapor C Guia de posicionamento da válvula D Pino de segurança consultar a secção Segurança E Válvula de segurança F Temporizador G Pega da tampa H Tampa I Junta vedante J Cesto de cozedura a vapor K Tripé L Pega da cuba M Marcas de enchimento máximo N Cuba Temporizador fornecido unicame...

Page 151: ... a junta vedante está bem colocada e se a tampa está na posição correta Em caso de dificuldade para fechar o produto passar a junta vedante por água e voltar a colocá la na tampa sem a secar fig 19 e 15 certificando se de que a coloca bem sob os encaixes da tampa Primeira utilização Para os modelos com revestimento antiaderente lave e unte com um pouco de óleo ou azeite toda a superfície do revest...

Page 152: ...pacidade Deixe arrefecer a panela de pressão durante alguns minutos e em seguida passe a por água fria Agite sistemática e ligeiramente a panela de pressão antes de cada abertura para evitar que jorrem bolhas de vapor podendo correr o risco de se queimar Esta operação é particularmente importante aquando da libertação rápida do vapor ou depois de arrefecer debaixo de água corrente No caso das sopa...

Page 153: ... Prima o anel da válvula de funcionamento A e rode Temporizador Fornecido unicamente com o modelo ClipsoMinut Perfect O temporizador foi concebido para ajudar a garantir o resultado das cozeduras permitindo lhe ajustar melhor o consumo de energia Marca automaticamente o tempo de cozedura assim que atinge o nível de temperatura correspondente à cozedura no modo Panela de pressão Para funcionar o te...

Page 154: ...nte de calor No final do tempo de cozedura o temporizador emite um sinal sonoro Para parar o sinal sonoro do temporizador prima o botão Desligue a fonte de calor Colocar e retirar o temporizador Para colocar o temporizador F fig 12 introduza primeiro a parte de contacto no modelo depois prima para encaixar o lado oposto Para retirar o temporizador F levante o e retire o Substituição da pilha do te...

Page 155: ...Faça o numa superfície lisa para que a tampa fique bem colocada na horizontal Não force a tampa da pilha assim que a fechar Não exceda os limites Em caso de perda poderá adquirir outro temporizador junto dos nossos Serviços de Assistência Técnica autorizados TEFAL Antes da cozedura Antes de cada utilização retire a válvula de funcionamento A fig 11 e verifique à luz se a conduta de saída de vapor ...

Page 156: ...Durante a cozedura em modo Panela de pressão Quando a válvula de funcionamento A libertar vapor de forma contínua e emitir um som contínuo PSCHHHT diminua a potência da fonte de calor Comece a contar o tempo de cozedura indicado na receita Durante a cozedura verifique se a válvula emite um som contínuo Se não libertar vapor suficiente aumente ligeiramente a fonte de calor caso contrário diminua a ...

Page 157: ...AX 1 da sua capacidade Deixe arrefecer a panela de pressão durante alguns minutos e em seguida passe a por água fria Agite sistemática e ligeiramente a panela de pressão antes de cada abertura para evitar que jorrem bolhas de vapor podendo correr o risco de se queimar Esta operação é particularmente importante aquando da libertação rápida do vapor ou depois de arrefecer debaixo de água corrente No...

Page 158: ...eie o pino de segurança D sobe e bloqueia a abertura não se consiga acionar a pega da tampa ou a panela de pressão não abra Neste caso diminua ou desligue a fonte de calor No caso das placas elétricas em ferro fundido retire a panela de pressão da fonte de calor Não utilizar batedores de arames utensílios metálicos ou cortantes Não escorra os utensílios batendo no rebordo da cuba corre o risco de ...

Page 159: ... 20 Se um dos sistemas de segurança contra a sobrepressão for ativado Desligue a fonte de calor Deixe arrefecer completamente a panela de pressão Abra Verifique e limpe a válvula de funcionamento A a conduta de saída do vapor B a válvula de segurança E e a junta vedante I fig 16 17 18 Consultar as secções Limpeza e Verificações obrigatórias antes de cada utilização Se após estas verificações e lim...

Page 160: ...s ou vestígios esbranquiçados depósito de minerais lave a com vinagre branco Para limpar o interior da cuba em alumínio com revestimento antiaderente Para prolongar a vida útil do produto aconselhamos a lavá lo à mão Lave com água quente detergente da loiça e uma esponja macia Não utilize pó para arear nem esponjas abrasivas Se deixou queimar um alimento encha a cuba de água e deixe ficar de molho...

Page 161: ...ça situada no interior da tampa passando a por água Verifique o seu funcionamento fazendo força na esfera com um cotonete sem o algodão que deve estar móvel fig 18 Consultar a secção Verificações obrigatórias antes de cada utilização Para limpar o temporizador F Utilize um pano limpo e seco Não utilize solventes Nuncapasseotemporizadorporágua nemocoloquenamáquinadelavarloiça Não coloque a cuba com...

Page 162: ...tram à venda no mercado são os seguintes Para substituir peças ou proceder a reparações contacte um Serviço de Assistência Técnica autorizado TEFAL Utilize apenas peças de origem TEFAL correspondentes ao seu modelo Manutenção É importante que após 10 anos de utilização a panela de pressão seja verificada por um Serviço de Assistência Técnica autorizado TEFAL Acessórios Referências Junta vedante 3 ...

Page 163: ...o da cuba Em todos os casos deve certificar se de que a panela de pressão está bem centrada Características Capacidade Ø Cuba Ø Fundo Clipso Minut Perfect Easy Clipso Minut Duo Material da cuba Material da tampa 3 l 22 cm 15 5 cm P46205 Inox Inox 4 5 l 22 cm 15 5 cm P46206 Inox 6 l 22 cm 15 5 cm P46207 Inox 4 l 22 cm 14 cm P46042 Alum revestido 5 l 24 cm 14 cm P46051 Alum revestido 7 5 l 24 cm 18 ...

Page 164: ...a descoloração causados pelo desgaste no caso das cubas com revestimento antiaderente Os riscos associados ao contacto da tampa com a cuba com revestimento antiaderente As degradações consecutivas devido ao incumprimento de precauções importantes ou de uma utilização negligente nomeadamente Pancadas quedas colocação no forno etc Para poder beneficiar desta garantia terá de recorrer apenas aos Serv...

Page 165: ... a libertação do ar antes da cozedura O pino de segurança não sobe e não é libertado vapor pela válvula durante a cozedura Funcionamento normal durante os primeiros minutos Se o problema persistir verifique se A fonte de calor está suficientemente elevada caso contrário aumente a A quantidade de líquido na cuba é suficiente A válvula de funcionamento A está posicionada na A panela de pressão está ...

Page 166: ...e calor O posicionamento correto da válvula de funciona mento A A quantidade de líquido Alimentos queimados na panela de pressão Deixe a cuba de molho durante algum tempo antes de a lavar Nunca utilize lixívia nem produtos à base de cloro Se um dos sistemas de segurança for ativado Desligue a fonte de calor Deixe arrefecer a panela de pressão sem a manu sear Aguarde que o pino de segurança esteja ...

Page 167: ... a 25 minutos de acordo com o tamanho Brócolos 600 g vapor 9 a 11 minutos Cebolas de conserva vapor 7 a 8 minutos Cenouras cortadas às rodelas 3 mm 600 g 17 a 19 minutos Cogumelos fatiados 800 g imersão 4 a 5 minutos Couve cortada e verde 500 g imersão 5 a 6 minutos Couve de bruxelas vapor 10 a 12 minutos Couve flor 600 g vapor 10 a 12 minutos Curgete às fatias 3 mm 600 g vapor 12 a 15 minutos End...

Page 168: ...ngo 1 35 kg 23 a 25 minutos 1 h a 1 h10 minutos Franguinho 2 1 3 kg 23 a 25 minutos 40 a 45 minutos Lombinho de porco 2 peças com 350 g 13 a 15 minutos 26 a 29 minutos Lombo de porco 0 8 kg 8 10 cm diâmetro 30 a 35 minutos 1 h05 a 1 h15 Lombo de vitela 0 8 kg 5 7 cm diâmetro 17 a 19 minutos 37 a 40 minutos Pás de borrego 2 0 95 kg 40 a 45 mins 1 h05 a 1 h15 Pato 1 8 kg 45 a 47 minutos 50 a 55 minu...

Page 169: ...igt under alle hakkene i låget fig 15 at grydens håndtag er fastgjort ordentligt Grydens håndtag er vigtige dele for sikkerheden Udskift dem aldrig selv OVERHOLD ALTID FØLGENDE REGLER FOR MAKSIMUM OG MINIMUM FYLDNING Brug aldrig trykkogeren uden væske ellers kan den tage alvorligt skade Sørg for at der altid er tilstrækkeligt med væske under tilberedningen Minimum 25 cl fig 4 Maksimum 2 3 af gryde...

Page 170: ...enterne til blåbær tyttebær perlegryn havregryn gule ærter pasta makaroni spaghetti rabarber ribs stikkelsbær Lav aldrig retter der indeholder animalsk mælk i trykkogeren Brug ikke groft salt i en trykkoger i rustfrit stål men kun fint salt som tilsættes til sidst Derved undgås grubedannelser i bunden af trykkogeren Brug ikke trykkogeren til friturestegning under tryk med olie Brug ikke trykkogere...

Page 171: ...ummer under tilberedningen såsom ris bælgfrugter tørrede grøntsager eller frugtmos græskar squash gulerødder kartofler o l skal trykkogeren køle af i et par minutter og derefter afkøles under koldt vand Ryst altid trykkogeren lidt inden den åbnes for at undgå at der blæses dampbobler ud som kan forårsage skoldning Det er særligt vigtigt når dampen slippes hurtigt ud eller efter afkøling under vand...

Page 172: ...FAL Brug ikke trykkogeren til at opbevare syreholdige eller salte madvarer før eller efter tilberedning da der er risiko for at ødelægge gryden Vask og skyl trykkogeren straks efter brug Vask aldrig driftsventilen A pakningen I minuturet F eller en gryde med non stick belægning i opvaskemaskine Skyl aldrig minuturet F med vand Brug aldrig klorvand eller klorholdige rengøringsmidler som kan forring...

Page 173: ...tilen kan bevæge sig frit brug en vatpind uden vat A Driftsventil B Dampudgang C Ventilens positionsindikator D Sikkerhedsstift se afsnittet Sikkerhedsanordninger E Sikkerhedsventil F Minutur G Låghåndtag H Låg I Pakning J Dampindsats K Stativ til dampindsats L Grydehåndtag M Mærker for maks fyldning N Gryde Minutur medfølger kun ved model ClipsoMinut Perfect Fås i handelen som tilbehør til de øvr...

Page 174: ...åget Se efter om pakningen og låget sidder rigtigt Hvis det er svært at lukke trykkogeren skylles pakningen under vand hvorefter den sættes på plads igen i låget i våd tilstand fig 19 og 15 Sæt den omhyggeligt under hakkene i låget Første ibrugtagning På modeller med non stick belægning vaskes og smøres hele den indvendige belægningsflade let med stegeolie Stil stativet til dampindsatsen K i bunde...

Page 175: ...kke fyldes mere end 1 3 MAX 1 af kapaciteten Lad trykkogeren køle af i et par minutter og afkøl den derefter under koldt vand Ryst altid trykkogeren lidt inden den åbnes for at undgå at der blæses dampbobler ud som kan forårsage skoldning Det er særligt vigtigt når dampen slippes hurtigt ud eller efter afkøling under vandhanen Til supper anbefales hurtig dekompression under den kolde hane se afsni...

Page 176: ...gen Tryk på driftsventilringen A og drej rundt Minutur Medfølger kun ved model ClipsoMinut Perfect Minuturet skal sikre gode tilberedningsresultater og en bedre regulering af energiforbruget Det tæller automatisk tilberedningstiden ned så snart temperaturen for tilberedning i funktion Trykkoger er oparbejdet For at fungere skal minuturet hægtes på trykkogeren Under tilberedningen skal du kontrolle...

Page 177: ...or varmen Når tilberedningstiden er udløbet ringer minuturet Tryk på knappen for at få minuturet til at holde op med at ringe Sluk for varmen Påsætning og aftagning af minutur Minuturet F sættes fig 12 på modulet med tasteenden først og derefter trykkes det ned og hægtes fast i den modsatte ende Ved aftagning trækkes minuturet F op og fjernes Udskiftning af batteri i minutur Minuturets batteri er ...

Page 178: ...å en jævn flade for at sikre at batteridækslet kommer til at sidde helt vandret Pres ikke batteridækslet når du lukker det Forsøg ikke at dreje det ud over endestoppene Hvis minuturet bliver væk kan du købe et nyt i alle vores autoriserede TEFAL servicecentre Inden tilberedning Hver gang dampkogeren skal bruges tages driftsventilen A fig 11 af og dampudgangen B kontrolleres for tilstopning ved at ...

Page 179: ...eprocessen starter Under tilberedning i funktion Trykkoger Så snart driftsventilen A slipper damp ud konstant og afgiver en uafbrudt fløjtelyd skrues ned for varmekilden Sæt et stopur til den tid som er angivet i opskriften Under tilberedningen skal du kontrollere at ventilen hvisler jævnligt Hvis der ikke slipper damp nok ud skrues lidt op for varmen og hvis der er for meget damp skrues ned Efter...

Page 180: ... l må trykkogeren ikke fyldes mere end 1 3 MAX 1 af kapaciteten Lad trykkogeren køle af i et par minutter og stil den derefter til afkøling under koldt vand Ryst altid trykkogeren lidt inden den åbnes for at undgå at der blæses dampbobler ud som kan forårsage skoldning Det er særligt vigtigt når dampen slippes hurtigt ud eller efter afkøling under vandhanen Til supper anbefales hurtig dekompressio...

Page 181: ...orhindrer åbning og låghåndtaget kan ikke bevæges eller åbner ikke trykkogeren I så fald skrues ned eller slukkes for varmen Hvis de elektriske kogeplader er i støbejern tages trykkogeren helt af varmen Brug ikke piskeris eller redskaber i metal eller skarpe redskaber Slå ikke dråber af redskaberne på grydekanten ellers kan den blive ødelagt og gryden blive utæt Varm aldrig fedtstoffer op til fork...

Page 182: ...t af Kontrollér og rens driftsventilen A dampudgangen B sikkerhedsventilen E og pakningen I fig 16 17 og 18 Se afsnittene Rengøring og Påkrævet kontrol inden brug Hvis trykkogeren efter disse kontroller og rengøring lækker eller ikke fungerer længere skal den sendes tilbage til et autoriseret TEFAL serviceværksted Anbefalinger for brug 1 Dampen er meget varm når den kommer ud af driftsventilen Pas...

Page 183: ...rmt vand opvaskemiddel og en blød svamp Brug ikke skurepulver eller skuresvamp Hvis madvarerne er brændt på sættes gryden i blød med varmt vand Vask den derefter med opvaskemiddel Udvendig rengøring af gryden Vask med en svamp og opvaskemiddel Det brune skær og ridserne som kan fremkomme efter længere tids brug har ingen betydning Det er normalt at den udvendige belægning afhængig af model bliver ...

Page 184: ...ig 17 og skyl den Rengøring af sikkerhedsventil E Rengør den del af sikkerhedsventilen som sidder på lågets inderside ved at holde låget under rindende vand Kontrollér at den fungerer korrekt ved at trykke hårdt med en vatpind uden vat på kuglen som skal kunne bevæge sig frit fig 18 Se afsnittet Påkrævet kontrol inden brug Rengøring af minutur F Brug en ren tør klud Brug ikke opløsningsmidler Skyl...

Page 185: ...n fås følgende tilbehør til trykkogeren Henvend dig til et autoriseret TEFAL serviceværksted for udskiftning af andre dele eller reparationer Anvend udelukkende originale TEFAL dele som passer til din model Vedligeholdelse Det er meget vigtigt at få trykkogeren efterset af et autoriseret TEFAL serviceværksted efter 10 års brug Tilbehør Varenummer Pakning 3 4 4 5 6 liter Pakningens udvendige diamet...

Page 186: ...ltid for at trykkogeren står midt på varmekilden Specifikationer Kapacitet Ø Gryde Ø Bund Clipso Minut Perfect Easy Clipso Minut Duo Gryde materiale Låg materiale 3 L 22 cm 15 5 cm P46205 Rustfrit stål Inox 4 5 L 22 cm 15 5 cm P46206 Rustfrit stål 6 L 22 cm 15 5 cm P46207 Rustfrit stål 4 L 22 cm 14 cm P46042 Alu m belægning 5 L 24 cm 14 cm P46051 Alu m belægning 7 5 L 24 cm 18 cm P46248 Rustfrit s...

Page 187: ...yder med non stick belægning på grund af kontakten mellem låget og gryden Ødelæggelser som følge af manglende overholdelse af vigtige sikkerhedsanvisninger eller skødesløs brug herunder slag fald anvendelse i ovn o l Det er kun autoriserede TEFAL serviceværksteder som er bemyndiget til at yde service i forbindelse med denne garanti Ring til vores kundeservice for at få adressen på det nærmeste aut...

Page 188: ... minutter mens luften lukkes ud inden kogeprocessen starter Hvis sikkerhedsstiften ikke er gået op og der ikke slipper damp ud af ventilen under tilberedningen Det er normalt i de første minutter Hvis det fortsætter kontrolleres at varmen er stærk nok ellers skrues op at der er tilstrækkelig med væske i gryden at driftsventilen A står på at trykkogeren er lukket korrekt at pakningen eller grydens ...

Page 189: ...tilberedningstiden varmekildens effekt at driftsventilen står i den rigtige position A vandmængden Hvis madvarerne er brændt på i trykkogeren Sæt gryden i blød et stykke tid inden den vaskes Brug aldrig klorvand eller klorholdige rengøringsmidler Hvis en af sikkerheds anordningerne aktiveres Sluk for varmekilden Lad trykkogeren køle af uden at flytte den Vent til sikkerhedsstiften er gået ned inde...

Page 190: ... 20 min Flageoletbønner tørrede 250 g nedsænkning 35 til 40 min Græskar skåret i stykker 3 til 5 cm 600 g damp 13 til 18 min Gulerødder skåret i runde skiver 3 mm 600 g damp 17 til 19 min Julesalat skåret i halve 900 g damp 14 til 16 min Kål snittet og grønt 500 g nedsænkning 5 til 6 min Kartofler skåret i halve 950 g damp 20 til 25 min afhængig af størrelse Linser grønne 250 g nedsænkning 14 til ...

Page 191: ...m diameter 17 til 19 min 37 til 40 min Kanin 1 5 kg i stykker 8 til 9 min 20 til 23 min Laksesteaks 4 0 8 kg 5 til 6 min 7 til 8 min Lammekøller 2 0 95 kg 40 til 45 min 1 t 5 min til 1 t 5 min Poussiner 2 1 3 kg 23 til 25 min 40 til 45 min Roastbeef 1 kg 8 11 cm diameter 30 til 35 min 45 til 50 min Svinemedaljon 2 stykker à 350 g 13 til 15 min 26 til 29 min Svinesteg 0 8 kg 8 10 cm diameter 30 til...

Page 192: ...kannen jokaisen loven alapuolelle kuva 15 että kattilan kahvat on kiinnitetty kunnolla Kattilan kahvat ovat turvaosia Älä koskaan vaihda niitä itse NOUDATA AINA SEURAAVIA TÄYTTÖMÄÄRIÄ Älä koskaan käytä painekattilaa ilman nestettä sillä se voi aiheuttaa vakavia vaurioita Varmista että nestettä on kypsennyksen aikana riittävästi Vähintään 2 5 desilitraa kuva 4 Enintään 2 3 kattilan korkeudesta MAX ...

Page 193: ...urahiutaleet hernerouhe nuudelit makaronit spagetit raparperi herukat Älä koskaan valmista painekattilassa eläinmaitopohjaisia ruokia Älä käytä karkeaa suolaa jos painekattila on valmistettu ruostumattomasta teräksestä Lisää hieno suola kypsennyksen lopuksi Näin vältät sellaisten syöpymäkohtien ilmestymisen jotka voivat pilata painekattilan pohjan Älä käytä painekattilaa paineistettuun öljyssä pai...

Page 194: ...n riisi palkokasvit kuivatut vihannekset tai kompotit kurpitsa kesäkurpitsa porkkana Anna painekattilan jäähtyä muutaman minuutin ajan ja juoksuta sitten sen päälle kylmää vettä Ravista painekattilaa aina kevyesti ennen kuin avaat sen Näin höyrykuplat eivät pursu ulos etkä polta itseäsi Tämä on erityisen tärkeää silloin kun poistat höyryä nopeasti tai kun olet jäähdyttänyt kattilan hanavedellä Ole...

Page 195: ...nnen kypsennystä tai sen jälkeen sillä ne voivat vaurioittaa kattilaa Puhdista ja huuhtele painekattila välittömästi jokaisen käytön jälkeen Älä koskaan laita käyttöventtiiliä A tiivistettä I ajastinta F tai tarttumattomalla pinnoitteella käsiteltyä kattilaa astianpesukoneeseen Älä koskaan laita ajastinta F veden alle Älä käytä valkaisuaineita tai klooria sisältäviä tuotteita Ne voivat muuttaa ruo...

Page 196: ...ttiilin kuula liikkuu normaalisti käytä vanutonta vanupuikkoa A Käyttöventtiili B Höyrynpoistoaukko C Venttiilin asennon osoitin D Turvapuikko Katso kappale Turvaominaisuudet E Varoventtiili F Ajastin G Kannen kahva H Kansi I Tiiviste J Höyrytyskori K Jalusta L Kattilan kahva M Enimmäistason merkki N Kattila Ajastin toimitetaan ainoastaan mallin ClipsoMinut Perfect mukana Saatavilla lisätarvikkeen...

Page 197: ...nen ei onnistu Varmista että tiiviste on kunnolla paikallaan ja että kansi on oikeassa asennossa Jos laitteen sulkeminen on vaikeaa huuhtele tiiviste juoksevalla vedellä ja laita se takaisin kanteen kuivaamatta sitä kuva 19 ja 15 Aseta se hyvin kannen jokaisen loven alapuolelle Ensimmäinen käyttökerta Mallit joissa on tarttumaton pinnoite pese sisäpinta ja laita hieman paistoöljyä koko sisäpinnoit...

Page 198: ... tai kompotit kurpitsa kesäkurpitsa porkkana peruna Anna painekattilan jäähtyä muutaman minuutin ajan ja juoksuta sitten sen päälle kylmää vettä Ravista painekattilaa aina kevyesti ennen kuin avaat sen Näin höyrykuplat eivät pursu ulos etkä polta itseäsi Tämä on erityisen tärkeää silloin kun poistat höyryä nopeasti tai kun olet jäähdyttänyt kattilan hanavedellä Kun valmistat keittoa suosittelemme ...

Page 199: ...kkoon Paina käyttöventtiilin A rengasta ja käännä Ajastin Toimitetaan ainoastaan mallin ClipsoMinut Perfect mukana Ajastin on suunniteltu sinun avuksesi jotta saat taatusti hyvän paistotuloksen ja sen ansiosta myös energiankulutus vähenee Ajastin aloittaa paistoajan automaattisen mittaamisen heti kun Painekattila tilassa kypsentämistä vastaava lämpötilataso saavutetaan Ajastin on kiinnitettävä pai...

Page 200: ...tin soi kypsennysajan päätyttyä Katkaise ajastimen sointi painamalla painiketta Sammuta liesi Ajastimen paikalleen asettaminen ja irrottaminen Aseta ajastin F paikalleen kuva 12 asettamalla ensin painikepuoli moduuliin ja painamalla sitten vastakkainen puoli paikalleen Irrota ajastin F nostamalla sitä ja irrottamalla se Ajastimen pariston vaihtaminen Ajastimen paristo on CR2032 nappiparisto Vaihda...

Page 201: ...imen kuun kohdalle Työskentele tasaisella työtasolla jotta kansi on kunnolla vaakasuorassa asennossa Älä paina paristokotelon kantta väkisin kun suljet sen Työnnä sitä vain vasteisiin asti Jos ajastin häviää voit ostaa uuden kaikista TEFAL n valtuutetuista huoltopalveluista Ennen kypsennystä Poista käyttöventtiili A aina ennen käyttöä kuva 11 ja tarkasta valoa vasten katsomalla että höyrynpoistoau...

Page 202: ...la tilassa kypsentämisen aikana Kun käyttöventtiilistä A alkaa tulla höyryä jatkuvasti ja siitä kuuluu tasaista suhinaa pienennä lieden lämpöä Aloita reseptissä mainitun kypsennysajan mittaaminen Varmista kypsennyksen aikana että venttiili suhisee tasaisesti Jos poistuvaa höyryä ei ole tarpeeksi nosta lieden lämpöä hieman Jos höyryä poistuu liikaa vähennä lieden lämpöä Painekattila tilassa kypsent...

Page 203: ...tit kurpitsa kesäkurpitsa porkkana peruna Anna painekattilan jäähtyä muutaman minuutin ajan ja juoksuta sitten sen päälle kylmää vettä Ravista painekattilaa aina kevyesti ennen kuin avaat sen Näin höyrykuplat eivät pursu ulos etkä polta itseäsi Tämä on erityisen tärkeää silloin kun poistat höyryä nopeasti tai kun olet jäähdyttänyt kattilan hanavedellä Kun valmistat keittoa suosittelemme nopeaa pai...

Page 204: ... ei toimi tai painekattilaa ei voida avata sillä Tässä tapauksessa vähennä lieden tehoa tai sammuta se Jos sähkölieden levyt on valmistettu valuraudasta poista painekattila liedeltä Älä käytä metallisia tai teräviä vatkaimia tai ruoanvalmistusvälineitä Älä valuta ruoanvalmistusvälineitä kopauttamalla niitä kattilan reunaan jotta et vahingoita kattilaa ja aiheuta vuotoja Älä koskaan lämmitä rasvaa ...

Page 205: ... höyrynpoistoaukko B varoventtiili E ja tiiviste I kuvat 16 17 18 Katso luvut Puhdistus ja Pakolliset tarkastukset ennen jokaista käyttöä Jos laite vuotaa tai ei toimi enää näiden tarkastusten ja puhdistusten jälkeen vie se TEFAL n valtuutettuun huoltopalveluun Käyttöä koskevia suosituksia 1 Käyttöventtiilistä ulos tuleva höyry on erittäin kuumaa Varo purkautuvaa höyryä 2 Kun turvapuikko nousee yl...

Page 206: ...mpimällä vedellä astianpesuaineella ja pehmeällä pesusienellä Älä käytä hankausjauhetta äläkä hankaavia pesusieniä Jos jokin ruoka aines on palanut pohjaan täytä kattila lämpimällä vedellä ja anna liota Puhdista se sitten astianpesuaineella Kattilan ulkopuolen puhdistus Pese pesusienellä ja astianpesuaineella Puhdistus Pitkän käytön seurauksena syntyneet naarmut ja pinnan tummuminen eivät estä kat...

Page 207: ...htele Varoventtiilin E puhdistus Puhdista kannen sisäpuolella oleva varoventtiilin osa juoksevalla vedellä Tarkasta varoventtiilin toiminta painamalla kuulaa voimakkaasti vanuttomalla vanupuikolla Kuulan täytyy liikkua normaalisti kuva 18 Katso kappale Pakolliset tarkastukset ennen jokaista käyttöä Ajastimen F puhdistus Käytä puhdasta ja kuivaa liinaa Älä käytä liuotinainetta Älä koskaan laita aja...

Page 208: ... ottamatta TEFAL n lisätarvikkeet Painekattilaan on saatavissa seuraavia lisätarvikkeita Jos muita osia täytyy vaihtaa tai painekattila täytyy korjata ota yhteys TEFAL n valtuutettuun huoltopalveluun Käytä vain malliin sopivia TEFAL n alkuperäisiä osia Huolto Painekattila täytyy tarkastuttaa TEFAL n valtuutetussa huoltopalvelussa 10 vuoden käytön jälkeen Lisätarvikkeet Tuotenumerot Tiiviste 3 4 4 ...

Page 209: ...ainekattila levyn keskelle Ominaisuudet Tilavuus Katti lan Ø Pohjan Ø Clipso Minut Perfect Easy Clipso Minut Duo Kattilan mate riaali Kannen mate riaali 3 L 22 cm 15 5 cm P46205 Ruostumat on teräs Ruostumat on teräs 4 5 L 22 cm 15 5 cm P46206 Ruostumat on teräs 6 L 22 cm 15 5 cm P46207 Ruostumat on teräs 4 L 22 cm 14 cm P46042 Pinnoitettu alumiini 5 L 24 cm 14 cm P46051 Pinnoitettu alumiini 7 5 L ...

Page 210: ...arttumattomalla pinnoitteella käsiteltyjen kattiloiden osalta Kannen ja tarttumattomalla pinnoitteella käsitellyn kattilan kosketuksesta johtuvat naarmut Vauriot jotka johtuvat tärkeiden varotoimien noudattamatta jättämisestä tai huolimattomasta käytöstä muun muassa iskut putoaminen käyttö uunissa Takuukorjauksia tekevät vain TEFAL n valtuutetut huoltopalvelut Saat lähimmän TEFAL n valtuutetun huo...

Page 211: ... näin ilma poistuu ennen kypsentämistä Turvapuikko ei nouse eikä venttiilistä tule ulos mitään kypsennyksen aikana Ensimmäisten minuuttien aikana se on normaalia Jos tilanne jatkuu pidempään tarkasta että seuraavat asiat ovat kunnossa liesi on tarpeeksi suurella teholla Säädä tarvittaessa tehoa suuremmaksi kattilassa on riittävästi nestettä käyttöventtiili A on käännetty asentoon painekattila on s...

Page 212: ...sää tai se on palanut pohjaan Tarkasta seuraavat asiat Kypsennysaika Lieden teho Käyttöventtiilin A oikea asento Nesteen määrä Ruoka on palanut pohjaan painekattilassa Liota kattilaa ennen pesua Älä koskaan käytä valkaisuaineita tai klooria sisäl täviä tuotteita Jokin turvaominaisuuksista käynnistyy Sammuta liesi Älä siirrä painekattilaa vaan anna sen ensin jäähtyä Odota että turvapuikko laskeutuu...

Page 213: ...t herneet 250 g upotus 18 20 min Kukkakaalin ruusukkeet 600 g höyry 10 12 min Kurpitsa pilkottu palasiksi 3 5 cm 600 g höyry 13 18 min Lehtimangoldi viipaloitu 2 cm 700 g höyry 15 17 min Munakoiso kuorittu ja viipaloitu 3 mm 850 g höyry 10 12 min Nauris kuutioitu 500 g höyry 14 16 min Ohuet vihreät pavut 600 g höyry 10 12 min Paprika halkaistu kahtia 550 g höyry 14 16 min Parsa valkoinen höyry 5 6...

Page 214: ...aloina 5 6 min 7 8 min Paahtopaisti 1 kg halkaisijaltaan 8 11 cm 30 35 min 45 50 min Porsaan paisti 0 8 kg halkaisijaltaan 8 10 cm 30 35 min 1 h 5 min 1 h 15 min Porsaan sisäfilee 2 palaa 350 g kpl 13 15 min 26 29 min Tonnikalapihvit 4 0 7 kg 5 6 min 7 9 min Vasikan paisti 0 8 kg halkaisijaltaan 5 7 cm 17 19 min 37 40 min Vasikan sisäfilee 0 7 kg 17 21 min 33 38 min Vasikkarullat 4 10 12 min x Vii...

Page 215: ...kk på lokket fig 15 at håndtakene på kjelen er riktig satt på Håndtakene på kjelen er sikkerhetstiltak Aldri forsøk å skifte dem selv ALLTID OVERHOLD FØLGENDE PÅFYLLINGSM ENGDER Trykkokeren må aldri brukes uten væske da det kan føre til alvorlige skader Påse at det alltid er tilstrekkelig med væske under tilberedningen Minimum 2 5 dl fig 4 Maksimalt 2 3 av kjelens høyde merke MAX 2 fig 5 Under dam...

Page 216: ...vregryn gule erter nudler makaroni spagetti rabarbra rips Aldri tilbered retter basert på melk i trykkokeren Når du har en trykkoker med en kjele i rustfritt stål ikke ha grovt salt i trykkokeren Tilsett fint salt helt på slutten Du unngår på den måten små stikk som kan endre bunnen på trykkokeren Aldri bruk trykkokeren til å steke med olje under trykk Trykkokeren skal ikke brukes til andre formål...

Page 217: ...ler skummer under koking som f eks ris belgfrukter tørkede grønnsaker kompotter gresskar squash gulrøtter osv Når kokingen er slutt vent i noen minutter og kjøl deretter ned med kaldt vann Rist trykkokeren rolig og systematisk før hver åpning for å unngå at dampbobler brister og brenner deg Dette er spesielt viktig under raskt utslipp av damp eller etter avkjøling under vann fra springen Vær ytter...

Page 218: ...et TEFAL Bruk ikke trykkokeren til å lagre syrlige eller salte ingredienser hverken før eller etter koking Det kan skade kjelen Vask og skyll trykkokeren umiddelbart etter hver bruk Aldri vask funksjonsventilen A pakningen I timeren F eller kjelen med teflonbelegg i oppvaskmaskin Aldri hold timeren F under vann Aldri bruk klorin eller klorholdige produkter Disse kan endre kvaliteten på det rustfri...

Page 219: ...beveger seg bruk en Q tip uten bomull A Funksjonsventil B Dampkanal C Merke for plassering av ventilen D Trykkindikator se avsnittet Sikkerhet E Sikkerhetsventil F Timer G Lokkhåndtak H Lokk I Pakning J Dampkurv K Stativ L Kjelehåndtak M Merke for maksimal fylling N Kjele Timer Leveres kun med modellen ClipsoMinut Perfect Tilgjengelig som tilbehør i handelen for de andre ClipsoMinut modellene 215 ...

Page 220: ... å lukke lokket Kontroller at pakningen er plassert riktig i lokket og at lokket er satt godt på plass Hvis det er vanskelig å lukke kjelen Skyll pakningen under vann og sett den tilbake i lokket uten å tørke fig 19 og 15 Sørg for at den er godt plassert under hakkene på lokket Første gangs bruk For modellene med teflonbelegg Vask og oljer lett hele det innvendige beleggets overflate med stekeolje...

Page 221: ...skal ikke trykkokeren fylles mer enn 1 3 MAX 1 av kapasiteten Når kokingen er slutt vent i noen minutter og kjøl deretter ned med kaldt vann Rist trykkokeren rolig og systematisk før hver åpning for å unngå at dampbobler brister og brenner deg Dette er spesielt viktig under raskt utslipp av damp eller etter avkjøling under vann fra springen For supper anbefaler vi at du bruker hurtig dekomprimerin...

Page 222: ...ilen A for å låse den på dampkanalen Trykk på ringen på funksjonsventilen A og drei Timer Leveres kun med modellen ClipsoMinut Perfect Timeren er utviklet for å hjelpe deg med å garantere kokeresultatet slik at du kan bruke energien din på andre ting Koketiden telles ned automatisk når temperaturnivået for kokingen nås i Trykkoker modus Timeren må klipses på trykkokeren for å fungere Kontroller at...

Page 223: ...lden Timeren ringer på slutten av koketiden Trykk på knappen for å stoppe timerens ringing Skru av varmen Plassering og fjerning av timeren For å sette timeren F på plass fig 12 sett først inn trykkdelen på modulen og deretter trykk for å klipse på den motsatte enden For å fjerne timeren F løft den opp og fjern den Skifte batteri i timeren Batteriet i timeren er et knappbatteri av typen CR2032 Hvi...

Page 224: ...å batterilokket med månen på timeren Fortsett på en flat arbeidsflate slik at lokket er plassert horisontalt Ikke bruk makt når du lukker batterilokket Ikke gå over stopperne I tilfelle du mister timeren kan du skaffe deg en ny på våre TEFAL godkjente servicesentre Før kokingen Før hver bruk fjern funksjonsventilen A fig 11 og kontroller visuelt mot lyset at dampkanalen B ikke er tilstoppet fig 13...

Page 225: ...kingen Under koking i modusen Trykkoking Når funksjonsventilen A slipper ut damp kontinuerlig og avgir en regelmessig blåselyd pssst må du redusere varmen Følg koketiden som oppgis i oppskriften Påse at ventilen avgir blåselyden regelmessig Dersom det ikke avgis damp sett opp varmen litt I motsatt fall må varmen reduseres Når koking i modusen Trykkoking er over For å slippe ut dampen Når varmekild...

Page 226: ...en fylles mer enn 1 3 MAX 1 av kapasiteten Når kokingen er slutt vent i noen minutter og kjøl deretter ned med kaldt vann Rist trykkokeren rolig og systematisk før hver åpning for å unngå at dampbobler brister og brenner deg Dette er spesielt viktig under raskt utslipp av damp eller etter avkjøling under vann fra springen Vi anbefaler at du bruker rask dekomprimering for supper Dersom trykkindikat...

Page 227: ...serer eller slår du av varmekilden Ved stekeplate med ringer i jern må trykkokeren fjernes fra varmekilden Bruk ikke visp eller redskaper i metall eller som kutter Ikke fjern dråper fra redskaper ved å slå dem mot kanten på kjelen da dette kan skade den og forårsake lekkasjer Aldri varm opp fettstoff til det forkuller Røyk som oppstår under tilberedning kan være skadelig for dyr med sensitive luft...

Page 228: ...ampkanalen B sikkerhetsventilen E og pakningen I fig 16 17 18 Se avsnittene Rengjøring og Viktige kontroller før hver bruk Etter kontroll og rengjøring hvis produktet fremdeles lekker eller ikke fungerer ta det med til et godkjent TEFAL servicesenter Anbefalinger for bruk 1 Dampen som kommer ut av funksjonsventilen er veldig varm Vær oppmerksom på dampstråler 2 Med en gang trykkindikatoren har ste...

Page 229: ...med teflonbelegg For å bevare produktet lenger anbefaler vi vask for hånd Vask med varmt vann oppvaskmiddel og en myk svamp Ikke bruke skurepulver eller slipende svamper Hvis du har brent fast mat i kjelen fyll den med varmt vann og sett til bløt Etterpå vasker du med oppvaskmiddel Slik rengjør du utsiden av kjelen Vask med en svamp og oppvaskmiddel Over tid kan det oppstå brune flekker og riper D...

Page 230: ... form fig 13 Om nødvendig kan den rengjøres med en tannpirker fig 17 før den skylles Slik rengjør du sikkerhetsventilen E Rengjør den delen av sikkerhetsventilen som er på innsiden av lokket ved å holde den under vann Sjekk at den fungerer som den skal ved å skyve på den med en Q tip Kulen skal være bevegelig fig 18 Se avsnittet Viktige kontroller før hver bruk Slik rengjør du timeren F Bruk en re...

Page 231: ... TEFAL tilbehør Følgende tilbehør til trykkokeren finner du i handelen Ved utskifting av andre deler eller for reparasjoner kontakt TEFALs godkjente servicesenter Bruk kun originale TEFAL deler som svarer til din modell Vedlikehold Det er viktig at du får trykkokeren din kontrollert på et TEFAL servicesenter etter 10 års bruk Tilbehør Referanse Pakning 3 l 4 l 4 5 l 6 l utvendig diameter på paknin...

Page 232: ...sett typen koketopp skal man påse at trykkokeren alltid er riktig sentrert Spesifikasjoner GASS ELEKTRISITET Elektrisk plate ELEKTRISITET Keramisk plate halogen høy effekt ELEKTRISITET Induksjon ELEKTRISITET Elektrisk spiral Kapasitet Ø Kjele Ø Bunn Clipso Minut Perfect Easy Clipso Minut Duo Materiale kjele Mate riale lokk 3 l 22 cm 15 5 cm P46205 Rustfritt stål Rustfritt stål 4 5 l 22 cm 15 5 cm ...

Page 233: ...kjeler med teflonbelegg Riper på grunn av kontakt mellom lokket og kjelen med teflonbelegg Degraderinger som skyldes at viktige forholdsregler ikke har blitt overholdt eller skjødesløs bruk som for eksempel Støt fall bruk i ovn osv Kun godkjente TEFAL servicesentre har tillatelse til å anvende denne garantien for ditt produkt Vennligst ring gratisnummeret for å få adressen til nærmeste godkjente T...

Page 234: ... Det gjør at luft kan slippe ut før kokingen Dersom trykkindikatoren ikke har kommet opp og ingen damp kommer ut av ventilen under koking Dette er normalt i de første minuttene Dersom fenomenet vedvarer kontroller at Varmekilden er sterk nok Hvis ikke øk varmen Mengden av vann i kjelen er tilstrekkelig Kokeventilen A er plassert i posisjon Trykkokeren er lukket Pakningen eller kanten på lokket ikk...

Page 235: ... eller de har blitt brent sjekk føl gende Koketiden Effekten på varmekilden At funksjonsventilen A er riktig plassert Væskemengden Dersom mat har blitt brent i trykkokeren La det stå vann i trykkokeren en viss tid før du vas ker den Aldri bruk klorin eller klorholdige produkter Dersom et av sikkerhetssystemene aktiveres Skru av varmen La trykkokeren bli kald uten å flytte på den Vent til trykkindi...

Page 236: ...g 35 til 40 min Gresskar delt opp i biter 3 til 5 cm 600 g damp 13 til 18 min Grønne linser 250 g nedsenking 14 til 16 min Gule erter 250 g nedsenking 18 til 20 min Gulrøtter i runde skiver 3 mm 600 g damp 17 til 19 min Hvite asparges damp 5 til 6 min Kål delt i skiver 500 g nedsenking 5 til 6 min Mangold i skiver 2cm 700 g damp 15 til 17 min Neper i skiver 500 g damp 14 til 16 min Paprika delt i ...

Page 237: ... Kalvestek 0 8 kg 5 7 cm i diameter 17 til 19 min 37 til 40 min Kylling 1 35 kg 23 til 25 min 60 til 70 min Laksebiffer 4 0 8 kg 5 til 6 min 7 til 8 min Lammeskanker 2 0 95 kg 40 til 45 min 65 til 75 min Liten and 1 8 kg 45 til 47 min 50 til 55 min Roastbiff 1 kg 8 11 cm I diameter 30 til 35 min 45 til 50 min Svinestek 0 8 kg 8 10 cm i diameter 30 til 35 min 65 til 75 min Tunfiskbiffer 4 0 7 kg 5 ...

Page 238: ...r alla spår i locket fig 15 att handtagen på kärlet sitter ordentligt fast Kärlets handtag hör till säkerhetsutrustningen Förändra dem aldrig på egen hand RESPEKTERA ALLTID FÖLJANDE ANGIVNA MÄNGDER FÖR PÅFYLLNING Använd aldrig tryckkokaren utan vätska eftersom det skulle orsaka allvarliga produktskador Säkerställ att det alltid finns tillräckligt mycket vätska under tillagningen Minst 25 cl fig 4 ...

Page 239: ...r nudlar makaroner spagetti rabarber vinbär Laga aldrig mat efter recept med mjölk som bas i tryckkokaren Om du har en tryckkokare med kärl i rostfritt stål använd aldrig grovt salt i tryckkokaren tillsätt fint salt vid slutet av tillagningen Då slipper du märken som annars kan uppstå i botten på tryckkokaren Använd inte tryckkokaren för att fritera under tryck med olja Använd inte tryckkokaren fö...

Page 240: ...gen t ex ris baljväxter torkade grönsaker eller sylt pumpa zucchini morötter Låt tryckkokaren svalna under några minuter kyl därefter ned den i kallvatten Skaka tryckkokaren lätt och kontrollerat varje gång innan du öppnar den för att förhindra att ångbubblor sprutas ut som du riskerar att bränna dig på Denna åtgärd är särskilt viktig vid snabbutsläpp av ånga eller efter nedkylning under vattenkra...

Page 241: ...nte tryckkokaren för att förvara sura eller salta livsmedel före och efter tillagningen eftersom det kan leda till att kärlet skadas Rengör och skölj tryckkokaren omedelbart efter användning Rengör aldrig funktionsventilen A packningen I timern F eller kärl med släpp lättbeläggning i diskmaskin Skölj aldrig timern F i vatten Använd aldrig klorblekmedel eller andra klorhaltiga produkter som skulle ...

Page 242: ... säkerhetsventilens kula är rörlig använd en bomullspinne utan bomull A Funktionsventil B Ångutsläpp C Ventilens lägesmarkering D Tryckindikator Se avsnittet Säkerhet E Säkerhetsventil F Timer G Handtag på locket H Lock I Packning J Ångkorg K Trefot L Kärlets handtag M Markeringar för högsta fyllningsnivå N Kärl Löstagbar timer levereras endast med modellen ClipsoMinut Perfect Tillgänglig som till...

Page 243: ...ningen är korrekt isatt samt att locket är korrekt placerat Vid svårigheter att stänga produkten skölj packningen i vatten och sätt tillbaka den i locket utan att torka av den fig 19 och 15 Var noga med att placera den korrekt i spåren i locket Första användningen För modeller med släpp lättbeläggning tvätta och olja hela den inre beläggningen regelbundet med matolja Placera trefoten K på kärlets ...

Page 244: ...volym Låt tryckkokaren svalna under några minuter kyl därefter ned den i kallvatten Skaka tryckkokaren lätt och kontrollerat varje gång innan du öppnar den för att förhindra att ångbubblor sprutas ut som du riskerar att bränna dig på Denna åtgärd är särskilt viktig vid snabbutsläpp av ånga eller efter nedkylning under vattenkranen Vid tillagning av soppor rekommenderar vi att du utför en snabb try...

Page 245: ...k in funktionsventilens ring A och vrid runt Timer Levereras endast med modellen ClipsoMinut Perfect Timerns funktion är att garantera att tillagningen ger ett bra resultat samtidigt som den möjliggör exakt justering av energiförbrukningen Den börjar automatiskt att räkna ner på tillagningstiden när temperaturen som motsvarar tillagningen i läget Tryckkokare har uppnåtts Timern måste vara fastsatt...

Page 246: ...rmen När tillagningstiden är slut piper timern För att stänga av ljudet tryck på knappen Stäng av värmen Fastsättning och borttagning av timern För att sätta fast timern F fig 12 sätt först in den främre delen i modulen och tryck sedan för att klicka fast den bakre delen För att ta bort timern F lyft i fliken och ta bort den Byta batteri i timern Timerns batteri är ett knappbatteri CR2032 Om symbo...

Page 247: ...t på plant underlag på en arbetsyta så att locket hamnar i horisontellt läge Tvinga inte igen batterilocket Tryck inte förbi stopplägena Om du blir av med timern går det att köpa en ny i alla våra godkända TEFAL servicecenter Innan tillagningen Före varje användning ta av funktionsventilen A fig 11 och utför en visuell kontroll i dagsljus av att röret för ångutsläpp B inte är igensatt fig 13 Kontr...

Page 248: ...er tillagning i läget Tryckkokare När funktionsventilen A släpper ut ånga kontinuerligt med ett regelbundet ljud PSCHHHT ska du sänka värmen Välj den tillagningstid som anges i receptet Se till att ventilen susar regelbundet under tillagningen Om mängden ånga som släpps ut inte är tillräcklig ökar du värmen något och om det finns för mycket ånga minskar du värmen Avslutning av tillagningen i läget...

Page 249: ...m Låt tryckkokaren svalna under några minuter kyl därefter ned den i kallvatten Skaka tryckkokaren lätt och kontrollerat varje gång innan du öppnar den för att förhindra att ångbubblor sprutas ut som du riskerar att bränna dig på Denna åtgärd är särskilt viktig vid snabbutsläpp av ånga eller efter nedkylning under vattenkranen Vid tillagning av soppor rekommenderar vi att du utför en snabb trycksä...

Page 250: ...nte tryckkokaren I detta fall sänk eller stäng av värmen Vid elektriska spisplattor i gjutjärn ta bort tryckkokaren från värmekällan Använd inte vispar skärande redskap eller redskap i metall Avlägsna inte ingredienser på dina verktyg genom att slå dem mot kärlets kant eftersom detta riskerar att orsaka skador eller läckor Överhetta aldrig fett så att det bränns vid De gaser som avges vid tillagni...

Page 251: ...16 17 18 Se avsnitten Rengöring och Obligatoriska kontroller inför varje användning Lämna in produkten till ett servicecenter som godkänts av TEFAL om den läcker eller inte längre fungerar efter dessa kontroller och rengöringar Rekommendationer för användningen 1 Ångan är mycket het när den kommer ut ur funktionsventilen Se upp för strålen med ånga 2 När tryckindikatorn gått upp kan du inte längre...

Page 252: ...ngd Diska med varmt vatten diskmedel och en mjuk svamp Använd inget skurpulver eller slipande svampar Om du bränt fast mat fyll kärlet med varmt vatten och låt stå Rengör det sedan med diskmedel För att rengöra utsidan av kärlet Diska med en svamp och diskmedel Rengöring Den brunfärgning och de repor som kan uppträda efter långvarig användning innebär inga problem Slitage på den yttre beläggningen...

Page 253: ... fig 17 och skölj det sedan För att rengöra säkerhetsventilen E Rengör den del av säkerhetsventilen som är placerad på insidan av locket genom att skölja den under vatten Kontrollera att den fungerar korrekt genom att trycka hårt på kulan med en bomullspinne utan bomull som ska vara rörlig fig 18 Se avsnittet Obligatoriska kontroller inför varje användning För att rengöra timern F Använd en ren oc...

Page 254: ...t särskilt underhåll utöver rengöringen Tillbehör TEFAL Följande tillbehör till tryckkokaren finns tillgängliga i handeln Kontakta ett servicecenter som godkänts av TEFAL vid behov av byte av andra delar eller reparationer Använd endast originaldelar från TEFAL som motsvarar din modell Underhåll Man måste låta ett servicecenter som godkänts av TEFAL kontrollera tryckkokaren efter 10 års användning...

Page 255: ...ryckkokaren placeras exakt mitt på värmekällan oavsett typ Specifikationer GAS ELEKTRICITET Kokplatta i gjutjärn ELEKTRICITET Glaskeramikhäll ELEKTRICITET Induktionshäll ELEKTRICITET Spiralplatta Volym Ø Kärl Ø Bot ten Clipso Minut Perfect Easy Clipso Minut Duo Material i kärl Material i lock 3 L 22 cm 15 5 cm P46205 Rostfritt stål Rostfritt stål 4 5 L 22 cm 15 5 cm P46206 Rostfritt stål 6 L 22 cm...

Page 256: ...l med släpp lättbeläggning Repor orsakade av kontakt med locket på kärl med släpp lättbeläggning Skador som uppstår till följd av underlåtelse att följa de viktiga försiktighetsåtgärderna eller försumlig användning i synnerhet mekanisk stöt fall placering i ugn etc Endast servicecenter som godkänts av TEFAL är behöriga att låta dig göra anspråk enligt denna garanti Ring telefonnumret med delad kos...

Page 257: ...rna det möj liggör utledning av luft innan tillagningen Om tryckindikatorn inte har höjts och inget släpps ut genom ventilen under tillagningen Det här är normalt under de första minuterna Kontrollera följande om fenomenet kvarstår Att värmekällan är tillräckligt varm Öka värmen om så inte är fallet Att mängden vätska i kärlet är tillräcklig Att funktionsventilen A är placerad på Att tryckkokaren ...

Page 258: ...d brända ska du kontrol lera följande Tillagningstiden Värmekällans effekt Att funktionsventilen A är korrekt inställd Mängden vätska Om livsmedel har bränts vid i tryckkokaren Lägg kärlet i blöt en stund innan du diskar det Använd aldrig klorblekmedel eller andra klorhal tiga produkter Om något av säkerhetssystemen utlöses Stäng av värmekällan Låt tryckkokaren svalna utan att flytta den Vänta til...

Page 259: ... 35 min Krypbönor torkade 250 g vatten 35 till 40 min Kål skivad och grön 500 g vatten 5 till 6 min Linser gröna 250 g vatten 14 till 16 min Majrovor tärnade 500 g ånga 14 till 16 min Mangold skivad 2 cm 700 g ånga 15 till 17 min Morötter uppskurna i runda skivor 3 mm 600 g ånga 17 till 19 min Paprikor halverade 550 g ånga 14 till 16 min Potatis skivad 950 g ånga 20 till 25 min beroende på storlek...

Page 260: ...k 0 8 kg 5 7 cm diameter 17 till 19 min 37 till 40 min Kanin 1 5 kg i bitar 8 till 9 min 20 till 23 min Kyckling 1 35 kg 23 till 25 min 1 h till 1 h 10 min Lammlägg 2 0 95 kg 40 till 45 min 1 h 05 till 1 h 15 Laxfiléer 4 0 8 kg 5 till 6 min 7 till 8 min Marulksfiléer 1 kg i bitar à 75 g 5 till 6 min 7 till 8 min Rostbiff 1 kg 8 11 cm diameter 30 till 35 min 45 till 50 min Tonfiskfiléer 4 0 7 kg 5 ...

Page 261: ...вено под всеки един от жлебовете на капака Фиг 15 дали дръжките на съда са добре закрепени Дръжките на съда служат за обезопасяване на тенджерата Никога не ги сменяйте сами ВИНАГИ СПАЗВАЙТЕ СЛЕДНИТЕ НИВА НА НАПЪЛВАНЕ Никога не използвайте тенджерата без в нея да има течност тъй като това може да я повреди сериозно Уверете се че има достатъчно течност през цялото време на готвене Минимум 250 мл Фиг...

Page 262: ...дки лющен грах юфка макарони спагети ревен френско грозде Никога не приготвяйте рецепти с мляко в тенджерата под налягане Ако съдът е от неръждаема стомана никога не използвайте едра сол в тенджерата под налягане добавете ситна сол в края на готвенето Така ще избегнете нарушаване целостта на покритието което може да повреди дъното на тенджерата Не използвайте тенджерата за пържене под налягане с м...

Page 263: ... на готвене като ориз бобови растения сушени зеленчуци плодови пюрета тикви тиквички моркови Оставете тенджерата да се охлади за няколко минути след което я доохладете под струя студена течаща вода Преди отваряне винаги разклащайте леко тенджерата под налягане за да избегнете появата на мехури от пара които биха могли да ви изгорят Тази операция е особено важна при бързо изпускане на парата или сл...

Page 264: ...етенджератаподналягане задасъхранявате кисели или солени продукти преди и след готвене тъй като това може да я повреди Измивайте и изплаквайте тенджерата под налягане веднага след всяко използване Никога не мийте работния клапан A уплътнението I таймера F или съда с незалепващо покритие в миялната машина Никога не мийте таймера F с вода Никога не използвайте белина или хлорни препарати защото може...

Page 265: ...предварително махнете памука A Работен клапан B Клапан за изпускане на парата C IИндикатор за положение на клапана D Предпазен щифт виж раздел Безопасност E Предпазен клапан F Таймер G Дръжка на капака H Капак I Уплътнение на капака J Кошница за готвене на пара K Поставка на кошницата за готвене на пара L Дръжка на съда M Означения за максимално ниво на напълване N Съд Таймер fпредлага се единстве...

Page 266: ...ти Аконеможетедазатворитекапака Проверете дали уплътнението е поставено правилно както и положението на капака Ако изпитвате затруднение да затворите тенджерата намокрете уплътнението с течаща вода и го поставете обратно на капака без да го подсушавате Фиг 19 и 15 като се стремите да го поставите правилно под жлебовете на капака Първа употреба За моделите с незалепващо покритие измийте и леко нама...

Page 267: ...плодови пюрета тикви тиквички моркови картофи ненадвишавайте1 3отвместимостта натенджерата MAX1 Оставететенджератадасеохлади за няколко минути след което я доохладете под струя студенатечащавода Предиотваряневинагиразклащайте леко тенджерата под налягане за да избегнете появата на мехури от пара които биха могли да ви изгорят Тази операция е особено важна при бързо изпускане на парата или след охл...

Page 268: ...ете пръстена на работния клапан A и завъртете Таймер Предлага се единствено с модела ClipsoMinut Perfect ТаймерътесъздадендаВипомагадапостигнетеотличнирезултатиприготвенето позволявайки Ви да регулирате оптимално консумацията на енергия Той отчита автоматично времето на готвене от момента на достигане на температурата за готвене в режим Тенджера под налягане Таймерът трябва да е да е закопчан към ...

Page 269: ...ал и започва да отчита времето цифрите мигат Намалетемощносттанатоплиннияизточник След изтичане на времето на готвене таймерът издава звуков сигнал За да изключите звука на таймера натиснете бутона Изключете топлинния източник Поставянеисваляненатаймера За да поставите таймера F Фиг 12 първо вкарайте частта с бутона в панела след което натиснете срещуположната част за да я закопчаете За да свалите...

Page 270: ...ато полумесецът на капачката не застане срещу полумесеца на таймера Работетевърхуравнаповърхност задаможедапоставите капачката в хоризонтално положение Не насилвайте капачката на батерията при затварянето Не преминавайте извън ограничителите Акозагубитетаймера можетедапоръчатеноввъввсички оторизирани от TEFAL сервизи Преди готвене Предивсякаупотребаизваждайтеработнияклапан A Фиг 11ипроверявайте ви...

Page 271: ...вене По време на готвене в режим Тенджера под налягане Когатоработниятклапан A започненепрекъснатодаизпускапараидаиздава постоянен свистящ звук намалете мощността на топлинния източник От този момент започва да тече посоченото в рецептата време на готвене По време на готвене следете дали клапанът изпуска редовно пара Ако не излиза достатъчнопара увеличетелекотоплиннияизточник авпротивенслучайгонам...

Page 272: ...е надвишавайте 1 3 от вместимостта на тенджерата MAX 1 Оставете тенджерата да се охлади за няколко минути след което я доохладете под струя студена течаща вода Преди отваряне винаги разклащайте леко тенджерата под налягане за да избегнете появата на мехури от пара които биха могли да ви изгорят Тази операция е особено важна при бързо изпускане на парата или след охлаждане с чешмяна вода Когато при...

Page 273: ... източник е прекалено силен възможно е тенджерата под налягане да се заключи предпазният щифт D се повдига и блокира отвора а дръжката да не може да се завърти или да не отвори капака В такъв случай намалете или изключете топлинния източник В случай на чугунени електрическикотлонисвалететенджератаоттоплиннияизточник Не използвайте тел за разбиване или метални или режещи прибори Не оцеждайте прибор...

Page 274: ...г 20 При задействане на една от системите за безопасност за предотвратяване насвръхналягане Изключете топлинния източник Оставете тенджерата под налягане да изстине напълно Отворете Проверетеипочистетеработнияклапан A отворазаотвежданенапарата B предпазнияклапан E иуплътнението I Фиг 16 17 18 Вижтепараграфите Почистване и Задължителни проверки преди всяка употреба Акоследтезипроверкиипочистващиопе...

Page 275: ... на минерали почистете я с бял оцет Заизмиваненавътрешносттанаалуминиевиясъдснезалепващопокритие За да удължите живота на уреда препоръчваме Ви да миете съда на ръка Измийте с топла вода препарат за съдове и мека гъба Не използвайте абразивни препарати или гъби Акостезагорилитенджерата напълнетесъдастоплаводаигооставетедакисне След това го измийте с препарат за съдове Започистваненавъншнатачастнас...

Page 276: ... и го изплакнете Започистваненапредпазнияклапан Е Почистете частта на предпазния клапан разположена от вътрешната страна на капака като го измиете под течаща вода Проверете го дали работи правилно като натиснете силно съчмата с помощта наклечказауши коятотрябвадаседвижисвободно Фиг 18 Вижтепараграфа Задължителни проверки преди всяка употреба След като свалите работния клапан A уплътнението I и тай...

Page 277: ...аляганенеизисква специалнаподдръжкаосвенпочистването Аксесоари TEFAL В търговската мрежа се предлагат следните аксесоари за вашата тенджера под налягане За смяна на други части или за ремонти се обръщайте към оторизираните от TEFAL сервизи Използвайте единствено оригинални резервни части TEFAL съответстващи на вашия модел Поддръжка Задължително занесете тенджерата под налягане за профилактика в од...

Page 278: ...инниизточнициследететенджератаподналяганедабъдедобре центрирана Характеристики Вмести мост Ø Съд Ø Дъно ClipsoMinut Perfect Easy Clipso Minut Duo Материал на съда Мате риал на капака 3 л 22 cм 15 5 см P46205 Неръждаема стомана Неръждае ма стомана 4 5 л 22 cм 15 5 см P46206 Неръждаема стомана 6 л 22 cм 15 5 см P46207 Неръждаема стомана 4 л 22 cм 14 см P46042 Алуминий 5 л 24 см 14 см P46051 Алуминий...

Page 279: ...пващопокритие Драскотините дължащисенаконтактанакапакасъссъдаснезалепващопокритие Повредите причинениотнеспазваненаважнипредпазнимеркиилиневнимателна употреба аименно Удар падане използваневъвфурна Само оторизираните от TEFAL сервизи са оправомощени да ви предоставят тази гаранция Обадетесенапосочениянакраянатоваръководствономер задаполучитеадреса нанай близкияоторизиранотсервиз Гаранция Задължите...

Page 280: ...първите минути и позволява отвеждането на въздуха преди готвенето Ако предпазният щифт не е в горно положение и от клапана не излиза нищо по време на готвене Това е нормално през първите няколко минути Ако това продължи проверете дали Топлинниятизточникедостатъчносилен Аконее уве личете го Количеството течност в съда е достатъчно Работният клапан A е в положение Тенджерата под налягане е добре зат...

Page 281: ...щността на топлинния източник Дали работният клапан е на правилното положение A Количеството течност Ако продуктите са изгорели в тенджерата под налягане Накиснете съда за известно време преди да го из миете Никога не използвайте белина или хлорни препа рати При задействане на една от системите за безопасност Изключете топлинния източник Оставететенджератаподналяганедасеохладибез даяместите Изчака...

Page 282: ...артофи нарязанинаполовина 950g пара 20до25минути споредразмера Леща зелена250g потапяне 14до16минути Манголд нарязан 2cm 700g пара 15до17минути Маринованлук пара 7до8минути Моркови нарязанинакръглирезени 3mm 600g пара 17до19минути Патладжани обелениинарязани 3mm 850g пара 10до12минути Праз цялибял650g пара 9до11минути Репички нарязанинакубчета 500g пара 14до16минути Розичкиброколи600g пара 9до11ми...

Page 283: ...0минути Свинскаплешка 0 8kg 8 10cmдиаметър 30до35минути 1часи05минутидо1час и15минути Свинскофилеминьон 2парчетаотпо350g 13до15минути 26до29минути Стекотрибатон 4 0 7kg 5до6минути 7до9минути Стекотсьомга 4 0 8kg 5до6минути 7до8минути Телешкаплешка 0 8kg 5 7cmдиаметър 17до19минути 35до40минути Телешкируладини 4 10до12минути x Телешкопечено 1kg 8 11cmдиаметър 30до35минути 45до50минути Телешкофилемин...

Page 284: ...tena ispod svakog ureza poklopca sl 15 jesu li drške na posudi ispravno namještene Drške posude su sigurnosni dijelovi Nikada ih nemojte samostalno mijenjati UVIJEK POŠTUJTE SLJEDEĆE KOLIČINE PUNJENJA Ne koristite vaš ekspres lonac bez tečnosti to bi naime prouzrokovalo velika oštećenja Osigurajte dovoljnu količinu tečnosti tokom kuhanja Minimalno 25 cl sl 4 Maksimalno 2 3 visine lonca oznaka MAX ...

Page 285: ... zobene pahuljice grašak rezanci makaroni špagete rabarbara ribizle Nikada ne kuhajte mliječna jela u ekspres loncu U slučaju upotrebe ekspres lonca s posudom od nehrđajućeg čelika ne koristite krupnu sol već dodajte sitnu sol na kraju kuhanja Izbjeći ćete pojavu tačkica koje mogu promijeniti dno ekspres lonca Ne koristite vaš ekspres lonac za prženje na ulju pod pritiskom Ne koristite vaš ekspres...

Page 286: ... mahunarke sušeno povrće ili kompoti bundeve tikvice mrkve Ostavite ekspres lonac nekoliko minuta da se ohladi a potom ga ohladite pod hladnom vodom Ekspres lonac lagano i ujednačeno protresite prije svakog otvaranja kako biste spriječili prskanje mjehurića pare koji bi vas mogli opeći To je posebno važno pri brzom ispuštanju pare ili nakon hlađenja vodom iz slavine Vaš ekspres lonac odlažite vrlo...

Page 287: ...ili slane namirnice u vašem ekspres loncu prije ili poslije kuhanja jer na taj način možete oštetiti posudu Svoj ekspres lonac očistite i isperite odmah nakon korištenja U mašini za pranje suđa nikad nemojte prati radni ventil A gumicu I indikator vremena F ni posudu s neprijanjajućim slojem Indikator vremena F nikada nemojte stavljati pod vodu Nikad ne koristite sredstva za dezinfekciju ili proiz...

Page 288: ...retna koristite vatirani štapić bez pamuka A Radni ventil B Cjevčica za odvod pare C Oznaka za pozicioniranje ventila D Sigurnosni štapić vidi odjeljak Sigurnost E Sigurnosni ventil F Indikator vremena G Drška poklopca H Poklopac I Gumica J Parna košara K Tronožni stalak L Drška posude M Oznake maksimalnog punjenja N Posuda Indikator vremena isporučuje se samo uz model ClipsoMinut Perfect Dostupno...

Page 289: ...položaja u horizontalni položaj sl 3 Poklopac se okreće Ako ne možete zatvoriti poklopac Provjerite je li gumica ispravno postavljena i poklopac pravilno namješten U slučaju poteškoća sa zatvaranjem proizvoda stavite gumicu pod vodu pa je stavite natrag na lonac bez brisanja sl 19 i 15 i pazite da je dobro postavite u ureze poklopca Prva upotreba Za modele s neprijanjajućim slojem operite i jestiv...

Page 290: ...poti bundeve tikvice mrkve krompiri nemojte napuniti ekspres lonac iznad 1 3 MAX 1 kapaciteta Ostavite ekspres lonac nekoliko minuta da se ohladi a potom ga ohladite pod hladnom vodom Ekspres lonac lagano i ujednačeno protresite prije svakog otvaranja kako biste spriječili prskanje mjehurića pare koji bi vas mogli opeći To je posebno važno pri brzom ispuštanju pare ili nakon hlađenja s vodom iz sl...

Page 291: ...ga okrenite Indikator vremena isporučuje se samo uz model ClipsoMinut Perfect Indikator vremena osmišljen je da vam pomogne u postizanju željenih rezultata kuhanja što vam omogućava bolju prilagodbu potrošnje energije On automatski odbrojava vrijeme kuhanja do postizanja razine temperature koja odgovara kuhanju u režimu Autocuiseur Ekspres lonac Indikator vremena mora pravilno uleći na ekspres lon...

Page 292: ...e Na kraju vremena kuhanja oglasi se indikator vremena Da biste zaustavili alarm indikatora vremena pritisnite tipku Ugasite izvor toplote Postavljanje i skidanje indikatora vremena Da biste postavili indikator vremena F sl 12 najprije umetnite stražnji dio na modul a zatim ga pritisnite da biste zakačili drugu stranu Da biste skinuli indikator vremena F podignite ga i izvadite Zamjena baterije in...

Page 293: ...lukrug poklopca baterije s krugom indikatora vremena Postavite ga ravno na radnu površinu tako da je poklopac u horizontalnom položaju Nemojte pokušavati silom zatvoriti poklopac baterije Nemojte ići izvan graničnika U slučaju gubitka možete nabaviti drugi indikator vremena u našim ovlaštenim servisnim centrima kompanije TEFAL Prije kuhanja Prije svake upotrebe skinite radni ventil A sl 11 i vizue...

Page 294: ...odvođenje zraka prije kuhanja Tokomkuhanjaurežimu Autocuiseur Ekspreslonac Kada radni ventil A počne kontinuirano ispuštati paru i emitirati ravnomjeran zvuk PŠŠŠŠT smanjite jačinu izvora toplote Podesite vrijeme kuhanja da bude kako je navedeno u receptu Uobičajeno je da ventil neprestano pišti tokom kuhanja Ako nema dovoljno pare lagano pojačajte izvor toplote a u suprotnom slučaju ga smanjite K...

Page 295: ...spres lonac iznad 1 3 MAX 1 kapaciteta Ostavite lonac nekoliko minuta da se ohladi a potom lonac ohladite pod hladnom vodom Ekspres lonac lagano i ujednačeno protresite prije svakog otvaranja kako biste spriječili prskanje mjehurića pare koji bi vas mogli opeći To je posebno važno pribrzomispuštanjupareilinakonhlađenjasvodomizslavine Kodpripremanja supa naša je preporuka da izvršite brzu dekompres...

Page 296: ...je operabilna ili ne otvara lonac U tom slučaju smanjite ili isključite izvor toplote U slučaju električnog štednjaka skinite ekspres lonac s izvora toplote Ne koristite mutilice kuhinjski pribor od metala ili oštre predmete Nemojte otresati pribor o rub posude jer postoji opasnost od oštećenja i kapanja Nikadanemojtezagrijavatimasnoćudougljenisanja Pareodkuhanjamogubiti opasnezaživotinjesosjetlji...

Page 297: ...til E i gumicu I sl 16 17 18 Vidi odjeljke Čišćenje i Obavezne kontrole prije svake upotrebe Ako i nakon tih provjera i čišćenja vaš proizvod bude i dalje ispuštao paru ili ne bude radio povjerite ga ovlaštenom servisnom centru kompanije TEFAL Preporuke za upotrebu 1 Pri izlasku iz radnog ventila para je vrlo vruća Pazite na mlaz pare 2 Kada se sigurnosni štapić podigne ne možete otvoriti ekspres ...

Page 298: ...ekanom spužvom Nemojte koristiti prašak za ribanje ili abrazivne spužvice Ako vam je hrana zagorjela napunite posudu toplom vodom i ostavite da se namače Zatim je očistite sa deterdžentom Čišćenje vanjske površine posude Operite spužvom za ribanje i sredstvom za pranje suđa Tamne mrlje i ogrebotine koje se mogu pojaviti nakon dugotrajne upotrebe ne smetaju ispravnom funkcioniranju Trošenje vanjsko...

Page 299: ... Za čišćenje sigurnosnog ventila E Očistite dio sigurnosnog ventila smješten unutar poklopca tako da ga isperete vodom Provjerite da li dobro radi tako što ćete snažno pritisnuti kuglicu ventila uz pomoć vatiranog štapića bez vate koja mora biti pokretna sl 18 Vidi odjeljak Obavezne kontrole prije svake upotrebe Za čišćenje indikatora vremena F Koristite čistu suhu krpu Ne koristite otapalo Nikada...

Page 300: ...anje osim čišćenja Dodatna oprema TEFAL Dodatna oprema za vaš ekspres lonac koja se može nabaviti Za zamjenu ostalih dijelova ili popravke obratite se ovlaštenim servisnim centrima kompanije TEFAL Koristite samo originalne TEFAL dijelove koji odgovaraju vašem modelu Poslije 10 godina upotrebe obavezno morate odnijeti lonac na pregled u ovlašteni servisni centar kompanije TEFAL Dodatna oprema Refer...

Page 301: ... vodite računa da lonac bude dobro centriran Karakteristike Kapacitet Ø posude Ø dna Clipso Minut Perfect Easy Clipso Minut Duo Materijal posude Materi jal po klopca 3 L 22 cm 15 5 cm P46205 Nehrđajući čelik Nehrđaju ći čelik 4 5 L 22 cm 15 5 cm P46206 Nehrđajući čelik 6 L 22 cm 15 5 cm P46207 Nehrđajući čelik 4 L 22 cm 14 cm P46042 Obloženo aluminijem 5 L 24 cm 14 cm P46051 Obloženo aluminijem 7 ...

Page 302: ...ućim slojem Ogrebotine zbog kontakta poklopca s posudom s neprijanjajućim slojem Oštećenja nastala uslijed nepoštivanja važnih mjera opreza ili nemarne upotrebe a posebno zbog udaraca padova stavljanja u pećnicu Ovu garanciju možete ostvariti samo u ovlaštenim servisnim centrima kompanije TEFAL Molimo pozovite odgovarajuću službu radi dobivanja adrese najbližeg ovlaštenog servisnog centra kompanij...

Page 303: ...o je normalno u prvih nekoliko minuta to omogućava odvođenje vazduha prije kuhanja Ako se sigurnosni štapić nije podigao te ništa ne izlazi iz ventila tokom kuhanja Ovo je uobičajno tokom prvih nekoliko minuta Ako ova pojava potraje provjerite sljedeće Da li je izvor toplote dovoljno jak te ako nije pojačajte ga Da li je količina tečnosti u posudi dovoljna Radni ventil A postavljen je na Da je vaš...

Page 304: ...činu izvora toplote Da li je radni ventil A u ispravnom položaju Količinu tečnosti Ako je hrana zagorjela u ekspres loncu Ostavite posudu da se namače neko vrijeme prije nego što je operete Nikada ne koristite izbjeljivač ili hlorirane proizvode Ako je aktiviran jedan od sigurnosnih sistema Zaustavite izvor toplote Bez premještanja ostavite ekspres lonac da se oh ladi Sačekajte da se sigurnosni št...

Page 305: ...a 6do8min Grašakrazdvojennapolovice250g potapanje 18do20min Karfiol cvast600g para 10do12min Komorač narezannatrakice 600g para 6do9min Krompirnarezannapolovice 950g para 20do25min ovisnooveličini Kupus zeleniinarezani 500g potapanje 5do6min Leća zelena250g potapanje 14do16min Lukzakiseljenje para 7do8min Mrkvanarezananaokrugleploške 3mm 600g para 17do19min Paprikebaburenarezanenapolovice 550g par...

Page 306: ...5do6min 7do8min Pačetina 1 8kg 45do47min 50do55min Piletina 1 35kg 23do25min 1hdo1h10min Pilići mladi 2 1 3kg 23do25min 40do45min Prepelica 4 9do10min 18do20min Svinjskakoljenica 0 8kg promjer8 10cm 30do35min 1h05do1h15 Svinjskifiletmignon 13do15min 26do29min Telećakoljenica 0 8kg promjer5 7cm 17do19min 37do40min Telećifiletmignon 0 7kg 17do21min 33do38min Tuna odresci 4 0 7kg 5do6min 7do9min Zec ...

Page 307: ...ěsnění ve víku umístěno v každém zářezu víka obr 15 zda jsou držadla nádoby řádně upevněna Držadla nádoby jsou bezpečnostními díly Nikdy je nevyměňujte sami VŽDY DODRŽUJTE NÁSLEDUJÍCÍ MNOŽSTVÍ NAPLNĚNÍ Nikdy nepoužívejte hrnec bez tekutiny mohlo by dojít k jeho vážnému poškození Dbejte na to aby během vaření bylo v hrnci dostatečné množství tekutiny Minimálně 25 cl obr 4 Maximálně 2 3 výšky nádoby...

Page 308: ... součástek brusinky krupky ovesné vločky lámaný hrách nudle makarony špagety rebarboru rybíz V tlakovém hrnci nikdy nepřipravujte pokrmy na bázi živočišného mléka V případě tlakového hrnce s nádobou z nerezové oceli v něm nepoužívejte hrubou sůl na konci vaření přidejte jemnou sůl Tím zabráníte důlkové korozi která by mohla zhoršit stav dna tlakového hrnce Tlakový hrnec nepoužívejte pro smažení na...

Page 309: ...luštěniny sušená zelenina nebo kompoty tykve cukety mrkve Před ochlazením studenou vodou nechte hrnec několik minut vychladnout Před každým otevřením zatřepejte systematicky a jemně tlakovým hrncem tak aby se zabránilo prasknutí bublin páry u kterých existuje nebezpečí že by vás mohly popálit Tento krok je obzvláště důležitý při rychlém úniku páry nebo po ochlazení pod vodou z kohoutku Při přemisť...

Page 310: ...FAL Hrnec nepoužívejte ke skladování kyselých nebo slaných potravin před vařením a po něm aby nedošlo k jeho poškození Ihned po každém použití tlakový hrnec vyčistěte a vypláchněte Nikdy nedávejte pracovní ventil A ani těsnění I ani časovač F ani nádobu s nepřilnavým povrchem do myčky na nádobí Nedávejte časovač F do vody Nikdy nepoužívejte louh nebo výrobky na bázi chloru které by mohly negativně...

Page 311: ...zpečnostního ventilu je pohyblivá použijte vatovou tyčinku bez vaty A Pracovní ventil B Odvod páry C Ukazatel umístění ventilu D Bezpečnostní pojistka viz odstavec Bezpečnostní prvky E Bezpečnostní ventil F Časovač G Držadlo víka H Víko I Těsnění J Parní koš K Trojnožka L Držadlo nádoby M Značky pro maximální plnění N Nádoba Časovač dodává se pouze s modelem ClipsoMinut Perfect K dispozici v obcho...

Page 312: ...okud se vám nedaří uzavřít víko Ověřte správné umístění těsnění a rovněž správnou polohu víka V případě obtíží při uzavírání výrobku dejte těsnění pod vodu a vraťte jej do víka aniž byste jej osušili obr 19 a 15 a ujistěte se že jej řádně umístíte do zářezů víka První použití V případě modelů s nepřilnavým povrchem umyjte a lehce potřete olejem na vaření celý vnitřní upravený povrch Umístěte na dn...

Page 313: ...tlakový hrnec více než do 1 3 MAX 1 jeho kapacity Před ochlazením studenou vodou nechte hrnec několik minut vychladnout Před každým otevřením zatřepejte systematicky a jemně tlakovým hrncem tak aby se zabránilo prasknutí bublin páry u kterých existuje nebezpečí že by vás mohly popálit Tento krok je obzvláště důležitý při rychlém úniku páry nebo po ochlazení pod vodou z kohoutku Při vaření polévek ...

Page 314: ...pro odvádění páry Stiskněte kroužek pracovního ventilu A a otočte Časovač dodává se pouze s modelem ClipsoMinut Perfect Smyslem časovače je pomoci vám zajistit dokonalý výsledek vaření tím že vám umožní co nejlépe upravit spotřebu energie Automaticky odpočítává dobu vaření jakmile je dosaženo teploty odpovídající vaření v režimu tlakový hrnec Aby fungoval musí být časovač připnutý k tlakovému hrnc...

Page 315: ...ho zdroje Na konci nastavené doby vaření začne časovač pípat Pro vypnutí pípání časovače stiskněte tlačítko Vypněte tepelný zdroj Nasazení a odejmutí časovače Pro nasazení časovače F obr 12 vložte nejdříve část strany která se dotýká do modulu a poté mírně zatlačte tak abyste přichytili opačnou část Pro odejmutí časovače F jej nadzvedněte a vyjměte Výměna baterie časovače Časovač je vybaven bateri...

Page 316: ...rie s půlměsícem časovače Tyto úkony provádějte na kuchyňské lince aby byl kryt umístěn řádně vodorovně Při zavírání netlačte na kryt baterie Nepřesahujte krajní polohy V případě ztráty můžete získat nový časovač v kterémkoli z našich autorizovaných servisních středisek TEFAL Před vařením Před každým použitím odmontujte pracovní ventil A obr 11 a zkontrolujte při denním světle zda nedošlo k zablok...

Page 317: ...í únik vzduchu před vařením Během vaření v režimu tlakový hrnec Pokud z pracovního ventilu A nepřetržitě uniká pára s pravidelným syčením snižte výkon tepelného zdroje Začněte odměřovat dobu vaření uvedenou v receptu Během vaření kontrolujte zda ventil pravidelně syčí Neuniká li pára v dostatečném množství zvyšte mírně výkon tepelného zdroje v opačném případě výkon snižte Závěr vaření v režimu tla...

Page 318: ...o 1 3 MAX 1 jeho kapacity Před ochlazením studenou vodou nechte hrnec několik minut vychladnout Před každým otevřením zatřepejte systematicky a jemně tlakovým hrncem tak aby sezabrániloprasknutíbublinpáry ukterýchexistujenebezpečí žebyvásmohly popálit Tento krok je obzvláště důležitý při rychlém úniku páry nebo po ochlazení pod vodou z kohoutku Při vaření polévek doporučujeme provést rychlou dekom...

Page 319: ...í nahoru a zabraňuje otevření a že s držadlem víka nelze hýbat nebo otevřít tlakový hrnec V tomto případě snižte výkon tepelného zdroje nebo jej vypněte V případě elektrických litinových desek odeberte tlakový hrnec z tepelného zdroje Nepoužívejte šlehače nebo kovové kuchyňské náčiní nebo ostré náčiní Neoklepávejte své náčiní poklepáváním o okraj nádoby protože tím vzniká nebezpečí jeho poškození ...

Page 320: ...okud se spustí některý z bezpečnostních prvků proti přetlaku Vypněte tepelný zdroj Nechte tlakový hrnec zcela vychladnout Otevřete jej Zkontrolujte a vyčistěte pracovní ventil A odvod par B bezpečnostní ventil E a těsnění I obr 16 17 18 Viz odstavce Čištění a Nezbytně nutné kontroly před každým použitím Pokud po kontrole a čištění není váš výrobek těsný nebo vůbec nefunguje odneste jej do autorizo...

Page 321: ...octa Pro vyčištění vnitřní strany nádoby z hliníku s nepřilnavým povrchem Abyste prodloužili životnost výrobku doporučujeme jej mýt ručně Myjte teplou vodou přípravkem na mytí nádobí a měkkou houbou Nepoužívejte čistící prášek ani brusné houby Pokud se vám jídlo připálilo naplňte nádobu teplou vodou a nechte odmočit Poté ji vyčistěte čisticím prostředkem na nádobí Pro čištění vnější strany nádoby ...

Page 322: ...zpečnostního ventilu E Vyčistěte část bezpečnostního ventilu na vnitřní straně víka tak že jej propláchnete vodou Zkontrolujte jeho správnou funkci tak že silně zatlačíte na kuličku pomocí vatové bavlněné tyčinky bez vaty která se musí pohybovat obr 18 Viz odstavec Nezbytně nutné kontroly před každým použitím Po vyjmutí pracovního ventilu A těsnění I a časovače F můžete mýt víko v myčce Nikdy nedá...

Page 323: ...tevírání zavírání tlakového hrnce nevyžaduje kromě čištění žádnou zvláštní údržbu Příslušenství TEFAL K tlakovému hrnci lze dokoupit tato příslušenství Ohledně výměny dalších dílů nebo ohledně oprav kontaktujte autorizovaná servisní střediska TEFAL Používejte pouze originální díly TEFAL odpovídající vašemu modelu Údržba Po 10 letech používání je nutno nechat tlakový hrnec zkontrolovat v autorizova...

Page 324: ...ntrolujte zda je tlakový hrnec správně vystředěný Vlastnosti Objem Ø Nádoby Ø Dna Clipso Minut Perfect Easy Clipso Minut Duo Materiál nádoby Materiál víka 3 L 22 cm 15 5 cm P46205 Nerezová ocel Nerezová ocel 4 5 L 22 cm 15 5 cm P46206 Nerezová ocel 6 L 22 cm 15 5 cm P46207 Nerezová ocel 4 L 22 cm 14 cm P46042 Potažený hliník 5 L 24 cm 14 cm P46051 Potažený hliník 7 5 L 24 cm 18 cm P46248 Nerezová ...

Page 325: ... v případě nádob s nepřilnavým povrchem Oděrky způsobené kontaktem víka s nádobou s nepřilnavým povrchem Vady způsobené nedodržením důležitých pokynů nebo nedbalým používáním zejména pak Nárazy pády používání v troubě K uplatnění této záruky je možno využít pouze autorizovaná servisní střediska TEFAL Využijte informační telefonní linky na adrese nejbližšího autorizovaného servisního střediska TEFA...

Page 326: ...v průběhu prvních minut normální umožňuje to únik vzduchu před vařením Pokud bezpečnostní pojistka nevystoupila a z ventilu během vaření nic neuniká V prvních minutách je to běžné Pokud stav přetrvává zkontrolujte zda Výkon tepelného zdroje je dostatečně silný pokud ne zvyšte jej Množství tekutiny v nádobě je dostatečné Provozní ventil A je umístěn na Je tlakový hrnec řádně zavřený Těsnění nebo ok...

Page 327: ...í Výkon tepelného zdroje Správnou polohu pracovního ventilu A Množství tekutiny Pokud se potraviny v tlakovém hrnci spálily Než nádobu umyjete nechte ji nějakou dobu odmočit Nikdy nepoužívejte louh nebo produkty na bázi chloru Pokud se spustí některý z bezpečnostních systémů Vypněte tepelný zdroj Nechte tlakový hrnec vychladnout a nepřenášejte jej Vyčkejte dokud bezpečnostní pojistka nesestoupí a ...

Page 328: ...nyklkrájenýnaproužky 600g napáře 6až9minut Hlávkovézelí krájenéazelené 500g ponoření 5až6minut Houby krájenénaplátky800g ponoření 4až5minut Hrách napáře 6až8minut Jemnéfazolovélusky 600g napáře 10až12minut Lilky oloupanéanakrájené na3mm 850g napáře 10až12minut Mangold krájenýnaplátky 2cm 700g napáře 15až17minut Mrkevkrájenánakolečka 3mm 600g napáře 17až19minut Nakládacíokurky napáře 7až8minut Papr...

Page 329: ...4 9až10minut 18až20minut Kuřátka 2 1 3kg 23až25minut 40až45minut Kuře 1 35kg 23až25minut 1hodinaaž1hodina10minut Lososovésteaky 4 0 8kg 5až6minut 7až8minut Mladákachna 1 8kg 45až47minut 50až55minut Telecípanenka 0 7kg 17až21minut 33až38minut Telecíkoleno 0 8kg průměr5 7cm 17až19minut 35až40minut Telecízávitky 4 10až12minut x Tuňákovésteaky 4 0 7kg 5až6minut 7až9minut Vepřovápanenka 2kusykaždýohmot...

Page 330: ...l 18 jesu li brtve poklopca postavljene na svaki od utora za poklopce sl 15 jesu li ručke na posudi pravilno pričvršćene Ručke posude su sigurnosni dijelovi Nikada ih nemojte sami mijenjati UVIJEK POŠTUJTE SLJEDEĆE KOLIČINE PRI PUNJENJU Nikad ne koristite ekspres lonac bez tekućine jer se može značajno oštetiti Pripazite da tijekom kuhanja uvijek ima dovoljno tekućine Minimalno 25 cl sl 4 Maksimal...

Page 331: ...e sušeni grašak rezanci makaroni špageti rabarbara ribizle U ekspres loncu nikad nemojte pripremati recepte na bazi životinjskog mlijeka Ako imate ekspres lonac čija je posuda od nehrđajućeg čelika ne stavljajte krupnu sol u ekspres lonac već dodajte sitnu sol na kraju kuhanja Na taj način ćete izbjeći pojavu mrljica koje bi mogle utjecati na dnoVašeg ekspres lonca Ne upotrebljavajte ekspres lonac...

Page 332: ...ke dehidrirano povrće ili kompoti bundeva tikvice mrkva Pustite ekspres lonac da se ohladi a zatim ga ohladite pod hladnom vodom Ravnomjerno lagano protresite ekspres lonac prije svakog otvaranja kako bi se izbjeglo stvaranje parnih balona koji bi Vas mogli opeći Ta je radnja osobito važna prilikom brzog ispuštanja pare ili nakon hlađenja pod mlazom hladne vode iz slavine Vrlo pažljivo premještajt...

Page 333: ...lonac za čuvanje kiselih ili slanih namirnica prije i poslije kuhanja jer bi mogle oštetiti vašu posudu Očistite i isperite Vaš ekspres lonac neposredno nakon svake uporabe Nikad ne perite radni ventil A brtvu I tajmer F ni posudu s neprijanjajućim slojem u perilici za posuđe Nikad ne perite tajmer F pod vodom Nikad ne koristite izbjeljivač ili klorirane proizvode jer bi mogli izmijeniti svojstva ...

Page 334: ...upotrijebite vatirani štapić nakon što s njega uklonite vatu A Radni ventil B Odvod za ispuštanje pare C IOznaka položaja ventila D Sigurnosni štapić pogledajte odjeljak Sigurnost E Sigurnosni ventil F Tajmer G Ručka poklopca H Poklopac I Brtva J Košarica za kuhanje na pari K Tronožac L Ručka posude M Oznake maksimalnog punjenja N Posuda Tajmer isporučuje se samo s modelom ClipsoMinut Perfect Dost...

Page 335: ...e okreće Ako ne možete zatvoriti poklopac Provjerite je li brtva na mjestu i je li poklopac dobro postavljen U slučaju problema sa zatvaranjem proizvoda stavite brtvu pod mlaz vode i ponovno je stavite u poklopac bez brisanja sl 19 i 15 te pripazite da je dobro postavite u utore poklopca Prva uporaba Za modele s neprijanjajućom podlogom operite i cijelu unutarnju podlogu lagano premažite uljem za ...

Page 336: ...nac iznad 1 3 MAX 1 zapremnine Pustite ekspres lonac nekoliko minuta da se ohladi a zatim ga ohladite pod hladnom vodom Ravnomjerno lagano protresite ekspres lonac prije svakog otvaranja kako bi se izbjeglo stvaranje parnih balona koji biVas mogli opeći Ta je radnja osobito važna prilikom brzog ispuštanja pare ili nakon hlađenja pod mlazom hladne vode iz slavine Kad se radi o juhama savjetujemoVam...

Page 337: ...tanje pare Pritisnite prsten radnog ventila A i okrenite Tajmer samo s modelom ClipsoMinut Perfect Mjerač vremena osmišljen je da vam pomogne postići rezultate kuhanja omogućujući vam bolju prilagodbu potrošnje energije On automatski odbrojava vrijeme kuhanja od postizanja temperature koja odgovara načinu kuhanja Ekspres lonac Kako bi radio tajmer mora biti prikopčan na ekspres lonac Pripazite da ...

Page 338: ...u izvora topline Kada vrijeme kuhanja istekne tajmer zazvoni Za zaustavljanje zvonjave tajmera pritisnite tipku Ugasite izvor topline Postavljanje i uklanjanje tajmera Kako biste tajmer F postavili na mjesto sl 12 prvo umetnite dio strana s tipkom na modulu a zatim pritisnite kako biste prikopčali suprotnu stranu Kako biste uklonili tajmer F podignite ga i izvadite Zamjena baterije tajmera Baterij...

Page 339: ...om mjerača vremena Postavite ga ravno na radnu površinu tako da je poklopac u vodoravnom položaju Nemojte pokušavati silom zatvoriti poklopac baterije Nemojte prelaziti graničnike U slučaju gubitka drugi tajmer možete nabaviti u svim našim ovlaštenim servisnim centrima TEFAL Prije kuhanja Prije svake uporabe izvadite radni ventil A sl 11 i vizualno na danjem svjetlu provjerite je li odvod za ispuš...

Page 340: ...anje zraka prije kuhanja Tijekom kuhanja na način Ekspres lonac Ako radni ventil A kontinuirano ispušta vodenu paru proizvodeći pritom ujednačeni zvuk šišti smanjite izvor topline Započnite odbrojavanje vremena kuhanja navedenog u receptu Provjeravajte tijekom kuhanja da li ventil ispravno šišti Ako ne izlazi dovoljno pare lagano pojačajte izvor topline a u suprotnom ga smanjite Kraj kuhanja na na...

Page 341: ...es lonac iznad 1 3 MAX 1 zapremnine Pustite ekspres lonac nekoliko minuta da se ohladi a zatim ga ohladite pod hladnom vodom Ravnomjerno lagano protresite ekspres lonac prije svakog otvaranja kako bi se izbjeglo stvaranje parnih balona koji bi Vas mogli opeći Ta je radnja osobito važna prilikom brzog ispuštanja pare ili nakon hlađenja pod mlazom hladne vode iz slavine Kad se radi o juhama savjetuj...

Page 342: ... u tom slučaju ne može pomaknuti ili ne otvara ekspres lonac U tom slučaju smanjite ili isključite izvor topline U slučaju da kuhate na klasičnim električnim pločama uklonite ekspres lonac s izvora topline Nemojte koristiti pjenjače ili metalni kuhinjski pribor ili pribor za rezanje Ne cijedite kuhinjski pribor lupkanjem o rub posude jer biste je mogli oštetiti i prouzrokovati curenje Nikad nemojt...

Page 343: ...erite i očistite radni ventil A odvod za ispuštanje pare B sigurnosni ventil E i brtvu I sl 16 17 18 Vidjeti odjeljke Čišćenje i Obvezne provjere prije svake uporabe Ako nakon ovih provjera i čišćenja vaš proizvod propušta ili više ne radi odnesite ga u ovlašteni servisni centar TEFAL Preporuke za uporabu 1 Vodena para je jako vruća pri izlasku iz radnog ventila Pazite na mlaz pare 2 Kad se sigurn...

Page 344: ...odom za pranje posuđa i mekom spužvicom Nemojte koristiti praškasto sredstvo za čišćenje ni abrazivne spužvice Ako su Vam namirnice zagorile napunite posudu toplom vodom i pustite da se namače Zatim očistite sredstvom za pranje posuđa Za čišćenje vanjske površine posude Operite spužvicom i proizvodom za pranje posuđa Čišćenje Smećkasta boja ili pruge koje se mogu pojaviti nakon duge uporabe ne pre...

Page 345: ... čačkalicom sl 17 i isperite Za čišćenje sigurnosnog ventila E Očistite dio sigurnosnog ventila smješten unutar poklopca tako da ga isperete vodom Provjerite radi li ispravno snažnim pritiskom na kuglicu pomoću vatiranog štapića s kojeg ste uklonili vatu koja mora biti pokretna sl 18 Vidjeti odjeljak Obvezne provjere prije svake uporabe Za čišćenje tajmera F Upotrijebite čistu i suhu krpu Nemojte ...

Page 346: ...Lno održavanje osim čišćenja Dodatni pribor TEFAL Dodatni pribor za vaš ekspres lonac dostupan u trgovinama Javite se u ovlašteni servisni centar TEFAL radi zamjene drugih dijelova ili popravaka Koristite samo originalne dijelove TEFAL koji odgovaraju Vašem modelu Održavanje Nakon 10 godina uporabe obvezno svoj ekspres lonac dajte provjeriti u ovlaštenom servisnom centru TEFAL Dodatni pribor Refer...

Page 347: ...es lonac bude dobro centriran Karakteristike Zapre mina Ø posude Ø dna ClipsoMinut Perfect Easy Clipso Minut Duo Materijal posude Materijal poklopca 3 L 22 cm 15 5 cm P46205 Nehrđajući čelik Nehrđajući čelik 4 5 L 22 cm 15 5 cm P46206 Nehrđajući čelik 6 L 22 cm 15 5 cm P46207 Nehrđajući čelik 4 L 22 cm 14 cm P46042 Obloženi aluminij 5 L 24 cm 14 cm P46051 Obloženi aluminij 7 5 L 24 cm 18 cm P46248...

Page 348: ...rijanjajućim slojem Pruge povezane s kontaktom poklopca na posudi s neprijanjajućim slojem Oštećenja do kojih je došlo uslijed nepoštivanja važnih mjera opreza ili nemarnog korištenja poTEFALice Udaraca padova stavljanja u pećnicu Samo ovlašteni servisni centri TEFAL osposobljeni su da Vam omoguće korištenje ovog jamstva Molimo nazovite broj za potrošače kako biste doznali adresu najbližeg ovlašte...

Page 349: ... prvih nekoliko minuta time je omogućen izlazak zraka prije kuhanja Ako se sigurnosni štapić nije podigao i ništa ne izlazi iz ventila tijekom kuhanja To je normalno tijekom prvih nekoliko minuta Ako to ne prestane provjerite Je li izvor topline dovoljno jak a ako nije pojačajte ga Je li količina tekućine u posudi lonca dovoljna Je li radni ventil A u položaju Je li ekspres lonac dobro zatvoren Je...

Page 350: ...pline Ispravan položaj radnog ventila A Količinu tekućine Ako je hrana zagorjela u Vašem ekspres loncu Ostavite posudu da se namače neko vrijeme prije no što je operete Nikad nemojte koristiti izbjeljivač ili klorirane proizvode Ako se jedan od sigurnosnih sustava aktivira Ugasite izvor topline Ostavite ekspres lonac da se ohladi bez premještanja Pričekajte da se sigurnosni štapić spusti a zatim o...

Page 351: ...6min Gljive narezane800g potapanje 4do5min Grah suhi250g potapanje 35do40min Grašak para 6do8min Grašakrazdvojennapolovice250g potapanje 18do20min Komoračnarezannatrakice 600g para 6do9min Krumpirnarezannapolovice 950g para 20do25min ovisnooveličini Kupus zeleni narezani 500g potapanje 5do6min Leća zelena250g potapanje 14do16min Lukzakiseljenje para 7do8min Mrkvanarezananaokrugleploške 3mm 600g pa...

Page 352: ...etina 1 8kg 45do47min 50do55min Piletina 1 35kg 23do25min 1hdo1h10min Pilići mladi 2 1 3kg 23do25min 40do45min Prepelica 4 9do10min 18do20min Svinjskakoljenica 0 8kg promjer8 10cm 30do35min 1h05do1h15 Svinjskifiletmignon 2komadaod350g 13do15min 26do29min Telećakoljenica 0 8kg promjer5 7cm 17do19min 37do40min Telećifiletmignon 0 7kg 17do21min 33do38min Telećipaupiettes 4 10do12min x Tuna odresci 4 ...

Page 353: ... e a fedő minden egyes hornyába 15 ábra hogy a fazék fogantyúi megfelelően vannak e rögzítve A fazék fogantyúi biztonsági alkatrészek Soha ne cserélje ki őket önállóan MINDIG TARTSA BE A FELTÖLTÉSI MENNYISÉGEK RE VONATKOZÓ KÖVETKEZŐ SZABÁLYOKAT A kuktát soha ne használja folyadék nélkül mert súlyosan károsítja a készüléket Bizonyosodjon meg róla hogy mindig van benne elegendő folyadék főzés közben...

Page 354: ...k a biztonsági részegységek vezetékei áfonya árpagyöngy zabpehely sárgaborsó metélttészta makaróni spagetti rebarbara ribizli Soha ne készítsen állati tej alapú recepteket a kuktakészülékkel Nemesacél kuktában ne használjon darabos sót a főzés végén adjon az ételhez finomsót Így elkerülheti a kukta alján keletkező foltosodást Ne használja a kuktát nyomás alatt történő olajban sütésre A kuktát ne h...

Page 355: ...rizs hüvelyesek szárított zöldségek vagy kompótok óriástök cukkini sárgarépa esetében Hagyja a kuktát néhány percig hűlni majd hideg vízzel végezze el a lehűtését Minden kinyitás előtt könnyedén rázza meg a kuktát hogy ne törjenek fel esetleg égési sérülést okozó gőzbuborékok Ez a művelet különösen fontos a gőz gyors kiengedésekor vagy folyóvíz alatti hűtést követően A nyomás alatt lévő kukta mozg...

Page 356: ...ljon Ne használja a kuktát savas vagy sós élelmiszerek elkészítés előtti vagy utáni tárolására mert azok károsíthatják a fazekat Minden használat után azonnal tisztítsa meg és öblítse le a kuktát Az üzemi szelepet A a tömítést I az időzítőt F vagy a tapadásmentes bevonatú edényt soha ne mosogassa el mosogatógépben Az időzítőt F soha ne helyezze víz alá Soha ne használjon hipót vagy klórtartalmú sz...

Page 357: ...sági szelep golyója mozog e használjon vatta nélküli fültisztító pálcikát A Üzemi szelep B Gőzelvezető cső C Szeleppozíció jelző D Biztonsági szár lásd a Biztonság c fejezetet E Biztonsági szelep F Időzítő G Fedőnyél H Fedél I Tömítés J Párolókosár K Lábazat L Edényfogantyú M Maximális feltöltési szintjelző N Edény Időzítő kizárólag a ClipsoMinut Perfect modell tartozéka A többi ClipsoMinut modell...

Page 358: ...szintes helyzetbe 3 ábra A fedél forog Ha nem tudja lezárni a fedelet Ellenőrizze hogy a tömítés a helyén van e valamint a fedél megfelelően van e elhelyezve Ha a kukta nehezen zárható le tegye a tömítést víz alá és még vizesen helyezze vissza a fedélre 19 és 15 ábra ügyelve arra hogy pontosan illeszkedjen a fedél nyílásába Első használat Tapadásmentes bevonatú modellek esetében mossa meg és főzőo...

Page 359: ...zárított zöldségek kompótok óriástök cukkini sárgarépa burgonya a kuktát csak űrtartalmának 1 3 áig MAX 1 töltse meg Hagyja a kuktát néhány percig hűlni majd hideg vízzel végezze el a lehűtését Minden kinyitás előtt könnyedén rázza meg a kuktát hogy ne törjenek fel esetleg égési sérülést okozó gőzbuborékok Ez a művelet különösen fontos a gőz gyors kiengedésekor vagy folyóvíz alatti hűtést követően...

Page 360: ...ieresztő szára illeszkedjen Nyomja le az üzemi szelep gyűrűjét A és fordítsa el Időzítő kizárólag a ClipsoMinut Perfect modell tartozéka Az időzítő az energiafogyasztás jobb szabályozásával elősegíti a jó minőségű ételek készítését Automatikus főzés módban az étel főzési hőmérsékletének elérésétől számítva automatikusan méri a hátralévő főzési időt Az időzítő csak a kuktára rögzítve működik Főzés ...

Page 361: ...tményét A főzési idő leteltekor az időzítő hangjelzést ad Az időzítő hangját a gomb megnyomásával kapcsolhatja ki Kapcsolja ki a hőforrást Az időzítő behelyezése és eltávolítása Az időzítő F behelyezéséhez 12 ábra először az érintkezési oldal részt illessze be a modulba majd nyomja meg hogy az ellenkező oldalba kapcsolódjon Az időzítő eltávolítása F emelje fel és vegye le Az időzítő elemének cseré...

Page 362: ...n kerüljön az időzítő félkörívével Sima felületen dolgozzon hogy az elemtartó teljesen vízszintes helyzetben legyen Visszazárás után ne erőltesse az elemtartót Ne tolja a széleknél tovább Az elveszett időzítőt valamennyi hivatalos TEFAL márkaszervizben pótolhatja Főzés előtt Minden használat előtt vegye ki az üzemi szelepet A 11 ábra és napfényben szemrevételezéssel ellenőrizze hogy a gőzelvezető ...

Page 363: ...énő főzés folyamata Amikor az üzemi szelepen A keresztül folyamatosan gőz távozik és közben folyamatos hang sistergés hallatszik állítsa kisebb teljesítményre a hőforrást Kezdje el a főzési idő visszaszámolását a recept utasításainak megfelelően Főzés során ellenőrizze hogy a szelep egyenletes gőzsugarat bocsát e ki Ha a távozó gőz mennyisége nem elegendő állítsa kissé nagyobb teljesítményre a hőf...

Page 364: ... űrtartalmának 1 3 áig MAX 1 töltse meg Hagyja a kuktát néhány percig hűlni majd hideg vízzel végezze el a lehűtését Minden kinyitás előtt könnyedén rázza meg a kuktát hogy ne törjenek fel esetleg égési sérülést okozó gőzbuborékok Ez a művelet különösen fontos a gőz gyors kiengedésekor vagy folyóvíz alatti hűtést követően A levesek esetén javasoljuk hogy gyors nyomáscsökkentést hajtson végre Ha a ...

Page 365: ...rás túl erős akkor a kukta lezáródhat a biztonsági szár D felemelkedik és blokkolja a nyitást valamint előfordulhat hogy a fedél nyele nem működtethető vagy nem nyitja ki a kuktát Ebben az esetben csökkentse a hőforrás teljesítményét vagy zárja el a hőforrást Ha fémtalpú elektromos főzőlapot használ vegye le a kuktát a hőforrásról Ne használjon habverőt vagy éles illetve fém eszközöket Ne csepegte...

Page 366: ...apcsolja ki a hőforrást Hagyja teljesen lehűlni a kuktát Nyissa ki Ellenőrizze és tisztítsa meg az üzemi szelepet A a gőzelvezető csövet B a biztonsági szelepet E és a tömítést I 16 17 18 ábra Lásd a Tisztítás és A minden egyes használat előtt elvégzendő fontos ellenőrzések című fejezeteket Ha a fenti ellenőrzések és tisztítás után a készülék szivárgást mutat vagy nem működik vigye el egy hivatalo...

Page 367: ...mínium edény belsejének tisztítása A termék élettartamának meghosszabbítása végett javasoljuk a kézi mosogatást A tisztítást meleg vízzel mosogatószerrel puha szivaccsal végezze Ne használjon súrolóport és dörzshatású szivacsot Ha odaégette az ételt töltse fel az edényt meleg vízzel és hagyja ázni Ezt követően tisztítsa meg mosogatószerrel Az edény külsejének tisztítása A tisztítást szivaccsal és ...

Page 368: ...onsági szelep E tisztítása A fedél belső részén található biztonsági szelep alapját folyó víz alá tartva mossa meg A szelep golyóját egy vatta nélküli vattás pálca segítségével erősen lenyomva bizonyosodjon meg a szelep megfelelő működéséről vagyis arról hogy mozog e 18 ábra Lásd A minden egyes használat előtt elvégzendő fontos ellenőrzések című fejezetet Az üzemi szelep A a tömítés I és az időzít...

Page 369: ...záró szerkezete nem igényel különösebb karbantartást a tisztítást kivéve TEFAL tartozékok Kuktája kereskedelmi forgalomban kapható tartozékai A pótalkatrészek cseréje vagy bármilyen javítás ügyében forduljon a hivatalos TEFAL márkaszervizekhez Kizárólag a készülék modelljének megfelelő eredeti TEFAL alkatrészeket használjon Karbantartás 10 év használat után kötelezően vizsgáltassa át a kuktát egy ...

Page 370: ...gítési mód mellett ügyeljen rá hogy a kukta középen helyezkedjen el Tulajdonságok Űrtarta lom Edény Ø Alj Ø Clipso Minut Perfect Easy Clipso Minut Duo Az edény anyaga A fedél anyaga 3 L 22 cm 15 5 cm P46205 Nemesacél Nemesacél 4 5 L 22 cm 15 5 cm P46206 Nemesacél 6 L 22 cm 15 5 cm P46207 Nemesacél 4 L 22 cm 14 cm P46042 Bevonatos alumínium 5 L 24 cm 14 cm P46051 Bevonatos alumínium 7 5 L 24 cm 18 ...

Page 371: ...ti csíkossá válása és elszíneződése Az edény fedele és a tapadásmentes bevonat érintkezéséből eredő csíkok A fontos óvintézkedések be nem tartásából és a gondatlan használatból származó meghibásodások nevezetesen Ütések leesés sütőbe helyezés A garancia kizárólag hivatalos TEFAL márkaszervizben érvényesíthető Az Önhöz legközelebb eső TEFAL márkaszerviz megtalálásához kérjük hívja Kék számunkat Jog...

Page 372: ... a levegő el tud távozni a főzés előtt Ha a biztonsági szár nem emelkedett fel és főzés során semmi sem távozik a szelepen Ez a jelenség természetes az első percekben Ha a jelenség továbbra is fennáll ellenőrizze hogy A hőforrás teljesítménye megfelelő e ha nem akkor állítsa nagyobbra Az edényben lévő folyadék mennyisége elégséges Az üzemi szelep A állásban van e A kukta valóban le van zárva A töm...

Page 373: ...teljesítményét Az üzemi szelep A megfelelő elhelyezkedését A folyadék mennyiségét Ha az ételek megégtek a kuktában Elmosogatás előtt hagyja a fazekat ázni Soha ne használjon hipót sem pedig klórtartalmú szereket Ha a biztonsági berendezések egyike bekapcsol Kapcsolja ki a hőforrást Hagyja kihűlni a kuktát a készülék elmozdítása nélkül Várja meg amíg a biztonsági szár leereszkedik és nyissa ki a ku...

Page 374: ... Gomba szeletelve800g merítés 4 5perc Hagymasavanyításhoz párolás 7 8perc Kaliforniaipaprikafélbevágva 550g párolás 14 16perc Káposzta szeletelve zöld 500g merítés 5 6perc Karfiolrózsák600g párolás 10 12perc Kelbimbó párolás 10 12perc Krumplifélbevágva 950g párolás 20 25perc mérettőlfüggően Lencse zöld250g merítés 14 16perc Mángold szeletelve 2cm 700g párolás 15 17perc Padlizsán hámozvaésszeletelv...

Page 375: ...kg 23 25perc 1óra 1óra10perc Fiatalkacsa 1 8kg 45 47perc 50 55perc Fürj 4 9 10perc 18 20perc Lazacsteak 4 0 8kg 5 6perc 7 8perc Marhahús 1kg 8 11cm esátmérő 30 35perc 45 50perc Nyúl 1 5kgdarabolva 8 9perc 20 23perc Ördöghal filé 1kg 75grammosdarabokban 5 6perc 7 8perc Sertéshús 0 8kg 8 10cm esátmérő 30 35perc 1óra5perc 1óra15perc Sertésszűz 2 350grammosdarab 13 15perc 26 29perc Tonhalsteak 4 0 7kg...

Page 376: ...okrywki rys 15 czy uchwyty garnka są prawidłowo zamocowane Uchwyty garnka są częściami zabezpieczającymi Nigdy nie wymieniaj ich samodzielnie ZAWSZE PRZESTRZEGAJ NASTĘPUJĄCY CH ILOŚCI NAPEŁNIANIA Nigdy nie używaj szybkowaru bez płynu ponieważ może to doprowadzić do jego poważnego uszkodzenia Upewnij się że w czasie gotowania wewnątrz znajduje się wystarczająca ilość płynu Minimum 250 ml rys 4 Maks...

Page 377: ...j jagód kaszy jęczmiennej płatków owsianych grochu łuskanego klusek makaronów spaghetti rabarbaru porzeczek Nigdy nie gotuj w szybkowarze potraw na bazie mleka W przypadku szybkowaru z pokrywką ze stali nierdzewnej nie używaj gruboziarnistej soli dodawaj drobną sól pod koniec gotowania Unikniesz w ten sposób pojawienia się porów które mogłyby uszkodzić dno szybkowaru Nie używaj szybkowaru do smaże...

Page 378: ...one warzywa przeciery dynia cukinia marchew itp Pozostaw szybkowar do schłodzenia przez kilka minut a następnie przeprowadź chłodzenie w zimnej wodzie Przed każdym otwarciem systematycznie i delikatnie wstrząśnij szybkowarem w celu uniknięcia pojawienia się pary którą możesz się oparzyć Jest to szczególnie ważne podczas szybkiego uwalniania się pary lub po schłodzeniu pod zimną wodą z kranu Przeno...

Page 379: ...e używaj szybkowaru do przechowywania kwaśnych lub słonych produktów żywnościowych przed gotowaniem ani po ugotowaniu ponieważ mogą uszkodzić garnek Bezpośrednio po każdym użyciu wyczyść i opłucz szybkowar Nigdy nie myj w zmywarce zaworu roboczego A uszczelki I minutnika F ani garnka z powłoką nieprzywierającą Nigdy nie wkładaj minutnika F pod wodę Nigdy nie stosuj wybielaczy ani produktów na bazi...

Page 380: ...użyj patyczka kosmetycznego bez wacika A Zawór roboczy B Przewód odprowadzania pary C Oznaczenie ustawienia zaworu D Trzpień bezpieczeństwa Patrz rozdział Zabezpieczenia E Zawór bezpieczeństwa F Minutnik G Uchwyt pokrywki H Pokrywka I Uszczelka J Koszyk do gotowania na parze K Statyw L Uchwyt garnka M Oznaczenia maksymalnego napełnienia N Garnek Minutnik dostarczany wyłącznie z modelem ClipsoMinut...

Page 381: ...się Nie można zamknąć pokrywki Sprawdź czy uszczelka i pokrywka są prawidłowo założone W przypadku trudności z otwarciem produktu zmocz uszczelkę wodą i załóż z powrotem nie wycierając jej rys 19 i 15 i umieszczając dokładnie pod rowkami pokrywki Pierwsze użycie W przypadku modeli z nieprzywierającą powłoką umyj i całą powierzchnię powłoki wewnętrznej lekko natłuść olejem spożywczym Umieść statyw ...

Page 382: ... szybkowar tylko do 1 3 MAX 1 pojemności Pozostaw szybkowar do schłodzenia przez kilka minut a następnie przeprowadź chłodzenie w zimnej wodzie Przed każdym otwarciem systematycznie i delikatnie wstrząśnij szybkowarem w celu uniknięcia pojawienia się pary którą możesz się oparzyć Jest to szczególnie ważne podczas szybkiego uwalniania się pary lub po schłodzeniu pod zimną wodą z kranu W przypadku z...

Page 383: ...pierścień zaworu roboczego A i obróć Minutnik Dostarczany wyłącznie z modelem ClipsoMinut Perfect Minutnik został stworzony po to by zapewnić udane potrawy przy jak najmniejszym zużyciu energii Automatycznie odlicza czas gotowania począwszy od osiągnięcia temperatury odpowiedniej dla gotowania w trybie Szybkowar Aby minutnik działał powinien być przymocowany do szybkowaru Zwróć uwagę czy w czasie ...

Page 384: ... cyfry migają Zmniejsz moc źródła ciepła Na koniec czasu gotowania minutnik dzwoni Aby wyłączyć dzwonienie naciśnij przycisk Wyłącz źródło ciepła Zakładanie i zdejmowanie minutnika Aby założyć minutnik F rys 12 najpierw wciśnij go od strony przycisku a następnie dociśnij aby zamocować drugą stronę Aby zdjąć minutnik F unieś go i zdejmij Wymiana baterii minutnika Bateria minutnika to bateria guziko...

Page 385: ...siężyc zatyczki do księżyca timera Czynności te wykonuj na płaskiej powierzchni aby zatyczka zasobnika baterii została umieszczona poziomo Nie naciskaj zbyt mocno na zatyczkę zasobnika w chwili jej zamykania Nie wychodź poza ograniczniki W przypadku zagubienia nowy minutnik można nabyć w autoryzowanych serwisach TEFAL Przed gotowaniem Przed każdym użyciem wyjmij zawór roboczy A rys 11 i sprawdź cz...

Page 386: ...rakcie gotowania w trybie Szybkowar Gdy z zaworu roboczego A stale wydobywa się para wydając regularny dźwięk PSZSZT zmniejsz moc źródła ciepła Od tego momentu rozpocznij odliczanie czasu gotowania podanego w przepisie W czasie gotowania zwróć uwagę czy zawór regularnie syczy Jeżeli ilość wydostającej się pary jest niewystarczająca zwiększ lekko moc źródła ciepła w odwrotnym przypadku zmniejsz moc...

Page 387: ...1 pojemności Pozostawszybkowardoschłodzeniaprzezkilkaminut anastępnie przeprowadź chłodzenie w zimnej wodzie Przed każdym otwarciem systematycznie i delikatnie wstrząśnij szybkowarem w celu uniknięcia pojawieniasiępary którąmożeszsięoparzyć Jesttoszczególnieważnepodczas szybkiego uwalniania się pary lub po schłodzeniu pod zimną wodą z kranu W przypadku zup zalecamy wykonanie szybkiej dekompresji J...

Page 388: ...lokować trzpień bezpieczeństwa D unosi się i blokuje otwarcie przez co nie można uruchomić uchwytu pokrywki lub nie można otworzyć szybkowaru przy jego użyciu W takim przypadku zmniejsz lub wyłącz źródło ciepła W przypadku żeliwnych kuchenek elektrycznych zdejmij szybkowar ze źródła ciepła Nie używaj trzepaczek ani metalowych lub ostrych narzędzi Nie osuszaj narzędzi pukając w rant garnka możesz g...

Page 389: ...ór bezpieczeństwa E uwalnia ciśnienie rys 20 Drugie zabezpieczenie uszczelka umożliwia uwolnienie ciśnienia przez pokrywkę rys 20 Jeżeli uruchomi się jeden z systemów zabezpieczających przed zbyt wysokim ciśnieniem Wyłącz źródło ciepła Pozostaw szybkowar do całkowitego schłodzenia Otwórz Sprawdź i umyj zawór roboczy A przewód odprowadzania pary B zawór bezpieczeństwa E i uszczelkę I rys 16 17 18 S...

Page 390: ...u do mycia naczyń Jeżeli wnętrze garnka ze stali nierdzewnej nosi białawe ślady osad mineralny wyczyść je octem Mycie aluminiowego wnętrza garnka z powłoką nieprzywierającą W celu przedłużenia okresu eksploatacji produktu zaleca się mycie ręczne Myj ciepłą wodą przy użyciu płynu do mycia naczyń i miękkiej gąbki Nie używaj detergentów ani gąbek do szorowania W przypadku przypalenia potrawy wlej do ...

Page 391: ...czeństwa E Część zaworu bezpieczeństwa znajdującą się wewnątrz pokrywki umyj pod bieżącą wodą Sprawdź czy działa prawidłowo naciskając mocno kulkę zaworu patyczkiem kosmetycznym bez wacika która powinna być ruchoma rys 18 Zobacz w rozdziale Sprawdź koniecznie przed każdym użyciem Intensywne używanie garnka z powłoką antyadhezyjną w zależności od modelu może lekko zmienić kolor powłoki żółknięcie p...

Page 392: ... na garnku Mechanizm otwierania zamykania szybkowaru nie wymaga szczególnej konserwacji poza myciem Akcesoria TEFAL Na rynku dostępne są następujące akcesoria do szybkowaru W celu naprawy lub wymiany innych części skorzystaj z autoryzowanego serwisu TEFAL Używaj wyłącznie oryginalnych częściTEFAL dostosowanych do zakupionego modelu Konserwacja Po 10 latach użytkowania szybkowar należy sprawdzić w ...

Page 393: ...stawiać na środku Dane techniczne GAZ ENERGIA ELEKTRYCZNA Płyta żeliwna ENERGIA ELEKTRYCZNA Płyta grzewcza lub halogenowa ceramiczna ENERGIA ELEKTRYCZNA Płyta ceramiczna indukcyjna ENERGIA ELEKTRYCZNA Grzałka spiralna Pojemność Ø garnka Ø dna Clipso Minut Perfect Easy Clipso Minut Duo Materiał z którego wykonany jest garnek Materiał z którego wykonanajest pokrywka 3 L 22 cm 15 5 cm P46205 Stal nie...

Page 394: ...apobiegającą przywieraniu Zarysowań spowodowanych stykaniem się pokrywy i powłoki antadhezyjnej Uszkodzeń wynikających z nieprzestrzegania ważnych zaleceń lub nieprawidłowego użytkowania przede wszystkim Uderzeń upadków użytkowania w piekarniku itp Z gwarancji można korzystać tylko w autoryzowanych serwisach TEFAL Zadzwoń na numer infolinii w celu uzyskania adresu najbliższego autoryzowanego serwi...

Page 395: ... Trzpień bezpieczeństwa nie unosi się i nic nie wydostaje się przez zawór w czasie gotowania Jest to normalne zjawisko w pierwszych minutach gotowania Jeżeli zjawisko utrzymuje się sprawdź czy źródło ciepła ma wystarczającą moc jeżeli nie zwiększ moc ilość płynu w garnku jest wystarczająca zawór roboczy A jest ustawiony na szybkowar jest prawidłowo zamknięty uszczelka lub krawędź garnka nie są usz...

Page 396: ...a prawidłowe ustawienie zaworu roboczego A ilość płynu Jeżeli produkty przypaliły się w szybkowarze przed umyciem garnka odstaw go na jakiś czas do odmoczenia Nigdy nie używaj wybielaczy ani produktów na bazie chloru Jeżeli jedno z zabezpieczeń uruchomi się Wyłącz źródło ciepła Pozostaw szybkowar do schłodzenia bez przenoszenia go Poczekaj aż trzpień bezpieczeństwa opadnie i otwórz szybkowar Spraw...

Page 397: ...wałki 3do5cm 600g para 13do18min Endywiaprzekrojonanapół 900g para 14do16min Fasola suszona250g zanurzenie 35do40min Groch para 6do8min Kalafior różyczki600g para 10do12min Kapustabiała poszatkowana 500g zanurzenie 5do6min Karczochy 2całe 600gkażdy zanurzenie 30do35min Koperwłoskipokrojonywsłupki 600g para 6do9min Marchewpokrojonawokrągłeplastry 3mm 600g para 17do19min Papryka połówki 550g para 14...

Page 398: ... 5kgwkawałku 8do9min 20do23min Kurczak 1 35kg 23do25min 1godz do1godz 10min Kurczęta 2 1 3kg 23do25min 40do45min Pieczeńwołowa 1kg średnica8 11cm 30do35min 45do50min Przepiórka 4 9do10min 18do20min Schab 0 8kg średnica8 10cm 30do35min 1godz 5min do1godz 15min Stekizłososia 4 0 8kg 5do6min 7do8min Stekiztuńczyka 4 0 7kg 5do6min 7do9min Sznycelcielęcy 0 7kg 17do21min 33do38min Sznycelwieprzowy 2kawa...

Page 399: ...esele de siguranță Nu le schimbați niciodată singuri Nu folosiți niciodată alt model de capac RESPECTAȚI ÎNTOTDEAUNA URMĂTOARELE CANTITĂȚI DE UMPLERE Nu utilizaţi niciodată oala sub presiune fără lichid acest lucruconduceladeteriorareasagravă Niciodatănuutilizați oala sub presiune fără lichid deoarece acest lucru ar putea duce la deteriorarea acesteia Asigurați vă că există întotdeauna suficient l...

Page 400: ... spaghete rubarbă coacăze Nu gătiți niciodată rețete pe bază de lapte în oala sub presiune cum ar fi budincă de orez sau griș cu lapte Încazuluneioalesubpresiunecucorpuldininox nuutilizațisare grunjoasă ciadăugațisarefinălasfârșitulgătirii Astfel vețievita aparițiapetelorcarearputeadeterioracorpuloaleisubpresiune Nuutilizaţioalasubpresiunepentruprăjireaînuleisubpresiune Nu utilizați oala sub presi...

Page 401: ...deshidratate sau din conservă dovleacul dovleceii și cartofii Lăsați oala sub presiune să se răcească timp de câteva minute apoi puneți o sub un jet de apă rece Înaintea fiecărei deschideri scuturați oala sistematic și ușor pentru a evita orice împroșcare cu bule de vapori care ar risca să vă ardă Această operațiune este deosebit de importantă în cazul evacuării rapide a aburului sau după răcirea ...

Page 402: ...b presiune pentru depozitarea alimentelor acide sau sărate înainte și după fierbere pentru că riscați să deteriorați corpul acesteia Curățați oala sub presiune după fiecare utilizare Nu spălați niciodată în mașina de spălat vase supapa de funcționare A garnitura I cronometrul F sau oala cu înveliș antiaderent Nu introduceți niciodată cronometrul F în apă Nu utilizați niciodată înălbitor sau produs...

Page 403: ...u urechi de pe care ați îndepărtat vata A Supapă de funcționare B Duză pentru evacuarea aburului C Indicator de poziție a supapei D Indicator de siguranță a se vedea secțiunea Siguranță E Supapă de siguranță F Cronometru detașabil G Mânerul capacului H Capac I Garnitură J Coș pentru gătit la aburi K Trepied L Mânerul corpului M Indicator maxim de umplere N Corpul oalei Cronometru detașabil disponi...

Page 404: ...ziție orizontală fig 3 Capacul se rotește În cazul în care nu puteți închide capacul Verificați fixarea corectă a garniturii și poziționarea corespunzătoare a capacului În cazul în care întâmpinați dificultăți la închiderea produsului țineți garnitura sub un jet de apă apoi introduceți o în capac fără să o ștergeți fig 19 și 15 având grijă să o fixați corect sub crestăturile capacului Prima utiliz...

Page 405: ...ofii nu umpleți oala sub presiune peste 1 3 MAX 1 din capacitatea sa Lăsați oala sub presiune să se răcească timp de câteva minute apoi puneți o sub un jet de apă rece Înaintea fiecărei deschideri scuturați oala sistematic și ușor pentru a evita împroșcarea cu vapori și riscați să vă ardeți Această operațiune este deosebit de importantă în cazul evacuării rapide a aburului sau după răcirea sub un ...

Page 406: ...păsați pe inelul supapei de funcționare A și rotiți Cronometrul Furnizat numai cu modelul ClipsoMinut Perfect Cronometrul este conceput pentru a vă garanta prepararea corespunzătoare a alimentelor cu un consum cât mai mic de energie El cronometrează automat timpul de gătire după atingerea nivelului de temperatură corespunzător gătirii în modul Oală sub presiune Cronometrul trebuie fixat pe oala su...

Page 407: ...i puterea sursei de căldură La finalul timpului de gătire cronometrul emite un semnal sonor Pentru a opri semnalul sonor al cronometrului apăsați pe buton Opriți sursa de căldură Montarea și demontarea cronometrului Pentru montarea cronometrului F fig 12 introduceți mai întâi partea dinspre buton în modul apoi apăsați pentru a fixa Pentru demontarea cronometrului F ridicați l și îndepărtați l Schi...

Page 408: ...nometru Efectuați operațiunea pe o suprafață plană pentru o poziționare orizontală corectă a capacului Nu forțați la închidere capacul bateriei Nu depășiți marginile În caz de pierdere vă puteți procura alt cronometru de la oricare centru de service autorizat Tefal Înainte de gătire Înainte de fiecare utilizare îndepărtați supapa de funcționare A fig 11 și verificați dacă duza pentru evacuarea abu...

Page 409: ... timpul gătirii în modul Oală sub presiune În momentul în care supapa de funcționare A începe să elibereze abur în mod continuu făcând zgomotul obișnuit șuierat reduceți puterea sursei de căldură Începeți contorizarea timpului de gătire indicat în rețetă Asigurați vă că supapa șuieră în mod regulat în cursul gătirii Dacă nu se eliberează suficient abur creșteți ușor puterea sursei de căldură în ca...

Page 410: ...capacitatea sa Lăsați oala sub presiune să se răcească timp de câteva minute apoi puneți o sub un jet de apă rece Înaintea fiecărei deschideri scuturați oala sistematic și ușor pentru a evita orice împroșcare cu vapori care ar risca să vă ardă Această operațiune este deosebit de importantă în cazul evacuării rapide a aburului sau după răcirea sub un jet de apă de la robinet În cazul supelor vă rec...

Page 411: ...eschiderea iar mânerul capacului să nu poată fi acționat sau să nu deschidă oala În acest caz reduceți sau opriți sursa de căldură În cazul plăcilor de încălzire din fontă luați oala de pe sursa de căldură Nu utilizați teluri sau ustensile metalice sau ascuțite Nu scuturați ustensilele prin lovire de marginea oalei deoarece există riscul de a o deteriora și de a provoca scurgeri Nu încălziți nicio...

Page 412: ...declanșează unul dintre sistemele de siguranță la suprapresiune Opriți sursa de căldură Lăsați oala să se răcească complet Deschideți Verificați și curățați supapa de funcționare A duza pentru evacuarea aburului B supapa de siguranță E și garnitura I fig 16 17 18 A se vedea secțiunile Curățare și Verificări obligatorii înainte de fiecare utilizare Dacă după verificare și curățare produsul dumneavo...

Page 413: ...de minerale curățați cu oțet alb Pentru a curăța interiorul oalei din aluminiu cu înveliș antiaderent Pentru a prelungi durata de viață a produsului vă recomandăm spălarea manuală Spălați cu apă caldă cu un produs de curățat vase și cu un burete moale Nu folosiți praf de curățat sau bureți abrazivi Dacă s a ars un aliment umpleți oala cu apă caldă și lăsați o la înmuiat Apoi curățați o cu un produ...

Page 414: ...a de siguranță E Curățați partea supapei de siguranță situată în interiorul capacului trecând capacul pe sub jet de apă Verificați buna sa funcționare apăsând puternic pe bilă cu ajutorul unui bețișor pentru urechi de pe care ați îndepărtat vata care trebuie să fie mobilă fig 18 A se vedea secțiunea Verificări obligatorii înainte de fiecare utilizare După ce ați îndepărtat supapa de funcționare A ...

Page 415: ... de deschidere închidere al oalei sub presiune nu necesită întreținere specială în afară de curățare Accesorii Tefal Accesoriile disponibile în comerț pentru oala dumneavoastră sub presiune sunt Pentru înlocuirea altor piese sau pentru reparații apelați la centrele de service autorizate Tefal Utilizați doar piese originaleTefal care corespund modelului dumneavoastră Întreţinere După 10 ani de util...

Page 416: ...ebuie să depășească diametrul oalei Pe toate sursele de căldură asigurați vă că oala sub presiune este centrată corect Caracteristici GAZ ENERGIE ELECTRICĂ Plită de fontă ENERGIE ELECTRICĂ Plită vitroceramică radiantă sau cu halogen ENERGIE ELECTRICĂ Plită vitroceramică cu inducție ENERGIE ELECTRICĂ Rezistență spirală Capacitate Ø Oală Ø Bază Clipso Minut Perfect Easy Clipso Minut Duo Material oal...

Page 417: ...tul dintre capac și oala cu înveliș antiaderent Degradările datorate nerespectării măsurilor de precauție importante sau utilizărilor neglijente în special lovituri căderi introducere în cuptor etc Numai centrele de service autorizate Tefal sunt abilitate să vă ofere serviciile prevăzute în această garanție Vă rugăm să sunați la numărul de telefon albastru pentru a afla adresa centrului de service...

Page 418: ...în primele minute permite eliberarea aerului înainte de gătire În cazul în care indicatorul de siguranță nu s a ridicat și prin supapă nu iese nimic în timpul gătirii Acest lucru este normal în primele minute Dacă fenomenul persistă verificaţi dacă Puterea sursei de căldură este destul de mare în caz contrar măriți o Cantitatea de lichid din cuvă este suficientă Supapa de funcționare A este poziți...

Page 419: ...cați Timpul de gătire Puterea sursei de căldură Poziționarea corectă a supapei de funcționare A Cantitatea de lichid În cazul în care s au ars alimente în oală Lăsați corpul oalei la înmuiat un timp înainte de a o spăla Nu folosiți niciodată înălbitor sau produse care conțin clor În cazul în care se declanșează unul dintre sistemele de siguranță Opriți sursa de căldură Lăsați oala să se răcească f...

Page 420: ...e 950g laabur 20 25min înfuncțiede dimensiune Ceapămurată laabur 7 8min Ciupercifeliate 800g introducereînapă 4 5min Dovleactăiatbucăți 3 5cm 600g laabur 13 18min Dovleceităiațirondele 3mm 600g laabur 12 15min Fenicultăiatfâșii 600g laabur 6 9min Guliităiatecubulețe 500g laabur 14 16min Linteverde 250g introducereînapă 14 16min Mangoldfeliat 2cm 700g laabur 15 17min Mazăre laabur 6 8min Mazărejumă...

Page 421: ...cmdiametru 17 19min 37 40min Filedepește undițar 1kg înbucățide75g 5 6min 7 8min Fileuridesomon 4 0 8kg 5 6min 7 8min Fileurideton 4 0 7kg 5 6min 7 9min Fripturădevită 1kg 8 11cmdiametru 30 35min 45 50min Iepure 1 5kgînbucăți 8 9min 20 23min Picioaredemiel 2 0 95kg 40 45min 1orăși5min 1orăși15min Prepeliță 4 9 10min 18 20min Pui 1 35kg 23 25min 1oră 1orăși10min Puitineri 2 1 3kg 23 25min 40 45min ...

Page 422: ...находится под каждым из пазов крышки рис 15 ручки емкости закреплены правильно Ручки емкости являются защитными деталями Никогда не заменяйте их самостоятельно ВСЕГДА ПРИДЕРЖИВА ЙТЕСЬ СЛЕДУЮЩИХ УКАЗАНИЙ ПО КОЛИЧЕСТВУ ДЛЯ ЗАПОЛНЕНИЯ Запрещается использовать скороварку без жидкости это может привести к ее сильному повреждению Убедитесь что во время приготовления пищи в скороварке находится достаточн...

Page 423: ... макароны спагетти ревень смородину При приготовлении пищи в этой скороварке запрещается использовать рецепты на основе животного молока В случае скороварки с емкостью из нержавеющей стали запрещается использовать крупную соль добавьте мелкую соль в конце приготовления пищи Таким образом вы избежите появления проколов которые могли бы привести к изменению дна скороварки Не используйте скороварку д...

Page 424: ...х как рис бобовые сушеные овощи или фруктовые пюре тыква кабачки морковь Оставьте скороварку на несколько минут для охлаждения а затем охладите с помощью холодной воды Обязательно слегка взбалтывайте скороварку перед каждым открыванием чтобы предотвратитьразбрызгиваниепузырьковпара чтоможет привести к ожогам Это особенно важно при быстром выпуске пара или после охлаждения под струей воды Соблюдайт...

Page 425: ...рку для хранения кислых или соленых блюд до и после приготовления т к это может привести к повреждению емкости Вымойте и ополосните скороварку сразу же после использования Никогда не ставьте рабочий клапан A прокладку I таймер F или емкость с антипригарным покрытием в посудомоечную машину Никогда не помещайте таймер F под воду Ни в коем случае не используйте обеззараживающие жидкости или хлорсодер...

Page 426: ...ожет двигаться используйте ватную палочку без ваты A Рабочийклапан B Отверстиедлявыпускапара C Отметкаположенияклапана D Предохранительныйстержень см раздел Предохранительные устройства E Предохранительныйклапан F Таймер G Ручкакрышки H Крышка I Прокладка J Корзинадляприготовленияна пару K Тренога L Ручкаемкости M Отметкимаксимальногоуровня заполнения N Емкость Таймер поставляется только с моделью...

Page 427: ...е рис 3 Крышка поворачивается Если вы не можете закрыть крышку Проверьте правильное положение прокладки и правильное расположение крышки В случае возникновения трудностей при закрывании поместите прокладку под воду а затем обратно в крышку не вытирая рис 19 и 15 и убедитесь что прокладка хорошо проходит под пазами крышки Первое использование Для моделей с антипригарным покрытием промойте и слегка ...

Page 428: ...е овощи или фруктовые пюре тыква кабачки морковь картофель Не заполняйте скороварку больше чем на 1 3 объема MAX 1 Оставьте скороварку на несколько минут для охлаждения а затем охладите с помощью холодной воды Обязательно слегка взбалтывайте скороварку перед каждым открыванием чтобы предотвратить разбрызгивание пузырьков пара что может привести к ожогам Это особенно важно при быстром выпуске пара ...

Page 429: ...ните Таймер Поставляется только с моделью ClipsoMinut Perfect Таймер предназначен для того чтобы помочь вам обеспечить результат приготовленияпищи позволяялучшерегулироватьпотреблениеэнергии Он автоматически начинает отсчитывать время приготовления при достижении температуры соответствующей режиму приготовления скороварка Для работы таймера он должен быть прикреплен к скороварке Во время приготовл...

Page 430: ...Поистечениивремениприготовлениятаймерзазвенит Чтобы выключить звонок таймера нажмите кнопку Выключите источник тепла Установка и снятие таймера Для установки таймера F рис 12 сначала вставьте в модуль ту часть где находятся клавиши а затем нажмите чтобыприкрепитьпротивоположнуюсторону Для снятия таймера F приподнимите и снимите его Замена батарейки в таймере В таймере используется батарейка таблет...

Page 431: ... на таймере Работайтенаровнойповерхности чтобыкрышкабыла расположена горизонтально Не прилагайте силу к крышке батарейного отсека при закрывании При закрывании до упора не прокручивайте дальше В случае утери вы можете приобрести новый таймер во всех наших авторизованных сервисных центрах TEFAL Перед приготовлением Перед каждым использованием удалите рабочий клапан A рис 11 и проверьте визуально и ...

Page 432: ...я варки в режиме Скороварка Уменьшите мощность источника тепла если из рабочего клапана A непрерывно выходит пар издавая постоянный шипящий звук Начинайте отсчитывать время приготовления указанное в рецепте Во время приготовления блюда следите за тем чтобы клапан регулярно издавал глухой шум Если количество выпускаемого пара недостаточно немного увеличьте мощность источника тепла в обратном случае...

Page 433: ... больше чем на 1 3 объема MAX 1 Оставьте скороварку на несколько минут для охлаждения а затем охладите с помощью холодной воды Обязательно слегка взбалтывайте скороварку перед каждым открыванием чтобы предотвратить разбрызгивание пузырьков пара что может привести к ожогам Это особенно важно при быстром выпуске пара или после охлаждения под струей воды При приготовлении супов рекомендуем использова...

Page 434: ...льный стержень D поднимается и блокирует открывание ручка крышки может не поворачиваться или не открывать скороварку В такомслучаеуменьшитемощностьиливыключитеисточниктепла ЕслиВы используете электрическую плиту с чугунным нагревательным элементом снимите скороварку с источника тепла Не использовать венчики и другие металлические или острые приборы Не стряхивайте приборы стуча ими по краям емкости...

Page 435: ...ельныйклапан E снимаетдавление рис 20 Второе устройство прокладка пропускает пар через крышку рис 20 Если срабатывает одно из предохранительных устройств избыточного давления Выключите источник тепла Дайте скороварке полностью остыть Откройте скороварку Проверьте и очистите рабочий клапан A отверстие для выпуска пара B предохранительныйклапан E ипрокладку I рис 16 17 18 См разделы Очистка и Обязат...

Page 436: ... из нержавеющей стали Промойте с помощью чистящей губки и средства для мытья посуды В случае наличия на внутренней поверхности нержавеющей емкости радужных разводов или беловатых следов минеральные отложения очистите ее с добавлением белого уксуса Для очистки внутренней поверхности алюминиевой емкости с антипригарным покрытием Чтобы увеличить срок службы изделия рекомендуется мыть его вручную Пром...

Page 437: ...B расположенного под крышкой Снимите клапан A рис 11 Перед каждым использованием проверьте визуально и на свету что отверстие для выпуска пара открыто и является круглым рис 13 При необходимостиочиститеегоспомощьюзубочистки рис 17ипромойтеего При интенсивном использовании емкости с антипригарным покрытием в зависимости от модели цвет покрытия может слегка измениться пожелтение пятна После снятия р...

Page 438: ...у TEFAL соответствующую модели прибора см раздел Аксессуары Установите прокладку см рис 15 и убедитесь что прокладка хорошо проходит под каждым пазом крышки Хранение скороварки Поместите крышку на емкость обратной стороной Механизмоткрывания закрыванияскороваркинетребуеткакого либо специального обслуживания кроме чистки Аксессуары TEFAL Имеются в продаже следующие аксессуары для скороварки Уход По...

Page 439: ...чистое Прииспользованиигазовыхнагревательныхприборовпламянедолжновыходить закраяемкости При использовании на всех нагревательных приборах убедитесь что скороварка расположенапоцентруисточникатепла Характеристики Вмести тельность Ø емкости Ø дна Clipso Minut Perfect Easy Clipso Minut Duo Материал емко сти Мате риал крышки 3 л 22 cm 15 5 cm P46205 Нержавеющаясталь Нержавею щая сталь 4 5 л 22 cm 15 5...

Page 440: ...ения для емкостей с антипригарным покрытием Царапины от контакта крышки с емкостью с антипригарным покрытием При повреждениях вследствие несоблюдения важных мер предосторожности или неправильного использования а именно ударов падений нагревания в духовом шкафу Только уполномоченные центры техобслуживания TEFAL имеют право предоставления гарантии Просимобращатьсяпотелефонугорячейлиниивближайшийупол...

Page 441: ...ением Если предохранительны й стержень не поднялся и во время варки не выделяется пар через клапан В течение первых нескольких минут это нормальное явление Если ничего не меняется проверьте достаточна ли мощность источника тепла Если мощность недостаточна увеличьте ее достаточно ли количество жидкости в емкости находится ли рабочий клапан A в положении плотно ли закрыта скороварка не повреждена ли...

Page 442: ...чника тепла Надлежащее расположение рабочего клапана A Количество жидкости Если продукты в скороварке пригорели Передтемкаквымытьемкость погрузитееенанекоторое времявводу Ни в коем случае не пользуйтесь обеззараживающими жидкостямиилихлорсодержащимивеществами Если срабатывает одно из предохранительных устройств Выключитеисточниктепла Дайтескороваркеостыть непередвигаяее Дождитесь пока предохраните...

Page 443: ...рейбелый целиком 650г напару 9 11мин Лущеныйгорох 250г вводе 18 20мин Мангольд резанный 2см 700г напару 15 17мин Маринованныйлук напару 7 8мин Мелкаястручковаяфасоль 600г напару 10 12мин Морковь нарезаннаякружочками 3мм 600г напару 17 19мин Репа резанаякубиками 500г напару 14 16мин Свекла красная разрезаннаяначетвертинки вводе 20 25мин взависимостиот размера Сельдерей резаный 600г вводе 7 9мин Соц...

Page 444: ...ины 4шт 10 12мин x Ростбиф 1кг диаметром 8 11см 30 35мин 45 50мин Свинаявырезка 0 8кг диаметром8 10см 30 35мин 1ч 05мин 1ч 15мин Свиноефиле миньон 2кускапо350г 13 15мин 26 29мин Стейкизлосося 4шт 0 8кг 5 6мин 7 8мин Стейкизтунца 4шт 0 7кг 5 6мин 7 9мин Телячьефиле миньон0 7кг 17 21мин 33 38мин Телячьявырезка 0 8кг диаметром5 7см 17 19мин 37 40мин Утка 1 8кг 45 47мин 50 55мин Филеморскогочерта 1кг ...

Page 445: ...ievke obr 15 či sú rúčky na nádobe správne pripevnené Rúčky na nádobe predstavujú bezpečnostné prvky Nikdy ich nevymieňajte sami VŽDY DODRŽIAVAJTE NASLEDUJÚCE MNOŽSTVÁ Tlakový hrniec nikdy nepoužívajte bez tekutiny mohlo by dôjsť k vážnemu poškodeniu hrnca Počas prípravy jedla kontrolujte či vždy obsahuje dostatočné množstvo tekutiny Minimálne množstvo 25 cl obr 4 Maximálne množstvo 2 3 výšky nádo...

Page 446: ...nce makaróny špagety rebarbora ríbezle Vo svojom tlakovom hrnci nikdy nepripravujte recepty s využitím živočíšneho mlieka Ak máte tlakový hrniec s nádobou z nehrdzavejúcej ocele nepoužívajte v ňom hrubozrnnú soľ pridávajte iba jemnú soľ na konci varenia Zabráňte výskytu dierok na dne tlakového hrnca ktoré by ho mohli poškodiť Tlakový hrniec nepoužívajte na vyprážanie pod tlakom na oleji Tlakový hr...

Page 447: ...o kompóty tekvica cukety mrkvy zemiaky nenapĺňajte hrniec na viac ako 1 3 MAX 1 jeho objemovej kapacity Nechajte tlakový hrniec vychladnúť po dobu niekoľkých minút a potom ho ochlaďte pod studenou vodou Pred každým otvorením tlakového hrnca ním vždy zľahka potraste aby ste zabránili prudkému úniku pary ktorá by vás mohla popáliť Tento krok je obzvlášť dôležitý pri rýchlom úniku pary alebo po ochla...

Page 448: ... Nepoužívajte hrniec na skladovanie kyslých alebo slaných potravín pred alebo po varení nádoba sa môže poškodiť Po každom použití tlakový hrniec ihneď umyte a opláchnite Prevádzkový ventil A tesnenie I časovač F ani nádobu s nepriľnavým povrchom nikdy nedávajte do umývačky riadu Časovač F nikdy neklaďte pod vodu Nikdy nepoužívajte bieliaci prostriedok ani chlórované prostriedky mohla by sa poškodi...

Page 449: ...vá použite vatovú tyčinku bez vaty A Prevádzkový ventil B Kanálik na odvod pary C Index polohy ventilu D Bezpečnostná rúrka pozri odsek Bezpečnosť E Bezpečnostný ventil F Počítadlo minút G Rúčka na pokrievke H Pokrievka I Tesnenie J Naparovací košík K Trojnožka L Rukoväť nádoby M Značky maximálneho množstva N Nádoba Počítadlo minút dodáva sa len k modelu ClipsoMinut Perfect Pre ďalšie modely Clips...

Page 450: ... do vodorovnej polohy obr 3 Pokrievka sa otočí Ak nemôžete zatvoriť pokrievku skontrolujte či ste tesnenie správne nasadili a či je pokrievka správne umiestnená V prípade problémov so zatvorením výrobku umiestnite tesnenie pod vodu a dajte ho naspäť na pokrievku ale neutrite ho obr 19 a 15 a opatrne ho umiestnite do drážok na pokrievke Prvé použitie V prípade modelov s nepriľnavým povrchom celý vn...

Page 451: ...tekvica cukety mrkvy zemiaky nenapĺňajte hrniec na viac ako 1 3 MAX 1 jeho objemovej kapacity Nechajte tlakový hrniec niekoľko minút chladnúť a potom ho ochlaďte pod studenou vodou Pred každým otvorením tlakového hrnca ním vždy zľahka potraste aby ste zabránili prudkému úniku pary ktorá by vás mohla popáliť Tento krok je obzvlášť dôležitý pri rýchlom úniku pary alebo po ochladení tlakového hrnca p...

Page 452: ...žok na prevádzkovom ventile A a otočte ním Počítadlo minút dodáva sa len k modelu ClipsoMinut Perfect Počítadlo minút bolo navrhnuté tak aby vám pomáhalo pri dosahovaní želaného výsledku varenia čo najlepším nastavením spotreby energie Automaticky odpočítava čas varenia od momentu dosiahnutia úrovne teploty zodpovedajúcej vareniu v režime Tlakový hrniec Počítadlominútsamusípripnúťnatlakovýhrniec a...

Page 453: ...udú blikať Zníženie výkonu zdroja tepla Na konci varenia počítadlo minút zazvoní Zvonenie počítadla minút zastavíte stlačením tlačidla Vypnite zdroj tepla Montáž a demontáž počítadla minút Počítadlo minút F namontujete tak že najprv vložíte časť s tlačidlom na modul potom stlačíte pre uchytenie protiľahlej časti obr 12 Ak chcete počítadlo minút F odmontovať zdvihnite ho a vytiahnite ho Výmena baté...

Page 454: ...eru batérie s mesiacom počítadla minút Položte celok naplocho na kuchynskú dosku aby bol uzáver správne vodorovne umiestnený Netlačte silno na uzáver batérie keď ho zatvárate Netlačte ďalej za doraz V prípade straty si môžete zaobstarať nové počítadlo minút vo všetkých našich autorizovaných strediskách spoločnosti TEFAL Pred varením Pred každým použitím zložte prevádzkový ventil A obr 11 zrakom sk...

Page 455: ... varením Počas varenia v režime Tlakový hrniec Keď z prevádzkového ventilu A vychádza plynulý prúd pary a počuť pravidelný zvuk PŠŠŠT znížte výkon zdroja tepla Začnite odpočítavať dobu varenia uvedenú v recepte Dbajte o to aby ventil počas varenia pravidelne syčal Ak vychádza málo pary mierne zvýšte výkon zdroja tepla v opačnom prípade znížte výkon zdroja tepla Ukončenie varenia v režime Tlakový h...

Page 456: ...na viac ako 1 3 MAX 1 jeho objemovej kapacity Nechajtetlakovýhrniecniekoľkominútchladnúťapotomhoochlaďte podstudenouvodou Predkaždýmotvorenímtlakovéhohrncanímvždyzľahka potraste aby ste zabránili prudkému úniku pary ktorá by vás mohla popáliť Tento krok je obzvlášť dôležitý pri rýchlom úniku pary alebo po ochladení tlakového hrnca pod studenou vodou V prípade ventilov vám odporúčame vykonať rýchlu...

Page 457: ...l D vystúpi a zablokuje otvorenie a rúčkou na pokrievke nebude možné hýbať ani tlakový hrniec sa nebude dať otvoriť V tomto prípade znížte výkon zdroja tepla alebo ho vypnite V prípade liatinových varných dosiek odstráňte tlakový hrniec zo zdroja tepla Nepoužívajte šľahače ani ostré či kovové príslušenstvo Nikdy neodkvapkávajte vaše kuchynské náradie o okraj nádoby pretože by mohlo dôjsť k obitiu ...

Page 458: ...nádobu obr 20 V prípade že sa spustí jeden z pretlakových bezpečnostných systémov vypnite zdroj tepla Tlakový hrniec nechajte úplne vychladnúť Otvorte ho Skontrolujte a vyčistite prevádzkový ventil A kanálik na odvod pary B bezpečnostný ventil E a tesnenie I obr 16 17 18 Pozri odseky Čistenie a Nevyhnutné kontroly pred každým použitím Ak aj po vykonaní týchto kontrolných a čistiacich úkonov dochád...

Page 459: ...jú dúhové odrazy alebo biele stopy minerálne usadeniny nádobu umyte bielym octom Čistenie vnútra nádoby z hliníka s nepriľnavým povrchom Životnosť výrobku predĺžite jeho ručným umývaním Umyte ho teplou vodou a čistiacim prostriedkom na riad Nepoužívajte čistiaci prášok ani špongie s drsným povrchom Ak ste pripálili nejakú potravinu naplňte nádobu teplou vodou a nechajte odmočiť Potom ho umyte čist...

Page 460: ... opláchnite ho Čistenie bezpečnostného ventilu E Časť bezpečnostného ventilu ktorá sa nachádza na vnútornej strane pokrievky umyte vodou Skontrolujte jeho správnu prevádzku a vatovou tyčinkou silno zatlačte na guľôčku ktorá sa musí pohybovať obr 18 Pozri odsek Nevyhnutné kontroly pred každým použitím Intenzívne používanie nádoby s nepriľnavým povrchom v závislosti od modelu môže mierne zmeniť farb...

Page 461: ...orenia tlakového hrnca si okrem čistenia nevyžaduje osobitnú údržbu Príslušenstvo TEFAL Príslušenstvo k tlakovému hrncu ktoré je dostupné v obchodoch Pri výmene iných častí alebo v prípade opravy sa obráťte na autorizované servisné strediská spoločnosti TEFAL Používajte iba originálne náhradné diely spoločnosti TEFAL vhodné pre príslušný model Údržba Po 10 rokoch používania je nevyhnutné nechať tl...

Page 462: ...bajte na to aby bol tlakový hrniec v strede Vlastnosti PLYN ELEKTRICKÝ PRÚD Liatinová doska ELEKTRICKÝ PRÚD Sklokeramická sálavá alebo halogénová platňa ELEKTRICKÝ PRÚD Sklokeramická indukčná platňa ELEKTRICKÝ PRÚD Špirálový varič Objem Ø nádoby Ø dna Clipso Minut Perfect Easy Clipso Minut Duo Materiál nádoby Materiál po krievky 3 L 22 cm 15 5 cm P46205 Nehrdzavejú ca oceľ Nehrdzavejú caoceľ 4 5 L...

Page 463: ...navým povrchom škrabance ktoré vznikli následkom kontaktu pokrievky s nádobou s nepriľnavým povrchom poškodenia ku ktorým došlo v dôsledku nedodržania dôležitých pokynov alebo nedbalého používania najmä náraz pád používanie v rúre a pod Túto záruku môžu poskytovať iba autorizované servisné strediská spoločnosti TEFAL AdresunajbližšiehoautorizovanéhoservisnéhostrediskaspoločnostiTEFALzískate na bez...

Page 464: ...y jav umožňuje únik vzduchu pred varením Ak bezpečnostná rúrka nevystúpila a ak počas varenia z ventilu nevychádza žiadna para Počas prvých minút ide o normálny jav V prípade že tento jav pretrváva skontrolujte či je zdroj tepla dosť výkonný v opačnom prípade zvýšte výkon či je v nádobe dostatočné množstvo tekutiny či je prevádzkový ventil A v polohe na doraz na či je tlakový hrniec dobre zatvoren...

Page 465: ...Výkon zdroja tepla Správnu funkčnosť prevádzkového ventilu A Množstvo tekutiny Ak sa potraviny v tlakovom hrnci spália Nádobu pred umývaním nechajte istý čas namočenú Nikdy nepoužívajte bieliaci prostriedok ani chlórované čistiace prostriedky Ak sa spustí jeden z bezpečnostných systémov Vypnite zdroj tepla Tlakový hrniec nepremiestňujte a nechajte ho vychladnúť Počkajte kým bezpečnostná rúrka nekl...

Page 466: ...mm 600g para 12až15minút Fenikelnakrájanýnapásiky 600g para 6až9minút Hlávkovákapusta nakrájaná 500g ponorenie 5až6minút Hrach lúpanýapolený250g ponorenie 18až20minút Hrášok para 6až8minút Huby nakrájanénaplátky800g ponorenie 4až5minút Kapierozkrojenénapolovice 550g para 14až16minút Karfiolrozobratýnaružičky600g para 10až12minút Mangold nakrájaný 2cm 700g para 15až17minút Mladázelenáfazuľka 600g p...

Page 467: ...Hovädziaroštenka 1kg priemer8 11cm 30až35minút 45až50minút Jahňacielýtka 2 0 95kg 40až45minút 1h5minútaž1h15minút Kačka 1 8kg 45až47minút 50až55minút Králik 1 5kg kúsky 8až9minút 20až23minút Kura 1 35kg 23až25minút 1haž1h10minút Prepelica 4 9až10minút 18až20minút Steakyzlososa 4 0 8kg 5až6minút 7až8minút Steakyztuniaka 4 0 7kg 5až6minút 7až9minút Teľaciekaré 0 8kg priemer5 7cm 17až19minút 37až40mi...

Page 468: ...žo pokrova skica 15 ali so ročaji na posodi pravilno nameščeni Ročaji posode so varnostni deli Nikoli jih ne zamenjujte sami VEDNO UPOŠTEVAJTE NASLEDNJE KOLIČINE POLNJENJA Lonca na zvišan tlak nikoli ne uporabljajte brez tekočine saj ga lahko s tem huje poškodujete Zagotovite zadostno količino tekočine v loncu med kuhanjem Najmanj 25 cl skica 4 Največ 2 3 višine posode oznaka MAX 2 skica 5 Med kuh...

Page 469: ...ce ječmenček ovseni kosmiči grah rezanci makaroni špageti rabarbara rdeče grozdičje V loncu na zvišan tlak nikoli ne kuhajte mlečnih jedi V loncu na zvišan tlak iz nerjavečega jekla ne uporabljajte grobe soli temveč ob koncu kuhanja dodajte fino sol Tako preprečite pojav poškodb ki bi lahko spremenile dno lonca na zvišan tlak Lonca na zvišan tlak ne uporabljajte za cvrtje v olju pod tlakom Lonec n...

Page 470: ...ali kompoti velika buča bučke korenje Počakajte nekaj minut da se lonec na zvišan tlak ohladi nato pa ga splaknite pod mrzlo vodo Lonec na zvišan tlak pred vsakim odpiranjem sistematično in rahlo pretresite da pretresite brizganje parnih mehurčkov ki bi vas lahko opekli Ta postopek je še posebej pomemben med hitrim izparevanjem ali po ohlajanju pod pipo s hladno vodo Kadar je lonec pod tlakom ga p...

Page 471: ...o njem v loncu na zvišan tlak ne shranjujte kislih ali slanih živil saj ga lahko na ta način poškodujete Po vsaki uporabi takoj očistite in splaknite lonec na zvišan tlak Obratovalnega ventila A tesnila I časovnika F niti posode s prevleko proti prijemanju nikoli ne perite v pomivalnem stroju Časovnika F nikoli ne perite pod vodo Nikoli ne uporabite dezinfekcijskih sredstev ali kloriranih proizvod...

Page 472: ...ventila premičen uporabite vatirano palčko brez vate A Obratovalni ventil B Vodilo za izpuh pare C Oznaka položaja ventila D Varnostni klin oglejte si razdelek Varnost E Varnostni ventil F Minutni števec G Ročaj pokrova H Pokrov I Tesnilo J Košara za kuhanje s paro K Trinožni podstavek L Ročaj posode M Maksimalni nivo polnjenja N Posoda Minutni števec dobavljen samo z modelom ClipsoMinut Perfect N...

Page 473: ...oravni položaj skica 3 Pokrov se obrača Če ne morete zapreti pokrova Preverite ali je tesnilo pravilno nameščeno in ali je pokrov pravilno postavljen Če imate težave z zapiranjem izdelka dajte tesnilo pod vodo in ga ponovno namestite na pokrov ne da bi ga obrisali skica 19 in 15 in ga previdno namestite pod režo pokrova Prva uporaba Za modele s prevleko proti prijemanju operite in celotno površino...

Page 474: ...elika buča bučke korenje krompir ne polnite lonca na zvišan tlak prek 1 3 MAX 1 njegove prostornine Počakajte nekaj minut da se lonec na zvišan tlak ohladi nato pa ga splaknite pod mrzlo vodo Lonec na zvišan tlak pred vsakim odpiranjem sistematično in rahlo pretresite da pretresite brizganje parnih mehurčkov ki bi vas lahko opekli Ta postopek je še posebej pomemben med hitrim izparevanjem ali po o...

Page 475: ...tisnite na obroček obratovalnega ventila A in ga zavrtite Minutni števec Dobavljen samo z modelom ClipsoMinut Perfect Minutni števec je zasnovan tako da vam omogoča zagotavljanje rezultatov kuhanja pri čemer lahko porabo energije kar najbolje prilagodite Samodejno odšteva čas kuhanja vse od dosežene ravni temperature ki ustreza kuhanju v načinu Lonca na zvišan tlak Za pravilno delovanje mora biti ...

Page 476: ... koncu kuhanja minutni števec zazvoni Za izklop zvonjenja minutnega števca pritisnite na tipko Izklopite toplotni vir Namestitev in odstranitev minutnega števca Za namestitev minutnega F števca skica 12 vstavite najprej del pri tipki na modulu nato pritisnite da zaskoči nasprotni del Za odstranitev minutnega števca F ga dvignite in odstranite Changement de la pile du minuteur Baterija minutnega št...

Page 477: ...e poravnajte s simbolom meseca časovnika Postavite na ravno delovno površino da čep pravilno namestite v vodoravni položaj Pri zapiranju ne pritiskajte s silo na gumb baterije Pritisnite samo do skrajnega konca Če minutni števec izgubite si lahko nadomestnega priskrbite v vseh naših pooblaščenih servisih TEFAL Pred kuhanjem Pred vsako uporabo odstranite obratovalni ventil A skica 11 in s prostim o...

Page 478: ...o izpuh zraka pred kuhanjem Med kuhanjem v načinu Lonec na zvišan zrak Ko skozi obratovalni ventil A enakomerno uhaja para in pri tem slišite enakomeren zvok PŠŠŠŠT zmanjšajte moč toplotnega vira Začnite odštevati čas kuhanja kot je navedeno v knjigi receptov Med kuhanjem pazite da ventil enakomerno šušlja Če ne izhaja dovolj pare rahlo povečajte moč toplotnega vira v nasprotnem primeru pa jo zman...

Page 479: ...lnite lonca na zvišan tlak prek 1 3 MAX 1 njegove prostornine Počakajte nekaj minut da se lonec na zvišan tlak ohladi nato pa ga splaknite pod mrzlo vodo Lonec na zvišan tlak pred vsakim odpiranjem sistematično in rahlo pretresite da pretresite brizganje parnih mehurčkov ki bi vas lahko opekli Ta postopek je še posebej pomemben med hitrim izparevanjem ali po ohlajanju pod pipo s hladno vodo Pri ku...

Page 480: ... in ročaja pokrova ni mogoče vklopiti ali pa se lonec na zvišan tlak ne odpre V tem primeru zmanjšajte ali ugasnite toplotni vir V primeru litoželeznih električnih plošč odmaknite lonec na zvišan tlak stran od toplotnega vira Ne uporabljajte metlic ali kovinskih oziroma ostrih kuhinjskih pripomočkov Ne odcedite kuhinjske posode tako da udarjate po robovih posode ker lahko s tem povzročite poškodbe...

Page 481: ...til A vodilo za izpuh pare B varnosti ventil E in tesnilo I skica 16 17 18 Glejte poglavje Čiščenje in Obvezna preverjanja pred vsako uporabo Če po teh preverjanjih in čiščenju vaš aparat še vedno pušča oziroma ne deluje več ga pripeljite na enega izmed pooblaščenih servisov TEFAL Priporočila za uporabo 1 Para je v trenutku ko izhaja iz obratovalnega ventila zelo vroča Pazite na uhajanje pare 2 Ko...

Page 482: ...k čistite z vročo vodo sredstvom za čiščenje posode in mehko gobico Ne uporabljajte čistilnega praška niti abrazivnih gobic Če se vam je hrana zažgala v posodo natočite vročo vodo in jo pustite namočeno Nato jo očistite s sredstvom za pomivanje posode Kako očistiti zunanjost posode Očistite jo z gobico in s sredstvom za pomivanje posode Čiščenje Porjavitev in praske ki se lahko pojavijo kot posled...

Page 483: ...in sperite Čiščenje varnostnega ventila E Del varnostnega ventila ki se nahaja na notranji strani pokrova očistite pod tekočo vodo Pravilno delovanje varnostnega ventila preverite tako da s pomočjo paličice močno pritisnete na poklopec s pomočjo paličice za ušesa brez vate ki mora biti premičen skica 18 Glejte poglavje Obvezna preverjanja pred vsako uporabo Čiščenje minutnega števca F Uporabite či...

Page 484: ...sebnega vzdrževanja razen čiščenja Dodatki TEFAL Dodatki ki so na voljo za lonec na zvišan tlak Za menjavo ostalih rezervnih delov ali za popravilo pokličite pooblaščeni servis TEFAL Uporabljajte le originalne rezervne dele proizvajalca TEFAL ki odgovarjajo vašemu modelu Vzdrževanje Po 10 letih uporabe je nujno potreben pregled lonca na zvišan tlak v enem izmed pooblaščenih servisov TEFAL Dodatki ...

Page 485: ...e segati čez rob dna lonca Na vseh kuhališčih preverite ali lonec na zvišan tlak dobro stoji Lastnosti PLIN ELEKTRIKA Litoželezna plošča ELEKTRIKA Halogenska steklokeramična plošča ELEKTRIKA Indukcijska steklokeramična plošča ELEKTRIKA Grelna spirala Prostor nina Ø posode Ø dna Clipso Minut Perfect Easy Clipso Minut Duo Material posode Material pokrova 3 L 22 cm 15 5 cm P46205 Nerjavnojeklo Nerjav...

Page 486: ...stale zaradi stika pokrova posode s prevleko proti prijemanju Zaporedne poškodbe ki so posledica neupoštevanja pomembnih previdnostnih ukrepov ali nepraviln e uporabe kot so na primer udarci padci uporaba v pečici Garancijo lahko uveljavljate le na pooblaščenih servisih TEFAL ki so usposobljeni za tovrstna popravila Pokličite nas in napotili vas bomo v najbližji pooblaščeni servis TEFAL Garancija ...

Page 487: ...vanje Prvih nekaj minut je to normalno to omogoča izpuh zraka pred kuhanjem Če se varnostni klin ni dvignil in para med kuhanjem ne uhaja skozi ventil Prvih nekaj minut je to normalno Če se pojav nadaljuje preverite Ali je toplotni vir dovolj močan če ni povečajte njegovo moč Ali je v posodi dovolj tekočine Obratovalni ventil A je nameščen na Ali je lonec na zvišan tlak dobro zaprt Ali nista tesni...

Page 488: ...Pravilen položaj obratovalnega ventila A Količino tekočine Če so se jedi v loncu na zvišan tlak zažgale Posodo namočite preden jo pomijete Nikoli ne uporabljajte dezinfekcijskih sredstev ali kloriranih izdelkov Če se je sprožil eden od varnostnih sistemov Izklopite toplotni vir Ne da bi lonec na zvišan tlak premikali pustite da se ohladi Počakajte da se varnostni klin zniža in ga odprite Preverite...

Page 489: ...rezane 800g kuhanjevvodi od4do5min Grah kuhanjenapari od6do8min Grahvpolovicah 250g kuhanjevvodi od18do20min Jajčevci olupljeniinnarezani 3mm 850g ku hanjenapari od10do12min Korenje narezanonakolobarje 3mm 600g ku hanjenapari od17do19min Koromač narezannatrakove 600g kuhanjenapari od6do9min Krompir narezannapolovice 950g kuhanjenapari od20do25min odvisnoodvelikosti Leča zelena 250g kuhanjevvodi od...

Page 490: ...min od1hdo 1h10min Prepelica 4 od9do10min od18do20min Raca 1 8kg od45do47min od50do55min Rostbif 1kg 8 11cmvpremeru od30do35min od45do50min Svinjskaribica 2kosapo350g od13do15min od26do29min Svinjskostegno 0 8kg 8 10cmvpremeru od30do35min od1h5min do1h15min Telečjaribica 0 7kg od17do21min od33do38min Telečjestegno 0 8kg 5 7cmvpremeru od17do19min od37do40min Telečjižepki Paupiettesdeveau 4kosi od10...

Page 491: ...5 da li su ručke posude dobro pričvršćene Ručke predstavljaju bezbednosne delove posude Nikada ih ne menjajte sami UVEK SE PRIDRŽAVAJTE SLEDEĆIH PREPORUKA ZA KOLIČINE Nikada ne koristite ekspres lonac bez tečnosti to bi dovelo do ozbiljnog oštećenja Uvek proverite da li ima dovoljno tečnosti tokom kuvanja Minimum 25 cl sl 4 Maksimum 2 3 visine posude oznaka za punjenje MAX 2 sl 5 Tokom kuvanja nam...

Page 492: ...geti rabarbara ribizle U ekspres loncu nikada ne pravite jela na bazi životinjskog mleka Ukoliko imate ekspres lonac sa poklopcem od nerđajućeg čelika nemojte koristiti krupnu so već na kraju kuvanja dodajte finu so Takođe izbegavajte oštre namirnice koje mogu oštetiti dno Vašeg ekspres lonca Ne koristite ekspres lonac za prženje na ulju pod pritiskom Ne koristite ekspres lonac u druge svrhe osim ...

Page 493: ...nja kao što su pirinač mahunarke sušeno povrće kompoti bundeva tikvice šargarepa OstaviteVaš ekspres lonac nekoliko minuta da se ohladi a zatim ga stavite pod mlaz hladne vode Pre svakog otvaranja lagano protresite ekspres lonac kako biste izbegli udar pare koji može dovesti do opekotina Ova procedura je posebno važna prilikom brzog otpuštanja pare ili nakon rashlađivanja lonca pod mlazom hladne v...

Page 494: ...tite ekspres lonac za čuvanje kiselih ili slanih namirnica pre i posle kuvanja jer postoji opasnost da se ošteti posuda Posle svake upotrebe odmah očistite i isperiteVaš ekspres lonac Nikada ne perite radni ventil A dihtung I tajmer F ili posudu sa nelepljivom oblogom u mašini za sudove Nikada ne stavljajte tajmer F pod vodu Nikada ne koristite sredstva za dezinfekciju ili proizvode na bazi hlora ...

Page 495: ...Radni ventil B Cev za odvod pare C Pokazatelj položaja ventila D Sigurnosna cev pogledajte poglavlje Bezbednost E Sigurnosni ventil F Tajmer za kuvanje G Ručka poklopca H Poklopac I Dihtung J Korpa za kuvanje na pari K Tronožni stalak L Ručka posude M Maksimalna granica punjenja N Posuda Tajmer za kuvanje dobija se isključivo uz model ClipsoMinut Perfect Dostupan je u prodaji kao deo dodatne oprem...

Page 496: ...atvorite poklopac Proverite da li su dihtung i poklopac pravilno postavljeni Ako ne možete da zatvorite lonac operite dihtung pod mlazom vode a zatim ga ponovo vratite na poklopac bez prethodnog brisanja sl 19 i 15 vodeći računa da je dihtung pravilno postavljen ispod zareza na poklopcu Prvo korišćenje Za modele sa nelepljivom oblogom operite lonac a zatim u tankom sloju premažite unutrašnjost nel...

Page 497: ... od 1 3 MAX 1 kapaciteta ekspres lonca Ostavite ekspres lonac nekoliko minuta da se ohladi a zatim ga stavite pod mlaz hladne vode Pre svakog otvaranja lagano protresite ekspres lonac kako biste izbegli udar pare koji može dovesti do opekotina Ova procedura je posebno važna prilikom brzog otpuštanja pare ili nakon rashlađivanja lonca pod mlazom hladne vode Ukoliko pripremate supu preporučujemo Vam...

Page 498: ...radnog ventila A i okrenite ga Tajmer za kuvanje Dobija se isključivo uz model ClipsoMinut Perfect Tajmer za kuvanje osmišljen je tako da Vam pomogne u postizanju dobrih rezultata kuvanja i omogući racionalnu potrošnju energije Tajmer automatski odbrojava vreme kuvanja čim dostigne odgovarajući nivo temperature koja odgovara kuvanju u režimu Ekspres lonac Tajmer mora biti povezan na Vaš ekspres lo...

Page 499: ...u izvora toplote Kada je kuvanje završeno tajmer zvoni Za prekid zvuka pritisnite dugme na tajmeru Smanjite jačinu izvora toplote Postavljanje i skidanje tajmera Da biste postavili tajmer F na mesto sl 12 prvo stavite deo prednji deo na modul a zatim ga pritisnite da biste zakačili zadnju stranu Da biste skinuli tajmer F podignite ga i povucite Zamena baterije na tajmeru Tajmer ima dugme bateriju ...

Page 500: ...te ga ravno na radnu površinu tako da poklopac bude u horizontalnom položaju Ne pritiskajte jako poklopac baterije kada ga zatvarate Ne idite preko ivica U slučaju da ga izgubite možete poručiti drugi tajmer u ovlašćenim TEFAL servisima Pre kuvanja Pre svake upotrebe skinite radni ventil A sl 11 i pogledajte na dnevnom svetlu da cev za odvod pare B nije zapušena sl 13 Proverite da li je sigurnosni...

Page 501: ...i omogućavaju ispuštanje vazduha pre kuvanja Za vreme kuvanja u režimu Ekspres lonac Kada radni ventil A ispušta paru neprekidno uz pravilan zvuk PŠŠŠT smanjite jačinu izvora toplote Započnite odbrojavanje vremena kuvanja koje je naznačeno u receptu Tokom kuvanja vodite računa da ventil pravilno šišti Ako nema dovoljno pare malo pojačajte jačinu izvora toplote u suprotnom smanjite Kuvanje u režimu...

Page 502: ... kapaciteta ekspres lonca OstaviteVašekspreslonacnekolikominutadaseohladi azatimgastavite pod mlaz hladne vode Pre svakog otvaranja lagano protresite ekspres lonac kako biste izbegli nalet pare koja može dovesti do opekotina Ova procedura je posebnovažnaprilikombrzogotpuštanjapareilinakonrashlađivanjaloncapod mlazom hladne tekuće vode Ukoliko pripremate supu naša preporuka je da izvršite brzi ispu...

Page 503: ...aranje ručka poklopca više nije operabilna ili ne otvara lonac Ukoliko do toga dođe smanjite ili potpuno ugasite izvor toplote Ako se radi o električnoj ringli od livenog gvožđa skinite lonac sa izvora toplote Ne koristite mutilice kuhinjski pribor od metala ili oštre predmete Ne otresajte kuhinjski pribor o ivicu posude zbog rizika od oštećenja i zbog kapanja Nikada ne zagrevajte ulja i mast do u...

Page 504: ...e potpuno ohladi Otvorite ga Proverite i očistite radni ventil A cev za odvod pare B sigurnosni ventil E i dihtung I sl 16 17 18 Pogledajte paragraf Čišćenje i Obavezne provere pre svake upotrebe Ukoliko posle ovih provera i čišćenja Vaš ekspres lonac ispušta ili više ne radi odnesite ga u ovlašćeni TEFAL servis Preporuke prilikom upotrebe 1 Para koja izlazi iz radnog ventila je previše vruća Pazi...

Page 505: ...kim sunđerom Ne koristite deterdžent u prahu i abrazivne sunđere Ako su namirnice zagorele napunite posudu toplom vodom i ostavite je neko vreme Zatim je operite deterdžentom za pranje sudova Čišćenje spoljašnjosti posude Operite je sunđerom i deterdžentom za pranje sudova Tamnjenje i ogrebotine koje se mogu pojaviti nakon dugotrajne upotrebe ne predstavljaju smetnje za ispravan rad Habanje spoljn...

Page 506: ...kalicom sl 17 i isperite Čišćenje sigurnosnog ventila E Operite deo sigurnosnog ventila koji se nalazi unutar poklopca tako što ćete staviti poklopac pod mlaz vode Proverite d li dobro radi tako što ćete jako pritisnuti štapićem za uši loptu ventila koja mora biti pokretna sl 18 Pogledajte paragraf Čišćenje i Obavezne provere pre svake upotrebe Čišćenje tajmera F Obrišite ga čistom suvom krpom Nem...

Page 507: ...sim čišćenja TEFAL Dodaci Dodaci za ekspres lonac koji su dostupni u prodaji Za zamenu drugih delova ili popravke obratite se ovlašćenomTEFAL servisu Koristite samo originalne TEFAL delove koji odgovaraju Vašem modelu Nakon 10 godina korišćenja obavezno odnesite Vaš ekspres lonac na servisiranje u TEFAL ovlašćeni servis Dodaci Reference Dihtung 3 4 4 5 6 L spoljašnji prečnik dihtunga 24 cm X101000...

Page 508: ... da lonac bude dobro centriran Karakteristike GAS STRUJA Električna ploča STRUJA Vitrokeramička ploča STRUJA Indukciona keramička ploča STRUJA Spiralna električna ringla Zapre mina Ø Posuda Ø Dno po sude Clipso Minut Perfect Easy Clipso Minut Duo Materijal posude Materijal poklopca 3 L 22 cm 15 5 cm P46205 Nerđajući čelik Nerđajući čelik 4 5 L 22 cm 15 5 cm P46206 Nerđajući čelik 6 L 22 cm 15 5 cm...

Page 509: ...ljivom oblogom Ogrebotine nastale prilikom stavljanja poklopca na posudu sa nelepljivom oblogom Oštećenja nastala kao posledica nepoštovanja važnih mera opreza ili nemarne upotrebe naročito Udarci padovi stavljanje u rernu Samo u TEFAL ovlašćenim servisima možete iskoristiti ovu garanciju Pozovite broj obeležen plavom bojom da biste se informisali o adresi najbližeg ovlašćenog servisa Regulatorne ...

Page 510: ...ispušta paru To je uobičajeno u prvim minutima kuvanja time se omogućava ispuštanje vazduha pre kuvanja Ako se sigurnosna cev nije podigla i ništa ne izlazi iz ventila tokom kuvanja To je uobičajeno u prvim minutima kuvanja Ako se to nastavi proverite da li je Izvor toplote dovoljno jak ako nije pojačajte ga Količina tečnosti u posudi dovoljna Radni ventil A postavljen na Ekspres lonac dobro zatvo...

Page 511: ...mirnice nisu ku vane ili su zagorele proverite Vreme kuvanja Jačinu izvora toplote Položaj radnog ventila A Količinu tečnosti Ako su namirnice u loncu izgorele Ostavite lonac neko vreme potopljen pre nego što ga operete Ne koristite izbeljivač niti hlorisane proizvode Ukoliko se aktivira jedan od sigurnosnih sistema Isključite izvor toplote Pustite lonac da se ohladi i ne pomerajte ga Sačekajte da...

Page 512: ... 14do16min Grašak para 6do8min Grašakrazdvojennapolovice250g potapanje 18do20min Karfiol cvetovi600g para 10do12min Krompirisečennapola 950g para 20do25min premaveličini Kupus isečeniizeleni 500g potapanje 5do6min Lukzakiseljenje para 7do8min Moračisečennatrake 600g para 6do9min Paprikebaburepresečenenapola 550g para 14do16min Pasulj suvi 250g potapanje 35do40min Patlidžani oguljeniiisečeni 3mm 85...

Page 513: ...četina 1 8kg 45do47min 50do55min Piletina 1 35kg 23do25min 1hdo1h10min Pilići mladi 2 1 3kg 23do25min 40do45min Prepelica 4 9do10min 18do20min Svinjskakolenica 0 8kg promer8 10cm 30do35min 1h05do1h15 Svinjskifileminjon 2komadaod350g 13do15min 26do29min Telećakolenica 0 8kg promer5 7cm 17do19min 37do40min Telećifileminjon 0 7kg 17do21min 33do38min Telećipaupiettes 4 10do12min x Tuna odresci 4 0 7kg...

Page 514: ...міщена під кожним із пазів кришки рис 15 чи правильно закріплені ручки ємності Ручки ємності є захисними деталями Ніколи не замінюйте їх самостійно ЗАВЖДИ ДОТРИМУЙТЕ СЯ НАВЕДЕНИХ ВКАЗІВОК ІЗ КІЛЬКОСТІ ДЛЯ ЗАПОВНЕННЯ Не користуйтеся скороваркою без рідини це може призвести до її серйозного пошкодження Під час готування слідкуйте за тим щоб у скороварці було достатньо рідини Мінімум 250 мл рис 4 Мак...

Page 515: ...орох локшину макарони спагетті ревінь смородину Не використовуйте скороварку для приготування страв до складу яких входить тваринне молоко У випадку скороварки з каструлею з нержавіючої сталі не використовуйте кам яну сіль а додавайте сіль дрібного помелу в кінці приготування Таким чином ви уникнете появи проколів які могли б привести до зміни дна скороварки Не використовуйте скороварку для смажен...

Page 516: ...ктові пюре гарбуз кабачки морква Остудіть скороварку протягом кількох хвилин а потім охолоджуйте під холодною водою Обов язково злегка збовтуйте скороварку перед кожним відкриттям щоб запобігти розбризкуванню бульбашок пари що може призвести до опіків Це особливо важливо для швидкого випуску пари або після охолодження під струменем води Пересувайте скороварку що перебуває під тиском з максимальною...

Page 517: ...гання пошкодженню каструлі не використовуйте скороварку для зберігання кислих і солоних продуктів Вимийте та обполосніть скороварку відразу ж після використання Ніколи не ставте робочий клапан А прокладку I таймер F або ємність з антипригарним покриттям у посудомийну машину Ніколи не поміщайте таймер F під воду Не використовуйте розчин хлору та миючі засоби що містять хлор які можуть пошкодити які...

Page 518: ...же рухатися використовуйте ватяну паличку без вати A Робочий клапан B Канал відведення пари C Позначка для встановлення клапана D Запобіжний стрижень див розділ Засоби безпеки E Запобіжний клапан F Таймер G Ручка кришки H Кришка I Прокладка J Кошик для приготування на парі K Тринога L Ручка каструлі M Позначки максимального наповнення N Каструля Таймер поставляється тільки з моделлю ClipsoMinut Pe...

Page 519: ...горизонтальне рис 3 Кришка повертається Якщо ви не можете закрити кришку Перевірте правильне положення прокладки і правильне розташування кришки Уразівиникненнятруднощівдлязакриттяпристрою помістітьпрокладкупід воду апотімназадукришку невитираючи рис 19і15іпереконайтеся що прокладка добре проходить під пазами кришки Перше використання Для моделей з антипригарним покриттям промийте і злегка змастіт...

Page 520: ... пюре гарбуз кабачки морква картопля Незаповнюйтескороварку більше ніж на 1 3 об єму MAX 1 Остудіть скороварку протягом кількох хвилин а потім охолоджуйте під холодною водою Обов язково злегка збовтуйте скороварку перед кожним відкриттям щоб запобігти розбризкуванню бульбашок пари що може призвести до опіків Це особливо важливо для швидкого випуску пари або після охолодження під струменем води Для...

Page 521: ...апана A і поверніть Таймер Поставляється тільки з моделлю ClipsoMinut Perfect Таймер призначений для того щоб допомогти вам забезпечити результат приготування їжі даючи змогу краще регулювати споживання енергії Він автоматично починає відраховувати час приготування після досягнення температури що відповідає режиму приготування Скороварка Для роботи таймера він має бути прикріплений до скороварки К...

Page 522: ...и блимають Зменште потужність джерела нагрівання Післязакінченнячасуприготуваннятаймерзадзвенить Щоб вимкнути дзвінок таймера натисніть кнопку Вимкніть джерело тепла Установка та зняття таймера Для встановлення таймера F рис 12 спочатку вставте в модуль ту частину де розташовано клавіші а потім натисніть щоб прикріпити протилежну сторону Для зняття таймера F підніміть і зніміть його Заміна батарей...

Page 523: ...півмісяць накришцібатарейноговідсіку з півмісяцем на таймері Продовжуйте на робочій поверхні щоб кришка була розташована горизонтально Незастосовуйтесилудокришкибатарейноговідсікупід часзакриття Підчасзакриттядоупорунепрокручуйте далі У разі втрати ви можете отримати новий таймер у всіх наших авторизованих сервісних центрах TEFAL Перед готуванням Перед кожним використанням видаліть робочий клапан ...

Page 524: ...уванням Під час варіння в режимі Скороварка Якщо робочий клапан A весь час пропускає пару видаючи постійний характерний звук шум зменште інтенсивність джерела нагрівання Починайте відраховувати час приготування указаний у рецепті Контролюйте щоб під час приготування їжі клапан постійно працював періодичновипускаючипару Якщовиходитьнедостатньопари трохизбільште потужність джерела нагрівання у проти...

Page 525: ...овнюйте скороварку більше ніж на 1 3 об єму MAX 1 Остудіть скороварку протягом кількох хвилин а потім охолоджуйтепідхолодноюводою Обов язковозлегказбовтуйтескороварку перед кожним відкриттям щоб запобігти розбризкуванню бульбашок пари що може призвести до опіків Це особливо важливо для швидкого випуску пари або після охолодження під струменем води Для приготування супів рекомендується здійснювати ...

Page 526: ...и Якщо температура дуже висока скороварка може бути заблокована запобіжний стрижень D піднімаєтьсяі блокуєвідкривання ручка кришки може не повертатися чи не відкривати скороварку У такому разі зменште потужністьабовимкнітьджерелотепла Увипадкуелектричнихчавунних пластин зніміть скороварку з джерела тепла Не застосовувати вінчики та інші металеві або гострі прилади Не струшуйте начиння стукаючи ним...

Page 527: ...опускає пару через кришку рис 20 Якщо одна із систем запобігання надмірному тиску не спрацьовує Вимкніть джерело нагрівання Повністю охолодіть скороварку Відкрийте Перевірте й очистьте робочий клапан A канал відведення пари B запобіжний клапан E і прокладку I рис 16 17 18 Див розділи Чищення та Обов язкові перевірки перед кожним використанням Якщо після перевірки й очищення прилад пропускає пару й...

Page 528: ...ватісліди мінеральні відкладення очищуйте їх білим оцтом Для очищення внутрішньої поверхні алюмінієвої каструлі з антипригарним покриттям Щобвирібдовшелишавсяпридатнимдовикористання йогорекомендовано мити вручну Мийте м якою губкою та гарячою водою з додаванням миючого засобу для посуду Не використовуйте порошок для чищення або абразивні губки Якщо їжа підгоріла налийте в ємність гарячу воду і зал...

Page 529: ...побіжного клапана безпеки E Промийте водою частину корпусу клапана розташованого всередині кришки Перевірте його роботу сильно натиснувши ватною паличкою на кульку яка має бути рухомою рис 18 Див розділ Обов язкові перевірки перед кожним використанням За інтенсивного використання каструлі з антипригарним покриттям залежно від моделі колір покриття може злегка змінитися пожовтіння плями Після знятт...

Page 530: ...ізмвідкривання закриванняскороваркинепотребуєбудь якого спеціального обслуговування крім чищення Аксесуари TEFAL Аксесуари для скороварки наявні в торговельній мережі Для заміни інших деталей звертайтеся до сертифікованих сервісних центрів TEFAL ВикористовуйтелишеоригінальнідеталівиробництваTEFAL яківідповідають моделі вашої скороварки Догляд Після 10 років експлуатації необхідно здійснити технічн...

Page 531: ... правильно поставлена на варильну поверхню ГАЗ ЕЛЕКТРИКА Чавунна пластина ЕЛЕКТРИКА Плита зі стрічковим або галогеновим нагрівачем і склокерамічним покриттям ЕЛЕКТРИКА Плита з індукційним нагрівачем і склокерамічним покриттям ЕЛЕКТРИКА Спіральний нагрівальний елемент Технічні характеристики Об єм Діаметр каструлі Діа метр дна Clipso Minut Perfect Easy Clipso Minut Duo Матеріал ка струлі Мате ріал ...

Page 532: ...стю з антипригарним покриттям Гарантія не надається якщо систематичні поломки приладу пов язані з недотриманнямправилабонедбайливимставленнямдойогоексплуатації асаме удари падіння користуванняскороваркоюдляприготуванняїжівдуховці Тільки сертифіковані сервісні центри TEFAL мають право забезпечувати вам гарантійне обслуговування Зателефонуйте на номер Azur щоб дізнатися адресу найближчого до вас сер...

Page 533: ...и пустити повітря перед приготуванням Якщо запобіжний стрижень не піднявся і пара не виходить через робочий клапан під час приготування Така ситуація допустима протягом перших хвилин Якщо така тенденція зберігається перевірте чи джерело нагрівання достатньо сильне в іншому разі збільште його потужність кількість рідини в каструлі достатня робочий клапан A виставлений у положенні скороварка добре з...

Page 534: ...оложення робочого клапана A кількість рідини Якщо їжа підгоріла у скороварці Перед миттям замочіть каструлю у воді на деякий час Ніколи не використовуйте розчин хлору та миючі засоби що містять хлор Якщо одна із систем безпеки не спрацьовує вимкніть джерело нагрівання охолодіть скороварку не переставляючи її Дочекайтеся поки запобіжний стрижень опуститься і відкрийте скороварку Перевірте й очистьт...

Page 535: ... уводі 4 5хв Дрібнастручковаквасоля 600г напарі 10 12хв Капуста зеленанашаткована 500г уводі 5 6хв Картопля розрізананавпіл 950г напарі 20 25хв відповіднодорозміру Квасоляфляжоле сушена 250г уводі 35 40хв Лущенийгорох 250г уводі 18 20хв Мангольд нарізаний 2см 700г напарі 15 17хв Маринованацибуля напарі 7 8хв Морква нарізанакружечками 3мм 600г напарі 17 19хв Ріпа різанакубиками 500г напарі 14 16хв ...

Page 536: ...1 3кг 23 25хв 40 45хв Перепели 4шт 9 10хв 18 20хв Поп єзтелятини 4шт 10 12хв x Ростбіф 1кг діаметром8 11см 30 35хв 45 50хв Свинячавирізка 0 8кг діаметром8 10см 30 35хв 1год 05хв 1год 15хв Свинячефіле міньйон 2шматкапо350г 13 15хв 26 29хв Стейкзлосося 4шт 0 8кг 5 6хв 7 8хв Стейкзтунця 4шт 0 7кг 5 6хв 7 9хв Телячавирізка 0 8кг діаметром5 7см 17 19хв 37 40хв Телячефіле миньйон0 7кг 17 21хв 33 38хв Фі...

Reviews: