background image

                                                                                                                                   

 

 

 

 

  

 
 
 

 

LUCE DI POLIMERIZZAZIONE LED WIRELESS 

WIRELESS LED CURING LIGHT

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Istruzioni Per L’uso 

ITALIANO 

 

Instructions For Use 

ENGLISH 

 

Manuel De L’utilisateur 

FRANÇAIS 

 

Anwenderhandbuch 

DEUTSCH 

 

Manual Del Usuario 

ESPAÑOL 

 

Summary of Contents for B-Max Plus

Page 1: ...E DI POLIMERIZZAZIONE LED WIRELESS WIRELESS LED CURING LIGHT Istruzioni Per L uso ITALIANO Instructions For Use ENGLISH Manuel De L utilisateur FRANÇAIS Anwenderhandbuch DEUTSCH Manual Del Usuario ESPAÑOL ...

Page 2: ... http www maxdental co kr Questo apparecchio assolve ai criteri di conformità CE in quanto conforme alla direttiva 93 42 CEE La dichiarazione di conformità originale è fornita in allegato al manuale This device compliance to Directive 93 42 CE The original declaration of conformity is provided in attached to the manual ...

Page 3: ...NE 2 IMPIEGO E DESTINAZIONE D USO DEL DISPOSITIVO 3 COMPONENTI 4 DISIMBALLAGGIO 5 INSTALLAZIONE 6 OPERAZIONI 7 INFORMAZIONI SUL PROGRAMMA 8 MANUTENZIONE E PULIZIA 9 SPECIFICHE 10 INFORMAZIONI GENERALI 11 DEMOLIZIONE E SMALTIMENTO ...

Page 4: ... di sicurezza di 2 secondi per limitare il riscaldamento del tessuto orale durante l indurimento consecutivo Se è necessaria una cura più lunga Considerare il prodotto a duplice cura composito e adesivo Non esporre ai tessuti per più di 20 secondi allla lampada polimerizzante a LED cordless Max Denta Leggere le istruzioni prima di utilizzare questa unità Non guardare direttamente LED luminoso Il p...

Page 5: ...o Non inserire dita strumenti o altri oggetti nel vano batteria STOCCAGGIO E VIAGGIO Se si ripone il Cordless Max Dental per periodi di tempo più lunghi di 2 settimane o quando si viaggia lontano rimuovere sempre le batterie Se le batterie vengono lasciate nell unità per lunghi periodi di tempo senza ricarica possono diventare non funzionali o non ricaricabili ATTENZIONE Non mischiare batterie ric...

Page 6: ...ITALIANO 3 COMPONENTI 1 COMPONENTI Lampada polimerizzante senza fili Base di ricarica Alimentatore 5 VDC Schermo di protezione Guaina protettiva Manuale ...

Page 7: ...tazione della testata a 180 in senso antiorario 3 Plancia comandi Controllo delle operazioni tramite i pulsanti 4 Display OLED Indicatore di visualizzazione del dispositivo 5 Led di ricarica indicatore di carica della batteria 6 Base di ricarica Montare e caricare la lampada polimerizzante senza fili ...

Page 8: ... la luce sulla base quando manipolo è posizionato sulla stessa ATTENZIONE Non immergere il dispositivo in acqua Non guardare direttamente nell emissione LED usare appositi occhiali per raggi UV arancioni SEMPRE la lampada deve essere usata solo in odontoiatria come indicato nel 1 INDICAZIONI D USO CONDIZIONI DI CONSERVAZIONE Non conservare il dispositivo in luoghi con umidità e temperatura elevate...

Page 9: ...atta non bagnata o umida e collegare con adattatore di alimentazione Utilizzare solo l adattatore di alimentazione fornito da Max Dental 2 SCHERMO DI PROTEZIONE LAMPADA Mettere lo schermo di protezione davanti al pulsante S 3 CARICAMENTO Come leggere le indicazioni del led della base di ricarica Caricamento in corso LED di colore giallo acceso Completamento della carica LED di colore verde acceso ...

Page 10: ...mpiegheranno circa 1 3 ore per caricare Lasciare le batterie nel caricabatterie fino a quando non sono pronte all uso 5 COME CAMBIARE LA BATTERIA Svitare il dado usando l attrezzo e cambiare la batteria 6 INSTALLAZIONE DELLA GAUAINA PROTETTIVA MONO USO La guaina protettiva impedisce la contaminazione incrociata Protegge l obbiettivo e il corpo lampada dall adesione del composito dentale ...

Page 11: ...3 Premere il pulsante per accendere l emissione di LED blu 2 ACCENSIONE Accendere la lampada premendo un pulsante qualsiasi l accensione sarà seguita da un segnale acustico 3 DISPLAY OLED 1 Indicatore della batteria La batteria scarica è indicata dall accensione con intermittenza del simbolo della batteria sul display Lasciare le batterie nel caricabatterie fino al momento dell uso ...

Page 12: ...ta modalità funziona premendo il tasto R viene utilizzata per il lato profondo della bocca 3 Modalità di Raffreddamento Modalità di protezione del surriscaldamento grazie al sensore di temperatura 4 MODALITÀ STANDBY Dopo 2 minuti di inattività del dispositivo entrerà in modalità standby seguito da un segnale acustico Si può uscire dalla modalità standby premendo un pulsante qualsiasi ...

Page 13: ...muto il pulsante M 2 Personalizzazione del programma in modalità selezione 1 Per cambiare il programma premere il pulsante M 2 Per selezionare il programma premere il pulsante R 3 Per uscire dalla modalità selezione ed entrare nella modalità operativa premere il pulsante M Il programma personalizzato non verrà cancellato dopo lo spegnimento del dispositivo Modalità abilitata Modalità disabilitata ...

Page 14: ... della modalità di sospensione 2 Doppio segnale acustico Termine della modalità di polimerizzazione e modalità di illuminazione 3 Segnale acustico prolungato modalità standby tenendo premuto il pulsante S 7 ROTAZIONE DELLA TESTA DEL DISPOSITIVO Ruotare la testa del dispositivo in senso antiorario Girare la testa del dispositivo nel verso indicato ...

Page 15: ... DI POLIMERIZZAZIONE 1 MODALITÀ NORMALE La selezione del tempo può essere 10 o 20 secondi 2 MODALITÀ SOFT START Il programma ha un andamento progressivo per i primi 5 secondi i residui 10 secondi la potenza si stabilizza ...

Page 16: ...T P Andamento progressivo di 2 secondi la potenza si stabilizza per i successivi 2 secondi e un 1 secondo di potenza massima 4 MODALITÀ SOFT START T Andamento progressivo di 10 secondo i residui 10 secondi la potenza si stabilizza ...

Page 17: ...ITALIANO 5 MODALITÀ A IMPULSI La selezione del tempo può essere 5 o 10 secondi 6 MODALITÀ HIGH POWER La selezione del tempo è 5 secondi ...

Page 18: ...ALIANO 7 MODALITÀ XTRA POWER La selezione del tempo può essere 1 o 3 secondi 8 MODALITÀ ORTODONZIA La selezione del tempo può essere 3 secondi on 1 secondo off 6 volte 3 secondi on 1 secondo off 10 volte ...

Page 19: ...ITALIANO 9 MODALITÀ DI SBIANCAMENTO La selezione del tempo è 180 secondi ...

Page 20: ...cessario utilizzare uno strumento non diamantato per rimuovere con attenzione qualsiasi resina aderita Il manicotto barriera impedisce la contaminazione incrociata e aiuta a mantenere il materiale composito dentale aderendo alla superficie dell obiettivo e del corpo della lampada ATTENZIONE Non sterilizzare batterie caricabatterie alimentatore o Max Denta Wand Non inserire dita strumenti o altri o...

Page 21: ...ita della luce dentale Più di 20 000 lux Dimensioni del manipolo 228 x 28 x 26 mm Dimensioni della base di ricarica 73 x 73 x 48 mm Peso del manipolo 170g Peso della base di ricarica 140g ATTENZIONE Leggere le istruzioni prima di utilizzare questo dispositivo Il produttore non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni risultanti dall utilizzo da parte dell importatore di questo dispositi...

Page 22: ...O 1 Nome del prodotto Dental Curing light 2 Nome del modello NOBLESSE 4 PESO O UNITÀ DI IMBALLAGGIO 1 Peso Manipolo 170g base di ricarica 140g 2 Unità di imballaggio set 5 CARATTERISTICHE DEL DISPOSITIVO E INFORMAZIONI TECNOLOGICHE 1 Valutazione elettrica Batteria 3 7 V litio 2600 mAh Adattatore 100V 240V 50Hz 60Hz SV DC 2 Altri riferimenti menzionati Fare riferimento al manuale dell utente e ai d...

Page 23: ...D FOR USE AND CAUTION IN OPERATION 3 COMPONENTS 4 UNPACKING AND CAUTION BEFORE UNPACKING THE BOX 5 INSTALLATION 6 OPERATION 7 PROGRAM INFORMATION 8 MAINTENANCE AND CLEANING 9 SPECIFICATION 10 GENERAL INFORMATION 11 DEMOLITION AND DISMANTLING ...

Page 24: ...product composite or adhesive In X tra power mode Do not expose soft oral tissue for more than 9 seconds The X tra power mode has a 2 second safety delay to limit oral tissue heating during consecutive curing lf a longer cure is needed Consider a dual cure product composite and adhesive Read all instruction before operating this unit Do not look directly into the light output Patient clinician and...

Page 25: ... into the battery compartment STORAGE AND TRAVEL lf storing the Max Dental Cordless far periods longer than 2 weeks or packing it far travel always remove the batteries lf batteries are left in the unit for long periods of time without recharging they may become nonfunctional or un chargeable CAUTION Do not mix rechargeable batteries with non rechargeable batteries Do not attempt to charge non rec...

Page 26: ...ENGLISH 4 3 COMPONENTS 1 COMPONENTS Cordless curing light wand Charger base Medicai grade 5 VDC AC power adaptor Light shield Cordless barrier sleeves Manual ...

Page 27: ...source 2 SWIVEL HEAD PART Rotating head part to 180 counterclockwise direction 3 CONTROL PLATE Controlling operation by button 4 OLED DISPLAY Displaying indicator of device 5 CHARGING INDICATOR LED lndication battery charging 6 CHARGER BASE Mounting and charging the cordless curing light ...

Page 28: ...white LED by R button Check Blue LED emission by S button Check charging when you mount light want on charger base CAUTION Do not directly exposure device in water Do not look directly into light output Do not use it in other industry except for dentistry STORAGE CONDITION Do not store the device in high moisture and temperature piace Do not store the device in piace directly exposed by sunshine D...

Page 29: ... on flat piace without moisture and connect with power adaptor X Power adaptor supplied by MaxDental should be only used 2 CONNECTION LIGHT SHIELD WITH LIGHT WAND Put light shield into front of S button 3 CHARGING In process of charging Amber LED on In completion of charging Green LED on ...

Page 30: ...es will take about 1 3 hours to charge Leave batteries in charger until ready for use 5 HOW TO CHANGE THE BATTERY Screw nut by using the tool and change the battery 6 INSTALLING HYGIENIC BARRIER SLEEVES The hygienic barrier sleeve prevents cross contamination and helps keep dental composite material adhering to the surface of the lens and wand body ...

Page 31: ...umination in intra oral 3 Shoot Shooting button for Dental Blue LED emission 2 POWER ON Turning power in by any button pressing with beep sound 3 OLED Display 1 Battery indicator Low battery is indicated with flickering of battery symbol on display Batteries will take about 1 3 hours to charge Leave batteries in charger until ready for use ...

Page 32: ...utton 2 lllumination mode This mode is working by R button and it is benefit to light on deep side of mouth 3 Cool down As the protection mode from heat up by LED emission controlling by temperature sensor 4 SLEEP MODE 2 minutes inactive of device will goto sleep mode with beep sound it can wake up by any button pressing ...

Page 33: ... Selection mode Selection mode by pressing and holding of M button 2 Customizing of program in selection mode 1 Program changing by M button 2 Program selecting by R button 3 Coming out from selection mode to operating mode by M button The customized program is not erased after power off Mode Enable Mode Disable ...

Page 34: ...g mode terminating of sleep mode 2 Twice beep sound Terminating of curing mode and illuminating mode 3 Long beep sound Sleep mode by S button pressing and holding 7 HEAD ROTATING Turn the head part by rotating counterclockwise direction Make head turn around as per mark on light curing wand ...

Page 35: ...ENGLISH 13 7 CURING MODE DESCRIPTION 1 NORMAL MODE Curing time 10 sec 20 sec 2 SOFT START MODE Curing time 5 sec start 10 sec peak ...

Page 36: ...ENGLISH 14 3 SOFT START P MODE Curing time 2 sec start 2 sec maintain 1 sec peak 4 SOFT START T MODE Curing time 10 sec start 10 sec peak ...

Page 37: ...ENGLISH 15 5 PULSE MODE Curing time 5 sec 10 sec 6 HIGH POWER MODE Curing time 5 sec ...

Page 38: ...ENGLISH 16 7 XTRA POWER MODE Curing time 1 sec 3 sec 8 ORTHODONTICS MODE Curing time 3 sec On 1 sec Off 6 times continuous operation 3 sec On 1 sec Off 10 times continuous operation ...

Page 39: ...ENGLISH 17 9 BLEACHING MODE Curing time 180 sec ...

Page 40: ...resin The barrier sleeve prevents cross contamination and helps keep dental composite material from adhering to the surface of the lens and wand body CAUTION Do not autoclave batteries charger power adapter or Max Dental Wand Do not insert fingers instruments or other objects into the battery compartment of the Wand Do not attempt to clean the gold contacts or any part of the battery compartment D...

Page 41: ... LED Dental Light Output More than 20 000 lux Dimensions of Handpiece 228 x 28 x 26 m m Dimensions of Charging Cradle 73 x 73 x 48 m m Weight of Handpiece 170g Weight of Charging Cradle 140g WARNING AND PRECAUTIONS Read all instruction before operating this unit The manufacturer accepts no liability for any damage resulting from the importer use of this unit and or for any purpose other than those...

Page 42: ...ufactured 3 PRODUCT NAME TYPE NAME MODEL NAME 1 Nome del modello NOBLESSE 4 WEIGHT OR PACKING UNIT 1 Weight Handpiece 170g Charging Cradle 140g 2 Packing unit set 5 OTHER FEATURES OF THE MEDICAI INSTRUMENT AND MATTERS ON TECHNOLOGICAL INFORMATION 1 Electrical rating Batteria 3 7 V litio 2600 mAh Adattatore 100V 240V 50Hz 60Hz SV DC 2 Other matters to be mentioned Refer to user s manual and attache...

Page 43: ... ÊTRE UTILISÉ AVEC PRUDENCE 3 COMPOSANTS 4 DÉBALLAGE ET PRUDENCE AVANT DE DÉBALLER LA BOÎTE 5 INSTALLATION 6 OPÉRATION 7 INFORMATIONS SUR LE PROGRAMME 8 ENTRETIEN ET NETTOYAGE 9 DESCRIPTIF 10 INFORMATIONS GÉNÉRALES 11 DÉMOLITION ET DÉMANTÈLEMENT ...

Page 44: ...er le chauffage des tissus de la bouche pendant le durcissement consécutif Si une cure plus longue est nécessaire Envisager un produit à double durcissement composite et adhésif Lisez toutes les instructions avant d utiliser cette unité Ne regardez pas directement dans la sortie de lumière Le patient le clinicien et les assistants doivent porter une protection des yeux orange UV lors de l utilisat...

Page 45: ...e STOCKAGE ET VOYAGE Si vous stockez le Max Dental Sans Fil pendant plus de deux semaines ou si vous l emportez dans les déplacements enlevez toujours les piles Si des piles restent longtemps dans l appareil sans être rechargées elles risquent de ne plus fonctionner ou d être rechargeables MISE EN GARDE Ne mélangez pas les piles rechargeables avec celles de caractéristiques non rechargeables Ne te...

Page 46: ...FRANÇAIS 4 3 COMPOSANTS 1 COMPOSANTS Baguette lumineuse de durcissement Base de chargeur Adaptateur secteur 5 VDC de qualité médicale Bouclier de lumière Manches sans fil barrière Manuel ...

Page 47: ...umineuse 2 POINTE PIVOTANTE Pointe rotative à 180 dans le sens antihoraire 3 PLAQUE DE CONTRÔLE Opération de contrôle par bouton 4 AFFICHAGE OLED Affichage de l indicateur de l appareil 5 LED DE CHARGE Indication pile en cours de chargement 6 BASE DE CHARGEUR Montage et chargement de la lampe de durcissement sans fil ...

Page 48: ...z l émission de la LED bleue à l aide du bouton S Vérifiez la charge lorsque vous montez le besoin de lumière sur la base du chargeur MISE EN GARDE Ne pas exposer l appareil directement dans l eau Ne regardez pas directement dans le flux lumineux Ne l utilisez pas dans d autres industries que la dentisterie CONDITION DE STOCKAGE Ne stockez pas l appareil dans un endroit très humide et où la tempér...

Page 49: ...n endroit plat sans humidité et connectez la à l adaptateur secteur X L adaptateur secteur fourni par MaxDental ne doit être utilisé que 2 ÉCRAN DE CONNEXION AVEC BAGUETTE LUMINEUSE Placez le pare lumière devant le bouton S 3 CHARGE En cours de chargement LED orange allumé En fin de charge LED verte allumée ...

Page 50: ...que les piles sont prêtes à être utilisées La charge des piles dure environ 1 à 3 heures Laissez les piles dans le chargeur jusqu à ce qu elles soient prêtes à l emploi 5 COMMENT CHANGER LA PILE Screw nut by using the tool and change the battery 6 INSTALLING HYGIENIC BARRIER SLEEVES Visser l écrou à l aide de l outil et changer la pile ...

Page 51: ...lairage intra oral 3 Prise de vue Touche de prise de vue pour l émission de Dental Blue LED 2 ALLUMER Turning power in by any button pressing with beep sound 3 Affichage OLED 1 Indicateur de pile Une pile faible indique un symbole de pile clignotant à l écran Il faut environ 1 à 3 heures pour charger les piles Laissez les piles dans le chargeur jusqu au moment de les utiliser ...

Page 52: ...ec le bouton R et l avantage d éclairer le côté profond de la bouche 3 Refroidir En tant que mode de protection contre l échauffement par émission de LED commande par capteur de température incorporé dans la plage de 45 à 37 Ԩ 4 MODE VEILLE L appareil passent en mode veille avec bip sonore après deux minutes d inactivité L allumage peut ensuite être activé en appuyant sur n importe quel bouton ...

Page 53: ...élection en appuyant sur le bouton M et en le maintenant enfoncé 2 Personnalisation du programme en mode sélection 1 Changement de programme par le bouton M 2 Sélection du programme par le bouton R 3 Basculer du mode de sélection au mode de fonctionnement en appuyant sur le bouton M Le programme personnalisé n est pas effacé après l arrêt de l appareil Mode Activé Mode Désactivé ...

Page 54: ...eille 2 Deux bips sonores Fin du mode de durcissement et du mode d éclairage 3 Bip long Mode veille en appuyant sur la touche S et en la maintenant enfoncée 7 POINTE TOURNANTE Tournez la pointe en pivotant dans le sens antihoraire Faire tourner la pointe comme indiqué par la marque sur la baguette de durcissement ...

Page 55: ...NÇAIS 13 7 DESCRIPTION DU MODE DE DURCISSEMENT 1 MODE NORMAL Temps de durcissement 10 secondes 20 secondes 2 MODE DE DEMARRAGE PROGRESSIF Temps de durcissement 5 secondes de démarrage 10 secondes de pointe ...

Page 56: ... 3 P MODE DE DEMARRAGE PROGRESSIF Temps de durcissement 2 secondes de démarrage 2 secondes de maintien pendant 1 seconde 4 T MODE DE DEMARRAGE PROGRESSIF Temps de durcissement 10 secondes début 10 secondes maximum ...

Page 57: ...FRANÇAIS 15 5 MODE D IMPULSION Temps de durcissement 5 secondes 10 secondes 6 MODE HAUTE PUISSANCE Temps de durcissement 5 secondes ...

Page 58: ...ntation X tra Temps de durcissement 1 seconde 3 secondes 8 MODE ORTHODONTIE Temps de durcissement 3 secondes allumées 1 seconde éteintes 10 fois l allumage continu 3 secondes allumées 1 seconde éteintes 6 fois l allumage continu ...

Page 59: ...FRANÇAIS 17 9 MODE DE BLANCHIMENT Temps de durcissement 180 sec ...

Page 60: ...sine collée Le manchon de protection empêche la contamination croisée et empêche le matériau composite dentaire d adhérer à la surface de la lentille et du corps de la baguette MISE EN GARDE Ne pas traiter les piles le chargeur l adaptateur secteur ou la baguette dentaire Max à l autoclave N insérez pas vos doigts instruments ou autres objets dans le compartiment à piles de la baguette N essayez p...

Page 61: ...e Sortie de lumière dentaire Plus de 20 000 lux Dimensions de la pièce à main 228 x 28 x 26 m m Dimensions du support de chargement 73 x 73 x 48 m m Poids de la pièce à main 170g Poids du berceau de chargement 140g AVERTISSEMENT ET PRÉCAUTIONS Lisez toutes les instructions avant d utiliser cet appareil Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages résultant de l utilisation de cette ...

Page 62: ...TYPE NOM DU MODÈLE 1 Nom du type Nom du modèle NOBLESSE 4 POIDS OU UNITÉ D EMBALLAGE 1 Poids Pièce à main 170g berceau de chargement 140g 2 Unité d emballage set 5 AUTRES CARACTÉRISTIQUES DE L INSTRUMENT MÉDICAL ET QUESTIONS RELATIVES À L INFORMATION TECHNOLOGIQUE 1 Tarif Electrique Pile 3 7 V Lithium ion 2600mAh adaptateur 100V 240V 50Hz 60Hz 5V CC 2 Autres sujets à mentionner Reportez vous au ma...

Page 63: ...NDUNG UND VORSICHT BEIM EINSATZ 3 KOMPONENTEN 4 AUSPACKEN UND VORSICHTSMAßNAHMEN VOR DEM AUSPACKEN DER SCHACHTEL 5 INSTALLATION 6 BEDIENUNG 7 PROGRAMMINFORMATION 8 WARTUNG UND REINIGUNG 9 TECHNISCHE DATEN 10 ALLGEMEINE INFORMATIONEN 11 ABRISS UND DEMONTAGE ...

Page 64: ... tra Leistungsmodus das weiche Mundgewebe nicht länger als 9 Sekunden belichten Der X tra Leistungsmodus verfügt über eine Sicherheitsverzögerung von 2 Sekunden um die Mundgewebeerwärmung während der aufeinanderfolgenden Aushärtungen zu begrenzen Falls eine längere Aushärtungszeit benötigt wird ist ein dualhärtendes Produkt Komposit oder Adhäsiv erforderlich Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Ge...

Page 65: ...AGERUNG UND REISE Wenn Sie die Max Dental Cordless für einen längeren Zeitraum als 2 Wochen lagern oder dieses Geräte für eine Reise packen nehmen Sie dafür immer die Batterien heraus Wenn die Batterien für einen längeren Zeitraum im Gerät gelassen werden ohne die neu geladen zu haben können sie entweder funktionsuntüchtig oder nicht mehr neu geladen werden VORSICHT Verwenden Sie keine wiederaufla...

Page 66: ...DEUTSCH 4 3 KOMPONENTEN 1 KOMPONENTEN Cordless Polymerisationslampe Ladestation AC Netzadapter 5 VDC medizinischer Qualität Lichtschutzschild Cordless Schutzhülle Bedienungsanleitung ...

Page 67: ...des Teil von der Lichtquelle 2 SCHWENKKOPFTEIL Kopfdrehung bis 180 gegen den Uhrzeigersinn 3 STEUERPLATTE Betrieb durch Bedientasten 4 OLED DISPLAY Display Anzeige 5 LED LADEANZEIGE Batterieladeanzeige 6 LADESTATION Zum Stellen und Laden der Cordless Polymerisationslampe ...

Page 68: ...Taste R ob das weiße LED Licht aufleuchtet Prüfen Sie den blaue LED Lichtaustritt mittels der Taste S Prüfen Sie den Ladevorgang wenn Sie die Polymerisationslampe auf die Ladestation stellen VORSICHT Setzen Sie das Gerät nicht direkt im Wasser aus Schauen Sie nicht direkt in den Lichtaustritt Verwenden Sie es nicht in anderen Wirtschaftszweige mit Ausnahme der Zahnmedizin LAGERUNGSBEDINGUNGEN Lage...

Page 69: ...verbinden Sie sie mit dem Netzadapter X Nur der von Max Dental mitgelieferte Netzadapter sollte dafür verwendet werden 2 LICHTSCHUTZSCHILDS MIT DER POLYMERISATIONSLAMPE VERBINDEN Setzen Sie den Lichtschutzschilld vor der Taste S 3 LADEVORGANG Während des Ladevorgangs Gelbe LED leuchtet auf Nach Abschluss des Ladevorgangs Grüne LED leuchtet auf ...

Page 70: ...1 3 aufgeladen Belassen Sie die Batterien im Ladegerät bis sie einsatzbereit sind 5 BATTERIEN WECHSELN Lösen Sie die Spindelmutter mit dem Werkzeug und tauschen Sie die Batterie aus 6 HYGIENESCHUTZHÜLLE ANBRINGEN Die Hygieneschutzhülle beugt eine Kreuzkontamination vor und trägt dazu bei dass die zahnärztliche Komposite an der Oberfläche der Linse und am Körper der Polymerisationslampe nicht anhaf...

Page 71: ...e zur Lichtabstrahlung des zahnärztlichen blauen LED Lichtaustritts 2 ANSCHALTUNG Schalten Sie das Gerät durch Betätigen einer beliebige Taste mit einem Piepton ein 3 OLED Display 1 Akkuanzeige Ein niedriger Batteriezustand wird mit einem blinkenden Batteriesymbol am Display angezeigt Die Akkus sind innerhalb von 1 3 aufgeladen Belassen Sie die Akkus im Ladegerät bis sie einsatzbereit sind ...

Page 72: ...olgt die Deaktivierung der blauen LED 2 Beleuchtungsmodus Bei Betätigung der Taste R erfolgt die Aktivierung dieses Modus Es ist hilfreich um die tiefe Mundseite zu beleuchten 3 Abkühlen der Schutzmodus gegen Erwärmung durch Aussenden von LEDs Steuerung über einen Temperatursensor 4 SCHALFMODUS Das Gerät wechselt akustisch nach 2 Minuten Inaktivität automatisch in den Schlafmodus ...

Page 73: ... Taste M erfolgt der Auswahlmodus 2 Anpassung des Programms im Auswahlmodus 1 Bei Betätigung der Taste M erfolgt die Programmänderung 2 Bei Betätigung der Taste R erfolgt die Programmauswahl 3 Bei Betätigung der Taste M erfolgt die Umschaltung vom Auswahlmodus auf Betriebsmodus Nach dem Ausschalten wird der angepasste Programm nicht gelöscht Modus Aktivieren Modus Deaktivieren ...

Page 74: ...Beendigung des Schalfmodus 2 Zwei Pieptöne Beendigung des Aushärtemodus und Beleuchtungsmodus 3 Langer Piepton Durch Drucken und Halten der Taste S erfolgt der Schalfmodus 7 KOPFDREHUNG Drehen Sie den Kopfteil gegen den Uhrzeigersinn Drehen Sie den Kopf gemäß der Markierung auf dem Lichtleiter ...

Page 75: ...DEUTSCH 13 7 BESCHREIBUNG DES AUSHÄRTUNGSMODUS 1 NORMALMODUS Aushärtungszeit 10 Sek 20 Sek 2 SANFTANLAUF MODE Aushärtungszeit 5 Sek 10 Sek Spitze ...

Page 76: ...DEUTSCH 14 3 SANFTANLAUF P MODE Aushärtungszeit 2 Sek Start 2 Sek Aufrechterhaltung eines Spitzenwerts von 1 Sek 4 SANFTANLAUF T MODE Aushärtezeit 10 Sek Start 10 Sek Spitze ...

Page 77: ...DEUTSCH 15 5 IMPULSMODUS Aushärtungszeit 5 Sek 10 Sek 6 HOCHLEISTUNGSMODUS Aushärtungszeit 5 Sek ...

Page 78: ...DEUTSCH 16 7 X TRA LEISTUNGSMODUS Aushärtungszeit 1 Sek 3 Sek 8 ORTHODONTIE MODUS Aushärtungszeit 3 Sek Ein 1 Sek Aus 6 mal Dauerbetrieb 3 Sek Ein 1 Sek Aus 10 mal Dauerbetrieb ...

Page 79: ...DEUTSCH 17 9 BLEICHMODUS Aushärtezeit 180 sek ...

Page 80: ...utzhülle beugt eine Kreuzkontamination vor und trägt dazu bei dass die zahnärztliche Komposite an der Oberfläche der Linse und am Körper der Polymerisationslampe nicht anhaftet VORSICHT Behandeln Sie die Batterien den Netzadapter oder die Max Dental Polymerisationslampe nicht im Autoklav Stecken Sie die Finger Instrumente oder sonstige Gegenstände nicht in das Batteriefach der Polymerisationslampe...

Page 81: ...ichtstärke der Dentalleuchte Über 20 000 Lux Dimensions of Handpiece 228 x 28 x 26 m m Dimensions of Charging Cradle 73 x 73 x 48 m m Gewicht des Handstücks 170g Gewicht der Ladestation 140g WARNHINWEIS UND VORSICHTSMAßNAHMEN Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes alle Anweisungen lesen Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden die durch die Verwendung des Einführers dieses Gerätes ...

Page 82: ...NUNG MODELLBEZEICHNUNG 1 Typbezeichnung Modellbezeichnung NOBLESSE 4 GEWICHT UND VERPACKUNGSEINHEIT 1 Gewicht Handstück 170 g Ladestation 140 g 2 Verpackungseinheit Satz 5 WEITERE EIGENSCHAFTEN DES MEDIZINISCHEN INSTRUMENTES UND SONSTIGE FRAGEN ZU DEN TECHNISCHEN ANGABEN 1 Elektrische Leistung Batterie 3 7 V Lithium Ionen Akku 2600 mAh Adapter 100 V 240 V 50 Hz 60 Hz 5 V DC 2 Andere zu erwähnenden...

Page 83: ...IÓN 2 USO PREVISTO Y PRECAUCIONES 3 COMPONENTES 4 DESEMBALAJE CON PRECAUCIÓN 5 INSTALACIÓN 6 FUNCIONAMIENTO 7 INFORMACIÓN DEL PROGRAMA 8 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 9 ESPECIFICACIÓN 10 INFORMACIÓN GENERAL 11 DEMOLICIÓN Y DESMONTAJE ...

Page 84: ...cia adicional no exponga tejidos orales blandos durante más de 9 segundos El modo de potencia adicional tiene un retardo de seguridad de 2 segundos para limitar el calentamiento del tejido oral durante el curado consecutivo Si necesita curar durante más tiempo considere utilizar un producto de curado doble compuesto y adhesivo Lea todas las instrucciones antes de operar esta unidad No mire directa...

Page 85: ...baterías ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE Si almacena el Max Dental inalámbrico durante periodos superiores a 2 semanas o lo empaqueta para transportarlo retire siempre las baterías Si se dejan las baterías en la unidad durante periodos prolongados sin recargarlas podrían mostrar defectos o no cargarse PRECAUCIÓN No mezcle baterías recargables con baterías no recargables No intente cargar baterías no r...

Page 86: ...ESPAÑOL 4 3 COMPONENTES 1 COMPONENTES Vara inalámbrica de luz de curado Base de carga Adaptador de alimentación CA de 5 V CC de grado médico Escudo de luz Fundas de protección inalámbrica Manual ...

Page 87: ...IEZA DE CABEZA GIRATORIA Pieza de cabeza giratoria 180º en dirección contraria a las agujas del reloj 3 PLACA DE CONTROL Operación de control mediante un botón 4 PANTALLA OLED Indicador del dispositivo 5 LED INDICADOR DE CARGA lndication battery charging 6 BASE DE CARGA Montaje y carga de la luz inalámbrica de curado ...

Page 88: ... el botón R Compruebe la emisión del LED azul con el botón S Compruebe la carga cuando coloque el aparato en la base de carga PRECAUCIÓN No exponga el dispositivo directamente al agua No mire directamente a la luz No lo utilice para fines distintos a la odontología CONDICIONES DE ALMACENAMIENTO No almacene el dispositivo en un lugar con humedad y temperatura elevadas No almacene el dispositivo en ...

Page 89: ...e un lugar plano sin humedad y conéctela al adaptador de alimentación X Solo debe utilizar el adaptador de alimentación suministrado por Max Dental 2 ESCUDO DE LUZ DE CONEXIÓN CON VARA DE LUZ Coloque el escude de luz frente al botón S 3 CARGA Proceso de carga LED ámbar encendido Carga completada LED verde encendido ...

Page 90: ...ntre 1 3 horas en cargarse Deje las baterías en el cargador hasta que estén listas para usar 5 CÓMO CAMBIAR LA BATERÍA Atornille la tuerca usando la herramienta y cambie la batería 6 INSTALAR LAS FUNDAS DE PROTECCIÓN HIGIÉNICA La funda de protección higiénica previene la contaminación cruzada y evita que el material de compuesto dental se adhiera a la superficie de la lente y el cuerpo de la vara ...

Page 91: ...ón intraoral Botón 3 Disparar para emisión de LED azul dental 2 ENCENDIDO Encendido pulsando cualquier botón con pitido 3 PANTALLA OLED 1 INDICADOR DE BATERÍA El estado de batería baja se indica con un parpadeo del símbolo de batería en la pantalla Las baterías tardarán entre 1 3 horas en cargarse Deje las baterías en el cargador hasta que estén listas para usar ...

Page 92: ...te modo funciona con el botón R e ilumina la parte profunda de la boca 3 Enfriamiento Modo de protección del calentamiento por la emisión LED controlado con el sensor de temperatura que abarca de 45 Ԩ a 37 Ԩ 4 MODO DE SUSPENSIÓN Tras 2 minutos de inactividad el dispositivo pasará a modo de suspensión con un pitido Puede volver a activarse pulsando cualquier botón ...

Page 93: ...de selección manteniendo pulsado el botón M 2 Personalización del programa en modo de selección 1 Cambio de programa con el botón M 2 Selección de programa con el botón R 3 Pulse el botón M para salir del modo de selección al modo de funcionamiento El programa personalizado no se borra después de apagar el dispositivo Activar modo Desactivar modo ...

Page 94: ...ono del modo de suspensión 2 Pitido doble Abandono del modo de curado y el modo de iluminación 3 Pitido largo Modo de suspensión manteniendo pulsado el botón S 7 GIRO DE CABEZA Gira la pieza de cabeza en dirección contraria a las agujas del reloj Hace girar la cabeza según la marca de la vara de curado ...

Page 95: ...ESPAÑOL 13 7 DESCRIPCIÓN DEL MODO DE CURADO 1 MODO NORMAL Tiempo de curado 10 seg 20 seg 2 MODO DE INICIO SUAVE Tiempo de curado Inicio 5 seg pico 10 seg ...

Page 96: ...SPAÑOL 14 3 MODO P DE INICIO SUAVE Tiempo de curado inicio de 2 segundos 2 segundos mantienen un pico de 1 segundo peak 4 MODO T DE INICIO SUAVE Tiempo de curado inicio de 10 segundos pico de 10 segundos ...

Page 97: ...ESPAÑOL 15 5 MODO DE PULSO Tiempo de curado 5 seg 10 seg 6 MODO DE ALTA POTENCIA Tiempo de curado 5 seg ...

Page 98: ...MODO DE POTENCIA ADICIONAL Tiempo de curado 1 seg 3 seg 8 MODO ORTODONCIA Tiempo de curado 3 seg encendido 1 seg apagado 6 veces funcionamiento continuo 3 seg encendido 1 seg apagado 10 veces funcionamiento continuo ...

Page 99: ...ESPAÑOL 17 9 MODO DE BLANQUEAMIENTO Tiempo de curado 180 seg ...

Page 100: ...unda de protección previene la contaminación cruzada y evita que el material de compuesto dental se adhiera a la superficie de la lente y el cuerpo de la vara PRECAUCIÓN No autoclave las baterías el cargador el adaptador de alimentación ni la vara Max Dental No introduzca los dedos instrumentos ni otros objetos en el compartimento de las baterías de la vara No intente limpiar los contactos dorados...

Page 101: ... blanco chip Potencia de luz dental Más de 20 000 lux Dimensiones de la pieza de mano 228 x 28 x 26 m m Dimensiones de la base de carga 73 x 73 x 48 m m Peso de la pieza de mano 170g Peso de la base de carga 140g ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES Lea todas las instrucciones antes de operar esta unidad El fabricante no acepta ninguna responsabilidad por los daños derivados del uso inadecuado de esta unid...

Page 102: ...DUCTO TIPO NOMBRE DE MODELO 1 Nombre del producto Tipo nombre del modelo NOBLESSE 4 PESO O EMBALAJE 1 Peso Pieza de mano 170 g base de carga 140 g 2 Embalaje juego 5 OTRAS FUNCIONES DEL INSTRUMENTO MÉDICO E INFORMACIÓN TECNOLÓGICA 1 Potencia eléctrica Batería 3 7 V iones de litio 2600 mAh Adaptador 100 V 240 V 50 Hz 60 Hz 5 V CC 2 Otra información importante o be mentioned Consulte el manual del u...

Reviews: