![Tecnoalarm TWINTEC MASK BUS Quick Start Manual Download Page 1](http://html1.mh-extra.com/html/tecnoalarm/twintec-mask-bus/twintec-mask-bus_quick-start-manual_1071820001.webp)
TWINTEC
MASK
BUS
Rel.
2.1
-
01/2018
2,0.. ..2,5m
1
A
2
B
3
C
C
D
D
D
E
E
4
4
3
2
1
SW1
D5
D4
ON
F
F
G
G
B
F
F
H
5
I
I
TWINTEC MASK BUS
CARATTERISTICHE TECNICHE E FUNZIONI - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET FONCTIONS - TECHNICAL AND FUNCTIONAL SPECIFICATIONS - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Y FUNCIONES - TECHNISCHE DATEN UND FUNKTIONEN
CARATTERISTICHE GENERALI
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
GENERAL FEATURES
CARACTERÍSTICAS GENERALES
ALLGEMEINE DATEN
Nome dispositivo
Modèle
Type
Modelo
Modell
TWINTEC MASK BUS
Descrizione
Description
Description
Descripción
Beschreibung
Dual technology detector
CARATTERISTICHE ELETTRICHE
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
ELECTRICAL SPECIFICATIONS
CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS
ELEKTRISCHE EIGENSCHAFTEN
Tensione nominale
Tension nominale
Rated voltage
Tensión nominal
Nennspannung
12V DC
Tensione operativa
Tension d’alimentation
Operating voltage
Tensión de trabajo
Betriebsspannung
9V…15V DC
Assorbimento a riposo
Consommation au repos
Consumption in stand-by
Consumo en reposo
Stromaufnahme im Ruhezustand
20mA @ 12V DC
Assorbimento in allarme
Consommation en alarme
Alarm consumption
Consumo en alarma
Stromaufnahme im Alarmzustand
30mA @ 12V DC
Segnale impulsato
Signal impulsé
Pulse signal
Señal impulsada
Pulsierendes Signal
✓
AUTO-PROTEZIONI
AUTO-SURVEILLANCE
TAMPER
PROTECCIÓN DE TAMPER
SABOTAGESCHUTZ
Antiapertura/rimozione
Anti-ouverture et anti-arrachement
Anti-opening and anti-detachment
Antiaperura y antiarranque
Öffnungs- und Abhebeschutz
Micro-switch
CARATTERISTICHE FISICHE
CARACTÉRISTIQUES PHYSIQUES
PHYSICAL SPECIFICATIONS
CARACTERÍSTICAS FÍSICAS
PHYSIKALISCHE EIGENSCHAFTEN
Temperatura di funzionamento
Température de fonctionnement
Operating temperature
Temperatura de funcionamiento
Betriebstemperatur
-10°C...+55°C
Grado di protezione
Indice de protection
Protection class
Clase de protección
Schutzklasse
IP30-IK02
Contenitore
Boîtier Casing
Carcasa
Gehäuse
ABS
Dimensioni (L x A x P)
Dimensions (L x H x P)
Dimensions (L x H x D)
Dimensiones (L x A x P)
Abmessungen (L x H x B)
68 x 118 x 51mm
Peso
Poids
Weight
Peso
Gewicht
160g
CONFORMITÀ
CONFORMITÉ
CONFORMITY
CONFORMIDAD
KONFORMITÄT
Norma
Norme
Norm
Norma
Norm
EN 50131-2-4
Grado di sicurezza
Niveau de sécurité
Security grade
Grado de seguridad
Sicherheitsgrad
3
N.B. La dichiarazione di conformità è disponibile sul sito www.tecnoalarm.com / N.B. La déclaration de conformité est disponible sur le site web: www.tecnoalarm.com / N.B. The declaration of conformity is available on the website: www.tecnoalarm.com
N.B. La declaración de conformidad está disponible a la página web: www.tecnoalarm.com / N.B. Die Konformitätserklärung steht auf folgender Webseite zur Verfügung: www.tecnoalarm.com
Il
TWINTEC MASK BUS
è un s
ensore a doppia tecnologia
che si compone di un elemento a
infrarossi passivi e di una microonda. La logica di rilevazione è programmabile (AND/OR/WALK)
e può essere abbinata alla funzione RDV
®
. Il sensore è dotato delle funzioni controllo
antimascheramento, self test e compensazione della temperatura.
Le
TWINTEC MASK BUS
est un
détecteur à double technologie
composé d’un capteur infrarouge passif et d’un
hyperfréquence. La logique de détection est programmable (AND/OR/WALK) et peut être combinée avec la fonction RDV
®
.
Le détecteur est doté des fonctions contrôle brouillage, autotest et compensation de la température.
DESCRIZIONE / DESCRIPTION
Modelli
TWINTEC MASK BUS 18
TWINTEC MASK BUS 18/93
TWINTEC MASK BUS 18/99
Cod.art.
F102TWINMB18/V
F102TWMB18/V-93
F102TWMB18/V-99
Portata IR max.
18m
18m
18m
Copertura IR
108°
108°
108°
Portata MW
3...18m ± 20%
3...18m ± 20%
3...18m ± 20%
Copertura MW
72° ori. - 36° vert.
72° ori. - 36° vert.
72° ori. - 36° vert.
Frequenza MW
10,5...10,6GHz
9,2...9,5GHz
9,5...9,975GHz
Zone sensibili
29
29
29
Piani IR
4 4 4
Modèles
TWINTEC MASK BUS 18
TWINTEC MASK BUS 18/93
TWINTEC MASK BUS 18/99
No.art.
F102TWINMB18/V
F102TWMB18/V-93
F102TWMB18/V-99
Portée IR max.
18m
18m
18m
Angle d’ouverture IR
108°
108°
108°
Portée HF
3...18m ± 20%
3...18m ± 20%
3...18m ± 20%
Angle d’ouverture HF
72° hor. - 36° vert.
72° hor. - 36° vert.
72° hor. - 36° vert.
Hyperfréquence
10,5...10,6GHz
9,2...9,5GHz
9,5...9,975GHz
Zones sensibles
29
29
29
Plans IR
4 4 4
Secondo la raccomandazione CEPT T/R 70-03 il prodotto può essere utilizzato nei paesi elencati (nomenclatura ISO 3166-1 alpha2). / Selon la recommandation CEPT T/R 70-03 le produit peut être utilisé dans les pays cités (nomenclature ISO 3166-1 alpha2).
9,35GHz*
AL
AT
BE
BA
BY
BG
CY
CZ
DE
DK
EE
GR
HU
NL
HR
IE
IS
LI
LT
LU
LV
MD
MK
MT
ME
NO
PL
PT
RO
RU
RS
CH
SK
SI
TR
9,9GHz*
AL
AT
BE
BA
BY
BG
CY
CZ
DK
EE
FR
FI
GR
HU
NL
HR
IT
IE
IS
LI
LT
LU
LV
MD
MK
MT
ME
NO
PL
PT
RO
RU
RS
CH
SI
TR
10,525GHz*
AL
AD
BE
BA
BY
BG
CY
DK
ES
GR
HU
NL
HR
IT
IE
IS
LI
LT
LU
LV
MD
MK
MT
ME
NO
PL
PT
RO
SE
RS
CH
SI
UA
* Frequenza centrale indicata sull’etichetta dati tecnici all’interno del prodotto. / Fréquence centrale indiquée sur l’étiquette des données techniques à l’intérieur du produit.
10m
0
10m
5m
15m
5m
5m
10m
Zone of
uncertainty
10m
5m
15m
3m
0
2m
1m
2m
2m
0
1m
Look down
DIAGRAMMI DI COPERTURA / DIAGRAMMES DE COUVERTURE
INSTALLAZIONE / INSTALLATION
A -
Sganciare la linguetta accanto al
foro della vite di chiusura /
Décrocher le crochet à côté de la vis
de fermeture puis ouvrir le couvercle
B -
Spingere la linguetta mobile verso
sinistra per rimuovere la scheda /
Pousser le crochet mobile vers
la gauche pour enlever la carte
électronique
C -
Asole fi ssaggio parete /
Trous de fi xation au mur
D -
Asole fi ssaggio ad angolo /
Trous de fi xation dans le coin
E -
Asola fi ssaggio tamper /
Trous de fi xation contact d’auto-protection
F -
Punti appoggio scheda /
Points d’appui carte électronique
G -
Linguette incastro scheda /
Crochets fi xes carte électronique
H -
Vite fi ssaggio scheda /
Vis de fi xation carte électronique
I -
Agganciare la parte superiore,
chiudere la parte inferiore poi avvitare
con la vite in dotazione /
Accrocher la partie superieure, fermer
la partie inférieure puis visser avec la
vis fournie
D5
D4
LED MW
LED IR
1 2 3 4 5 6
+
-
A B T
T
4
3
2
1
SW1
ON
SCHEDA ELETTRONICA / CARTE ÉLECTRONIQUE
JP1
Esclusione tamper (snodo) /
Exclusion auto-protection (rotule)
JP2
Terminazione linea seriale /
Terminaison ligne sérielle
SW1
Programmazione indirizzo /
Programmation adresse
Tamper antiapertura /
Auto-protection à l’ouverture
Tamper antirimozione (sul retro) /
Auto-protection à l’arrachement (au verso)
SW1
1
2
3
4
Indirizzo / Adresse
4
3
2
1
ON
OFF OFF OFF OFF Non valido / Non valide
ON
OFF OFF OFF Indirizzo / Adresse 1
OFF
ON
OFF OFF Indirizzo / Adresse 2
ON
ON
OFF OFF Indirizzo / Adresse 3
OFF OFF
ON
OFF Indirizzo / Adresse 4
ON
OFF
ON
OFF Indirizzo / Adresse 5
OFF
ON
ON
OFF Indirizzo / Adresse 6
ON
ON
ON
OFF Indirizzo / Adresse 7
OFF OFF OFF
ON
Indirizzo / Adresse 8
Tamper / Auto-surveillance
JP1
ON
Disabilitato / Déshabilitée*
OFF Abilitato / Habilitée
* Non ammesso ai sensi della EN 50131-2-4 / Non permis selon EN 50131-2-4
Terminazione linea seriale / Terminaison ligne sérielle
JP2
Inserire sull’ultimo dispositivo della linea seriale. /
Insérer sur le dernier dispositif de la ligne sérielle.
Morsetto / Bornes
Descrizione / Description
1 2 3 4 5 6
+
-
A B T
T
+
1
Positivo di alimentazione / Positif d’alimentation
-
2
Negativo di alimentazione / Negatif d’alimentation
A
3
Canale A linea seriale / Canal A ligne sérielle
B
4
Canale B linea seriale / Canal B ligne sérielle
T
5
Ingresso tamper snodo / Entrée d’auto-protection rotule
T
6