background image

7

Note: to ensure a sufficient supply of fresh air, the speed increases automatically after the automatic AUTO mode has been 

set; within 5-10 minutes the speed automatically returns to the previous setting. During this time, the screen displays a 

different speed from that shown in the table above.

In manual MANU mode, press the SPEED button to set the speed.

For TIMER mode, refer to the remote control manual.

In SLEEP mode, the unit runs at speed 1; after 30 seconds the screen automatically decreases in brightness.

Nota: per garantire una sufficiente alimentazione di aria fresca, la velocità aumenta autonomamente dopo che la 

modalità automatica AUTO è stata impostata; entro 5-10 minuti la velocità ritorna automaticamente alla precedente 

impostata. Durante questo periodo, lo schermo mostra una velocità diversa dalla tabella sopracitata.

In modalità manuale MANU, premere il pulsante SPEED per impostare la velocità.

Modalità TIMER, fare riferimento al manuale del telecomando.

In modalità SLEEP, l’unità funziona alla velocità 1; dopo 30 secondi lo schermo diminuisce autonomamente il grado 

di illuminazione.

VALORE DI CO

2

 RILEVATO

/ MEASURED CO

2

 LEVEL

GIUDIZIO QUALITÀ DELL’ARIA

/ AIR QUALITY RATING

VELOCITÀ DI FUNZIONAMENTO

/ OPERATING SPEED

CO

2

 ≤ 500

ECCELLENTE / EXCELLENT

1

500 < CO

2

 ≤ 500

Buono / Good

3

650 < CO

2

 ≤ 800

Leggermente inquinata / Slightly polluted

5

CO

2

 > 800

Seriamente inquinata / Highly polluted

8

PURE L, PURE M, PURE H

Servono a migliorare rapidamente la qualità dell’aria interna (ventilazione a  pressione positiva); il grado di purificazione 

dell’aria migliora progressivamente seguendo l’ordine delle 3 modalità.

Pure L: la ventola di alimentazione funziona alla velocità massima (8), mentre la ventola di scarico funziona al 70% 

della ventola di alimentazione.

Pure M: la ventola di alimentazione funziona alla velocità massima (8), mentre la ventola di scarico funziona al 50% 

della ventola di alimentazione.

Pure H: la ventola di alimentazione funziona alla velocità massima (8), mentre la ventola di scarico funziona al 30% 

della ventola di alimentazione.

  

La ventilazione a pressione positiva è utile nelle aree urbane dove l’aria esterna è maggiormente inquinata i filtri tripli 

rendono l’aria in ingresso pulita, mentre la pressione positiva rende difficoltoso il passaggio dell’aria inquinata da 

porte e finestre.

PURE L, PURE M, PURE H

These are used to rapidly improve indoor air quality (positive pressure ventilation); the degree of air purification improves 

progressively following the order of the 3 modes.

PURE L: the intake fan runs at maximum speed (8), while the exhaust fan runs at 70% of the intake fan.

PURE M: the intake fan runs at maximum speed (8), while the exhaust fan runs at 50% of the intake fan.

PURE H: the intake fan runs at maximum speed (8), while the exhaust fan runs at 30% of the intake fan.

  

Positive pressure ventilation is beneficial in urban areas where outside air is more polluted. Triple filters clean the intake air, 

while the positive pressure makes it difficult for polluted air to flow through doors or windows.

Summary of Contents for ACC300002

Page 1: ...eat and humidity recovery CO2 monitoring Indoor slight pressur Easy install Multiple HEPA fication of 99 h efficiency fans th DC motors Indoor outdoor air filtration Remote control High efficiency hea...

Page 2: ...on panel n 1 cavo di alimentazione 1 power supply cable n 1 telecomando 1 remote control n 2 condotti in PVC 2 PVC ducts L 50 cm n 2 tappi 2 caps for air inlet outlet n 2 flange di ventilazione 2 vent...

Page 3: ...to property persons AVVERTENZE PER LA SICUREZZA SAFETY WARNINGS Non installare nelle vicinanze di gas infiammabili o fiamme libere rischio incendio Non ostruire le bocchette di ingresso uscita aria p...

Page 4: ...se the on board control display For extended periods of shutdown also disconnect the power cord Utilizzare esclusivamente la presa di alimentazione trifase in dotazione I collegamenti elettrici devono...

Page 5: ...inlet side and a primary filter on the return air duct It features the following functions 1 Fresh air purification Outside air is sucked in by an intake fan through a primary filter it goes through...

Page 6: ...ante MODE per cambiare modalit di funzionamento Auto Manu Timer Sleep Pure L Pure M Pure H Nota quando la macchina si avvia l impostazione predefinita la modalit AUTO In modalit manuale MANU premere i...

Page 7: ...PURE H Servonoamigliorarerapidamentelaqualit dell ariainterna ventilazionea pressionepositiva ilgradodipurificazione dell aria migliora progressivamente seguendo l ordine delle 3 modalit Pure L la ve...

Page 8: ...TE CONTROL MANUAL INTRODUZIONE ALL UTILIZZO DEI COMANDI ON tasto di accensione del ventilatore OFF tasto di spegnimento del ventilatore LOCK tasto di spegnimento display premere nuovamente per riaccen...

Page 9: ...must be 100mm and slightly inclined along their axis downwards to prevent rainwater from entering the air ducts Recommended size for the 5 mounting holes is 6x70mm Caution the dimensions of the air in...

Page 10: ...ul muro segnare la posizione del foro d ingresso e uscita aria laterali contrassegnare anche i 5 fori per il fissaggio del dispositivo a parete Attenzione garantire uno spazio minimo di 1 5m da terra...

Page 11: ...NUTENZIONE E SOSTITUZIONE FILTRI MAINTENANCE AND FILTER REPLACEMENT delle griglie siano ruotate sul lato superiore Sigillare lo spazio residuo tra la parete e i condotti flessibili usare sigillante da...

Page 12: ...ORE CO2 DI QUALIT DELL ARIA Per evitare guasti o malfunzionamenti si raccomanda di pulire regolarmente il sensore Rimuovere la griglia inferiore e togliere il filtro primario dell uscita aria dall int...

Page 13: ...1 I condotti non sono correttamente fissati Ducts not properly secured 2 Agenti esterni ostruiscono il condotto External factors obstruct duct 3 Avaria ventilatori Fan failure 1 Fissare i condotti Fas...

Page 14: ...di danni La garanzia non copre la sostituzione dei componenti che risultano danneggiati per trasporto non idoneo installazione non conforme a quanto specificato in questo manuale di installazione uso...

Page 15: ...15 NOTE NOTES...

Page 16: ...i com via dell Industria 2 4 Z I San Giacomo di Veglia 31029 Vittorio Veneto Treviso Italia Tel 39 0438 500044 Fax 39 0438 501516 email info tecnosystemi com C F P IVA R I TV IT02535780247 Cap Soc 5 0...

Reviews: