background image

 

28 

5.  Il  est  obligatoire  d’insérer  dans  la  chambre  de  stérilisation,  chaque  fois  que  l’on  effectue  un  cycle,  un 

intégrateur certifié, pour avoir la confirmation de la stérilisation. Il est conseillé de placer l’intégrateur au 

centre de la chambre de stérilisation. Le Fabricant, conseillent l’utilisation des intégrateurs SteriScan. 

6.  Choisir le cycle de stérilisation désiré (121°C  ou 134°C) en utilisant le bouton SELECTION CYCLE. 

7.  Après  avoir  chargé  l’autoclave  et  sélectionné  le  programme  121°C  ou  134°C,  faire  démarrer  le  cycle 

de  stérilisation  en  appuyant  sur  le  bouton  START/STOP  et  fermer  la  porte  avec  la  poignée.  A 

partir  de  ce  moment  l’autoclave  commence  le  cycle  de  stérilisation  en  augmentant  la  pression  le  led 

CYCLE  ON  s’allumera.  Lorsque  le  cycle  de  stérilisation  et  la  phase  de  séchage  seront  terminés  le  led 

FIN DE CYCLE s’allumera. Il sera alors possible d’ouvrir la porte. 

N.B.  CONTROLER  TOUJOURS  LE  MANOMETRE  AVANT  D’OUVRIR  LA  PORTE  S’ASSURER  QU’IL 

N’Y A PAS DE PRESSION DANS LA CHAMBRE. 

8.  Quand  le  manométre  indique  une  pression  nulle  à  l’  intérieur  de  la  chambre,  il  est  possible  d’  ouvrir  la 

porte. 

9.  Le pivot de fermeture a un cran à l’extrémité pour empêcher l’ouverture au cas où il y ait de la pression à 

l’intérieur. Pour faciliter l’ouverture pousser la porte vers la chambre. 

10.  Ne pas rester dessus ou devant la porte durant son ouverture, risque de brûlure. 

11.  Utiliser des gants de protection pour sortir les instruments de la chambre de stérilisation ou utiliser la clef 

d’extraction des plateaux fournie avec l’appareil. 

12.  Si  la  chambre  de  stérilisation  n’est  pas  ouverte  tout  de  suite  après  la  fin  du  cycle  de  stérilisation,  la 

vapeur  interne  tend  à  condenser  sur  la  porte  de  fermeture,  formant  des  gouttes  de  condensation  qui 

tombent à l’ouverture. 

13.  Si vous n’êtes pas présent dans le cabinet lorsque l’autoclave finit le cycle de stérilisation il est possible 

de constater la fin du cycle par le led FIN DE CYCLE.

 

 
 

ATTENTION: 
 
POUR DEMERRER CHAQUE CYCLE DE STERILISATION, INTRODUIRE L’ EAU 
DANS LA CHAMBRE, DEMARRER LE CYCLE EN APPUYANT SUR LE START ET, EN 
MEME TEMPS, FERMER LA PORTE. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Summary of Contents for Hydra Electronic

Page 1: ...TECNO GAZ S p a D e n t a l a n d M e d i c a l e q u i p m e n t Hydra Electronic Manuale d uso User Manual Mode d emploi Manual de uso Benutzerhandbuch DHEA108 Rev_10...

Page 2: ...0434 Costruito da The Manufacturer Fabriqu par Fabricado por Hersteller MEDILINE ITALIA s r l Via 8 marzo 4 43025 Corte Tegge Cavriago R E ITALY...

Page 3: ...llowing materials UNWRAPPED SOLIDS 4 kg maximum load 1 kg for each tray Valid for European countries only UTILISATION ET DESTINATION D USAGE DE L AUTOCLAVE L autoclave doit etre utilis e pour st rilis...

Page 4: ...rung jedes gerats Die hochste temperatur die gerate tragen konnen festtellen Der Autoklav kann im Zahn Arzt und Kosmetiksbereich und im Allgemeinem in allen Instruments und Materialsterilizationsberei...

Page 5: ...DILINE ITALIA S r l conforms with The law prescriptions according to directives 73 23 EEC Low Voltage 89 336 EEC Electro Magnetic Compatibility 93 42 EEC Medical devices 97 23 EC PED and following cha...

Page 6: ......

Page 7: ......

Page 8: ......

Page 9: ...ge 3A WATER CHARGE push button 4A START STOP push button 5A CYCLE SELECTION push button 6A 121 C Cycle not wrapped 7A 134 C Cycle not wrapped 8A Led cycle ON 9A Led END OF CYCLE 10A Autoclave door 11A...

Page 10: ...REMO DEL CICLO 10A Ventanilla autoclave 11A Manija de abertura puerta 12A Valvula de desague DEUTCH POSITION BESCHREIBUNG 1A Hauptschalter ON OFF 2A Druckmesser der Sterilisationskammer 3A Drucktaste...

Page 11: ...ATURA ATTENTION HIGH TEMPERATURE ATTENTION TEMPERATURES ELEVEES ATENCION TEMPERATURA ALTA WICHTIG HOHE TEMPERATUR CONNESSIONE A TERRA EARTH CONNECTION CONNEXION A TERRE CONECTION EN TIERRA ERDUNG ATTE...

Page 12: ...10 Messa in funzione e preparazione alla sterilizzazione 7 11 Manutenzione 14 1 Manutenzione giornaliera 14 2 Manutenzione settimanale 14 3 Manutenzione trimestrale 9 12 Indicazioni di allarmi ed err...

Page 13: ...o modello imballate INGOMBRO IMBALLO 530X510X590 mm MATERIALE CARTONE BIWALL 3 ONDE MATERIALE IMBALLO POLISTIROLO ESPANSO MATERIALE SACCHETTO POLIETILENE PESO MACCHINA IMBALLATA 35 kg ATTENZIONE L IMB...

Page 14: ...rdati Connettore elettrico spina SCHUKO 16A TERRA CARATTERISTICHE PNEUMATICHE DELL APPARECCHIO Pressione Max di utilizzo 2 2 bar CARATTERISTICHE DEL SERBATOIO DI CARICO E SCARICO Capacit del serbatoio...

Page 15: ...vellamento Modificare tale assetto potrebbe compromettere il buon funzionamento dell autoclave vedi dis C 5 Lasciare uno spazio di almeno 10 cm tra la parte posteriore dell apparecchio e il muro 6 Pos...

Page 16: ...po l uso in acqua fredda per togliere ogni residuo 2 Passare gli strumenti nella macchina a ultrasuoni 3 Risciacquare accuratamente gli strumenti in acqua pulita 4 Asciugare gli strumenti per evitare...

Page 17: ...o del bordo inferiore del divisorio in lamiera vedi dis D dis D NOTA L uso di acqua di alimentazione contenente concentrazioni superiori a quelle indicate nella Tabella sotto riportata pu ridurre note...

Page 18: ...AZIONE 1 Controllare il livello dell acqua nel serbatoio dis D pag 6 Da verificare giornalmente 2 Premere l Interruttore Generale 3 Aprire la porta con la maniglia premere e mantenere in posizione pre...

Page 19: ...sterilizzazione terminato e si pu procedere all apertura del portello IMPORTANTE CONTROLLARE SEMPRE IL MANOMETRO PRIMA DI APRIRE IL PORTELLO PER ACCERTARSI CHE NON VI SIA PRESSIONE IN CAMERA 8 Quando...

Page 20: ...PAR 8 11 2 MANUTENZIONE ORDINARIA SETTIMANALE PULIZIA CAMERA DI STERILIZZAZIONE Per eliminare depositi sul fondo della camera pulire con la parte abrasiva della spugna fornita in dotazione dopo aver t...

Page 21: ...ufficiente 1 Controllare di aver introdotto l acqua prima di iniziare il ciclo 2 Resistenza che non scalda in questo caso contattare l assistenza tecnica 3 Valvola di sicurezza perde 4 Valvola di sfia...

Page 22: ...Commissioning and preparing the sterilisation 17 11 Maintenance 14 1 Daily routine maintenance 14 2 Weekly routine maintenance 14 3 Quaterly maintenance 17 12 Messages of the alarm and error displays...

Page 23: ...model is allowed PACKAGE OVERALL DIMENSIONS 530X510X590 mm BOARD MATERIAL BIWALL 3 CORRUGATIONS PACKAGE MATERIAL FOAMED POLYSTYRENE BAG MATERIAL POLYETHYLENE WEIGHT OF THE PACKAGED MACHINE 35 Kg ATTE...

Page 24: ...ctrical connector pin SCHUKO 16A EARTH DEVICE PNEUMATIC FEATURES MAX using pressure 2 2 bar FEATURES OF THE FILLING AND DISCHARGE TANK Capacity of the filling tank 2 2 litres Material making up the fi...

Page 25: ...C 5 Leave at least 10 cm between the device rear part and the wall 6 Position the autoclave at such a height as to make it possible for the operator to check the whole sterilisation chamber and to car...

Page 26: ...ine 3 Rinse the instruments with clean water with care 4 Dry the instruments to avoid that not demineralized water remains on them this causing oxidation or instruments spots due to the calcareous res...

Page 27: ...on wall see dwrg D dwrg D NOTE The use of feedwater with contaminants at levels exceeding those given in the table above can greatly shorten the working life of the device with damage at the component...

Page 28: ...ay check the water level in the tank drwg D page 16 2 Press the Main switch 3 Open the door using the suitable handle press and manteining position the push button WATER CHARGE the water enters in the...

Page 29: ...PRESSURE GAUGE BEFORE OPENING THE DOOR TO MAKE SURE THERE IS NO PRESSURE IN THE CHAMBER 8 When the pressure gauge signals the zero pressure in the chamber turn off the main switch and open the door 9...

Page 30: ...11 2 WEEKLY ROUTINE MAINTENANCE CLEANING THE STERILIZATION CHAMBER To remove the deposits on the chamber floor clean with the abrasive part of the supplied sponge after removing the tray holder To mo...

Page 31: ...ufficient pressure Before starting the cycle make sure you have inserted water 1 The heating element does not heat in this case call the technical service 2 The safety valve shows leaks 4 Outlet valve...

Page 32: ...sale 27 10 Mise en fonction et pr paration la st rilisation 27 11 Entretien 14 1 Entretien ordinare quotidien 14 2 Entretien ordinaire hebdomadaire 14 3 Entretien trimestriel 29 12 Indications d alar...

Page 33: ...le emball s ENCOMBREMENT EMBALLAGE 530X510X590 mm MATERIEL CARTON BIWALL 3 ONDES MATERIEL EMBALLAGE POLYSTYRENE EXPANSE MATERIEL SACHET POLYETHYLENE POIDS MACHINE EMBALLEE 35 Kg ATTENTION L EMBALLAGE...

Page 34: ...ibles 6 3X32 12A retard s Connecteur lectrique fiche SCHUKO 16A TERRE CARACTERISTIQUES PNEUMATIQUES DE L APPAREIL Pression Max d utilisation 2 2 Bar CARACTERISTIQUES DU RESERVOIR DE CHARGE E DE VIDAGE...

Page 35: ...autoclave soit bien quilibr sur une superficie plane les pieds ne peuvent etre limin s Les modifier pourrait compromettre le bon fonctionnement de l autoclave 5 Laisser un espace d au moins 10 cm ent...

Page 36: ...t rilisation parfaite 1 Laver les instruments apr s usage l eau froide pour retirer tout r sidu 2 Passer les instruments dans la machine ultrasons 3 Rincer soigneusement les instruments l eau propre 4...

Page 37: ...la vie de l appareil en causant des graves dammages ses composants en d terminant l cheance de la garantie TABLEAU DES NIVEAX QUALITATIFS ETABLIS PAR LA REGLEMENTATION DIN EN 285 CEN STANDARD DIN EN 2...

Page 38: ...r l Interrupteur G n ral 3 Ouvrir la porte avec la poign e appuyer sur le bouton REMPLISSAGE EAU pour permettre l eau d entrer dans la chambre attendre que l eau rallong la plot m tallique situ dans l...

Page 39: ...ASSURER QU IL N Y A PAS DE PRESSION DANS LA CHAMBRE 8 Quand le manom tre indique une pression nulle l int rieur de la chambre il est possible d ouvrir la porte 9 Le pivot de fermeture a un cran l extr...

Page 40: ...TTOYAGE CHAMBRE DE STERILISATION Pour liminer des d p ts sur le fond de la chambre nettoyer avec la partie abrasive de l ponge fournie apr s avoir retir le porte plateaux Pour humidifier l ponge utili...

Page 41: ...ession suffisante 1 Contr ler que l eau a t introduite avant de le cycle 2 R sistance qui ne chauffe pas dans ce cas contacter un technicien 3 la soupape de s curit perd 4 Il sort trop de vapeur par l...

Page 42: ...o 37 10 Puesta en funcionamiento y preparaci n para la esterilizaci n 37 11 Mantenimiento 14 1 Mantenimiento ordinario diario 14 2 Mantenimiento ordinario semanal 14 3 Mantenimiento trimestral 39 12 I...

Page 43: ...modelo embaladas DIMENSIONES MAXIMAS EMBALAJE 530X510X590 mm MATERIAL DEL CARTON BIWALL 3 ONDAS MATERIAL EMBALAJE ESPUMA DE POLIESTIRENO MATERIAL BOLSAS POLIETILENO PESO DE LA MAQUINA EMBALADA 35 Kg A...

Page 44: ...x 32 12A atrasados Conector el ctrico enchufe SCHUKO 16A TIERRA CARACTERISTICAS NEUMATICAS DE LA INSTALACION Presi n m x de uso 2 2 Bar CARACTERISTICAS DEL DEP SITO DE CARGA Y DE DESAGUE Capacidad de...

Page 45: ...nivelaci n Su modifici n podr a perjudicar el buen funcionamiento del autoclave ver dib C 5 Dejar un espacio de por lo menos 10 cm entre la parte trasera del equipo y la pared 6 Colocar la autoclave...

Page 46: ...tar cualquier residuo 2 Pasar los instrumentos en la m quina de ultrasonido 3 Enjuagar cuidadosamente los instrumentos en agua limpia 4 Secar los instrumentos para evitar que quede sobre ellos agua no...

Page 47: ...e la vida de la maquina prjudicando sus componentes y la caducudad de la garantia QUADRO DE NIVEL DE CUALIDAD CONFORME A LA LEY DIN EN 285 CEN STANDARD DIN EN 285 Residuo evaporaci n 10 mg l Oxido de...

Page 48: ...utilizar unos guantes en l tex de protecci n para efectuar esta operaci n VALVULA DE DESAG E dibujo E 10 FUNCIONAMIENTO Y PREPARACION PARA LA ESTERILIZACION 1 Controlar el nivel del agua en el dep si...

Page 49: ...r Acabado el ciclo de esterilizaci n y la fase de secado se encender el led EXTREMO DEL CICLO tras lo cual ser posible abrir la ventanilla ADVERTENCIA CONTROLEN SIEMPRE EL MANOMETRO SITUADO EN EL CUAD...

Page 50: ...ARIO SEMANAL LIMPIEZA DE LA CAMARA DE ESTERILIZACION Para eliminar los dep sitos en el fondo de la c mara es necesario limpiarla con la parte abrasiva de la esponja entregada con el equipo despu s de...

Page 51: ...suficiente 1 Controlar de haber introducido el agua antes de empezar el ciclo 2 Resistencia que no calienta en este caso contacta a un t cnico 3 la v lvula de seguridad pierde 4 La v lvula de purga de...

Page 52: ...serbeh lters 47 10 Inbetriebnahme und Vorbereitung der Sterilisation 47 11 Wartung 11 1 T gliche Wartungsarbeiten 11 2 W chentliche Wartungsarbeiten 11 3 Quartalswartung 49 12 Alarmmeldungen und Fehle...

Page 53: ...rei verpa ckte Druckkessel des gleichen Modells aufeinandergestellt werden ABMESSUNGEN DER VERPACKUNG 530X510X590 mm KARTON DOPPELWANDIGE DREIWELLPAPPE VERPACKUNGSMATERIAL POLYSTYROLSCHAUM SACK POLY T...

Page 54: ...er Anschluss Stecker SCHUKO 16A ERDE PNEUMATISCHE EIGENSCHAFTEN DES GER TES Max Gebrauchsdruck 2 2 bar EIGENSCHAFTEN DES REINWASSERBEH LTERS UND ABWASSERBEH LTERS Fassungsverm gen des Reinwasserbeh lt...

Page 55: ...Herstellerfirma bereits richtig eingestellt worden Sie gew hrleisten dass der Druckkessel auf einer ebenen Fl che v llig im Gleichgewicht steht Sie zu ver ndern k nnte die einwandfreie Funktionst chti...

Page 56: ...ilisation gew hrleistet werden 1 Reinigen Sie die Instrumente nach der Benutzung in kaltem Wasser um alle R ckst nde zu entfernen 2 Legen Sie die Instrumente in ein Ultraschallger t 3 Sp len Sie die I...

Page 57: ...DEN TABELLE ANGEGEBEN SIND KANN DIE LEBENSDAUER DES GERATS DEUTLICH VERKURZEN SCHWERE SCHADEN AN SEINEN EINZELTEILEN VERURSACHEN UND DEN VERFALL DER GARANTIE BEWIRKEN TABELLE DER VON DER DIN NORM EN 2...

Page 58: ...um Ablassen des Wassers Gummischutzhandschuhe tragen 6 Schalten Sie das Ger t mit dem Hauptschalter wieder ein Der Druckkessel steht zur Durchf hrung neuer Sterilisationsprogramme bereit WASSERABLASSH...

Page 59: ...leuchtet sich auf Am Ende des Sterilisationsvorgangs und der Trockungsphase das led EN DE DES ZYKLUS leuchtet sich auf Der Sterilisationsvorgang ist am Ende und ab diesem Augenblick kann die T r ge ff...

Page 60: ...Ablagerungen auf dem Grund der Sterilisationskammer diese nach der Herausnahme des Tablettst nders mit der scheuernden Seite des Schwamms der zur serienm igen Zubeh rausstattung geh rt Verwenden Sie...

Page 61: ...icht 1 Kontrollieren Sie ob Sie vor Beginn des Sterilisationsprogramms Wasser eingef llt haben 2 Der Widerstand der sich nicht erw rmt Bitte den technischen Dienst rufen 3 Das Sicherheitsventil ist le...

Page 62: ...parecchiature devono essere eseguite esclusivamente dai centri autorizzati da TECNO GAZ identificabili tramite apposito tesserino rilasciato dopo il corso di abilitazione 11 Qualsiasi intervento sull...

Page 63: ...machine stoppage 10 Mounting service overhaul and control of tools have to be carried out exclusively by service centers authorized by TECNO GAZ to be identified by the card issued after the particip...

Page 64: ...ge l assistance la r vision le contr le des appareils doivent tre effectu s exclusivement par les centres autoris s par TECNO GAZ identifiables par la carte livr e la suite de la participation au cour...

Page 65: ...n ser realizados exclusivamente por los centros autorizados por TECNO GAZ identificables por espec fica tarjeta expedida tras el curso de habilitaci n 10 Toda operaci n realizada con el aparato por pe...

Page 66: ...ren der TECNO GAZ durchgef hrt werden die durch ein entsprechendes nach dem Zulassungskurs ausgestellten K rtchens identifizierbar sind 11 Jeder vom nicht erm chtigten Personal am Ger t ausgef hrter E...

Page 67: ...agner l appareil conform ment aux Directives de la Communaut europ enne TECNO GAZ se r serve le droit d y apporter des modifications sans aucun pr avis TECNO GAZ se r serve la propri t de ce manuel To...

Reviews: