
10
8
Configuration des données d'atelier, de la sonde de température d'huile et du compte-
tours et des seuils de trigger pour le modèle 820..
Appuyer sur la touche F.
Sélectionner l'élément relatif à la division des tours. Confirmer avec la
touche
(
).
Accélération libre
Autozéro
►Division des tours
…
Si le compte-tours est connecté, on affiche les tours calculés à l'aide du
diviseur réglé. Appuyer sur les touches flèche haut ou flèche bas pour
modifier le diviseur.
Confirmer avec la touche (
).
Tours=1020 RPM
Division par : 1
9
Insertion de la sonde de prélèvement des fumées dans le tuyau d'échappement du véhicule
Dans le cas d'essais sur véhicules industriels,
monter le centreur approprié sur la sonde de
prélèvement des fumées.
Insérer la sonde dans l'échappement du véhicule
comme indiqué sur la figure ci-contre. La sonde
est équipée d'un clip spécifique pour fixer la
sonde de prélèvement de fumée sur le tuyau
d'échappement du véhicule.
10
Installation du Logiciel sur l’ordinateur (module DIR)
Les images ci-après offrent un guide rapide pour installer le logiciel sur l’ordinateur.
Les opérations ne peuvent être effectuées que par du personnel expérimenté et
autorisé. Le fabricant n’est pas responsable des problèmes causés à l’ordinateur par
du personnel non autorisé.
Insérer le USB pendrive dans le lecteur et suivre les instructions à l’écran.
Summary of Contents for 820
Page 2: ......
Page 3: ...Manuale operativo dell opacimetro Modelli 820 840 e 840 Plus ITALIANO ...
Page 20: ...18 Premere il tasto F1 Continue Inserire la sonda di temperatura dell olio e premere F1 Ok ...
Page 21: ...19 Misura della temperatura dell olio Portare i giri del motore sopra ai 3500 giri al minuto ...
Page 26: ...24 Togliere la sonda dallo scarico del veicolo e premere F1 Ok ...
Page 39: ...Operating manual Modelli 820 840 e 840 Plus ENGLISH ...
Page 56: ...18 7 Premere il tasto F1 Continue Insert the oil temperature probe and press F1 Ok ...
Page 57: ...19 Oil temperature measurement Bring the engine rpm above 3500 ...
Page 58: ...20 Press F1 Continue to perform instrument zeroing Instrument automatic zeroing ...
Page 62: ...24 Remove the probe from the exhaust tail pipe of the vehicle and press F1 Ok ...
Page 75: ...1 Manuel d utilisation de l opacimètre Modèles 820 840 et 840 Plus FRANÇAIS ...
Page 110: ......
Page 111: ...Handleiding van de opaciteitsmeter Modellen 820 840 en 840 Plus NEDERLANDS Rev 1 1 ...
Page 128: ...18 7 Druk op de toets F1 Continue Plaats de olietemperatuursonde en druk op F1 Ok ...
Page 130: ...20 Druk op F1 Continue om het instrument te resetten Automatische reset van het instrument ...
Page 134: ...24 Verwijder de sonde uit de uitlaatpijp van het voertuig en druk op F1 Ok ...
Page 147: ...Εγχειρίδιο λειτουργίας νεφελόμετρου Μοντέλα 820 840 και 840 Plus ΕΛΛΗΝΙΚΑ ...
Page 185: ...Manual operativo del opacímetro Modelos 820 840 y 840 Plus ESPAÑOL ...
Page 223: ...Instrukcja obsługi dymomierza Model 820 840 i 840 Plus POLSKI ...
Page 240: ...18 Wcisnąć klawisz F1 Continue Wprowadzić czujnik temperatury oleju i wcisnąć F1 Ok ...
Page 241: ...19 Pomiar temperatury oleju Doprowadzić obroty silnika powyżej 3500 obrotów na minutę ...
Page 242: ...20 Nacisnąć F1 Continue aby wyzerować przyrząd Automatyczne wykonanie zerowania przyrządu ...
Page 261: ......
Page 262: ......
Page 263: ......