background image

 

 

 

INSTRUCTIONS POUR L’USAGE ET L’ENTRETIEN 

ISTRUZIONI D’USO E MANUTENZIONE 

USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS 

 

 

 

      

 

ARTICA 1                     ARTICA 2

 

                  

CON SUPPORTO                    CON SUPPORTO 

 

      

 

ARTICA 1                     ARTICA 2

 

                  

WITH SUPPORT                   WITH  SUPPORT 

 

      

 

ARTICA 1                     ARTICA 2

 

                  

AVEC SUPPORT                   AVEC  SUPPORT 

 

DIMENSIONI - CAPACITÀ 

SIZE - CAPACITY 

DIMENSIONS - CAPACITÉ 

H 210; L 335; P 240 

2 LITRI 

H 215; L 335; P 500 

6 LITRI 

H 210; L 335; P 240 

2 LITRES 

H 215; L 335; P 500 

6 LITRES 

H 210; L 335; P 240 

2 LITRES 

H 215; L 335; P 500 

6 LITRES 

COMPONENTI 

COMPONENTS 

COMPOSANTS 

VASCA, COPERCHIO, 
CHIUSURA COPERCHIO, 
CESTELLO IN ABS, SUPPORTO 

2086-S-3 

VASCA, COPERCHIO, 
CHIUSURA COPERCHIO, 
CESTELLO IN ABS, SUPPORTO 

2087-S-3 

3) VASCA 

SAIA103 

4) VASCA 

SAIA104 

5) COPERCHIO 

SAIA105 

6) COPERCHIO 

SAIA106 

7) CHIUSURA COPERCHIO 

SAIA107 

7) CHIUSURA COPERCHIO 

SAIA107 

8) CESTELLO IN ABS  

SAIA108 

9) CESTELLO FORATO IN ABS 

SAIA109 

21 )TIMER ANALOGICO 

CM57003 

21)) TIMER ANALOGICO 

CM57003 

57) TIMER DIGITALE 

CM57005 

57) TIMER DIGITALE 

CM57005 

TANK, LID, LID LOCK PLUG  
ABS  TRAY, SUPPORT 

2086-S-3 

TANK, LID, LID LOCK PLUG  
ABS  TRAY, SUPPORT 

2087-S-3 

3) TANK 

SAIA103 

4) TANK 

SAIA104 

5) LID 

SAIA105 

6) LID 

SAIA106 

7) LID LOCK PLUG 

SAIA107 

7) LID LOCK PLUG 

SAIA107 

8) TRAY ABS 

SAIA108 

9) TRAY ABS 

SAIA109 

21 ) ANALOG TIMER  

CM57003 

57) ANALOG TIMER 

CM57003 

57) DIGITAL TIMER 

CM57005 

57) DIGITAL TIMER 

CM57005 

CUVE, COUVERCLE, 

FERMETURE, COUVERCLE 
PLATEAU EN ABS, SUPPORT 

2086-S-3 

CUVE, COUVERCLE, 

FERMETURE, COUVERCLE 
PLATEAU EN ABS, SUPPORT 

2087-S-3 

3) CUVE 

SAIA103 

4)CUVE 

SAIA104 

5) COUVERCLE 

SAIA105 

6) COUVERCLE 

SAIA106 

7) FERMETURE COUVERCLE 

SAIA107 

7) FERMETURE COUVERCLE 

SAIA107 

8) PLATEAU EN ABS 

SAIA108 

9)PLATEAU EN ABS 

SAIA109 

21 ) ANALOGIQUE TIMER  

CM57003 

57) ANALOGIQUE TIMER 

CM57003 

57) DIGITAL TIMER 

CM57005 

57) DIGITAL TIMER 

CM57005 

 

ISTRUZIONI 

INSTRUCTIONS 

POSIZIONARE IL PIEDE SU UN PIANO IN MODO CHE I PIEDINI ANTISCIVOLO SIANO BEN SALDI. 

INSTRUCTIONS 

POSITIONNER LE SUPPORT SUR UN PLAN DE MANIERE QUE LES PIEDS ANTIGLISSE SOIENT BIEN 
SOLIDES. 

INSERIRE LA VASCA SUL PIEDE FACENDO ATTENZIONE ALL’INCASTRO. 

POSITION THE SUPPORT ON A PLANE SURFACE SO THAT THE ANTISLIP FEET ARE FIRMLY 
POSITIONED. 

METTERE NELLE VASCHE IL LIQUIDO DISINFETTANTE, A UN LIVELLO TALE DA PERMETTERE 
L’IMMERSIONE DI BUONA PARTE DEL CESTELLO FORATO. 

POSITIONNER LA CUVE SUR LE PIED EN PRENANT GARDE A BIEN L’ENCASTRER. 
VERSER DANS LES CUVES LE LIQUIDE DESINFECTANT JUSQU’A ATTEINDRE UN NIVEAU PERMETTANT 
L’IMMERSION DE LA PLUPART DU PLATEAU PERCE. 

FIT THE TANK ONTO THE SUPPORT BY PAYING ATTENTION TO FIX IT PROPERLY. 

CHIUDERE CON L’APPOSITO COPERCHIO (POS.5,6) E UTILIZZARE LA CHIUSURA COPERCHIO (POS.7) 
PER L’INSERIMENTO DEGLI STRUMENTI. 

POUR INTO THE TANKS SOME DISINFECTING LIQUID SO AS TO REACH A LEVEL ENABLING TO 
IMMERSE MOST OF THE TRAY WITH HOLES. 

FERMER A L’AIDE DU COUVERCLE SPECIAL (POS.5,6) ET UTILISER LA FERMETURE DU COUVERCLE 
(POS.7) POUR INTRODUIRE LES INSTRUMENTS. 

TOGLIERE IL COPERCHIO SOLO PER LA SOSTITUZIONE DEL LIQUIDO DISINFETTANTE E PER 
L’ESTRAZIONE DEL CESTELLO FORATO. 

CLOSE WITH THE SUITABLE LID (POS.5,6) AND USE THE LID LOCK PLUG (POS.7) TO INSERT THE 
TOOLS. 

ENLEVER LE COUVERCLE SEULEMENT POUR VIDANGER LE LIQUIDE DESINFECTANT ET POUR 

ENLEVER LE PLATEAU PERCE. 

UTILIZZARE IL TIMER PER ASSICURARSI UN TEMPO DI PERMANENZA MINIMO DI DISINFEZIONE DEGLI 
STRUMENTI NEL SEGUENTE MODO: RUOTARE DI 360° IN SENSO ORARIO E SUCCESSIVAMENTE 
RITORNARE SUL TEMPO DESIDERATO. 

REMOVE THE LID ONLY TO REPLACE THE DISINFECTING LIQUID AND TO REMOVE THE TRAY WITH 
HOLES. 

UTILISER LE TEMPORISATEUR POUR ASSURER AUX INSTRUMENTS UNE PERIODE MINIMUM DE 
DESINFECTION: TOURNER DE 360° A DROITE ET ENSUITE FIXER LE TEMPS SOUHAITE. 

SET THE TIMER TO BE SURE THE INSTRUMENTS UNDERGO A MINIMUM DISINFECTION TIME: ROTATE 
360° CLOCKWISE AND THEN SET BACK TO THE DESIRED TIME. 

 

 

AVVERTENZE: 

 

AVERTISSEMENTS: 

 

WARNINGS: 

 

1.  PER IL SOLLEVAMENTO DELLA VASCA USARE LE PRESE POSTE LATERALMENTE, 

SOTTO I BORDI DELLE VASCHE STESSE. 

 

1.  POUR SOULEVER LA CUVE, UTILISER LES POIGNEES PLACEES DE COTE, AU 

DESSOUS DES BORDS DES CUVES MEMES. 

1.  TO LIFT THE TANK USE THE HANDLES LOCATED ON THE SIDES UNDER THE RIMS 

OF THE TANKS THEMSELVES. 

2.  CONTROLLARE CHE LE VASCHE SIANO INSERITE IN MODO CORRETTO 

NELL’INCASTRO DEL PIEDE. 

2.  CONTROLER QUE LES CUVES SOIENT CORRECTEMENT INSEREES DANS 

L’ENCASTREMENT DU PIED. 

2.  MAKE SURE THAT THE TANKS ARE CORRECTLY FITTED INTO THE SUPPORT FIXING 

IN. 

3.  NON METTERE LIQUIDI CON TEMPERATURA SUPERIORE AI 40°C (IL CONTENITORE 

SI PUO DEFORMARE). 

3.  NE PAS VERSER DES LIQUIDES DONT LA TEMPERATURE EST SUPERIEURE A 40°C 

(LE RECIPIENT POURRAIT SE DEFORMER). 

3.  NEVER POUR INTO THE TANKS LIQUIDS HAVING A TEMPERATURE EXCEEDING 

40°C (THE CONTAINER COULD BUCKLE).  

4.  NON USARE: SOLVENTI ORGANICI, ALCOLI, PETROLIO, ACIDO ACETILICO, OLI 

VEGETALI. 

4.  N’UTILISEZ PAS 

: SOLVANTS ORGANIQUES, ALCOOL, PETROLE, ACIDE 

ACETYLIQUE, HUILES VEGETAUX. 

4.  DO NOT USE: ORGANIC SOLVENTS, ALCOHOL, OIL, ACETIC ACID,  VEGETAL OILS. 

5.  SOSTITUIRE PERIODICAMENTE IL LIQUIDO DISINFETTANTE IN RELAZIONE ALLE 

CARATTERISTICHE DEL LIQUIDO STESSO. 

5.  REMPLACER PERIODIQUEMENT LE LIQUIDE DESINFECTANT AVEC UN AUTRE 

LIQUIDE AYANT LES MEMES CARACTERISTIQUES. 

5.  PERIODICALLY REPLACE THE DISINFECTING LIQUID WITH A LIQUID HAVING THE 

SAME CHARACTERISTICS. 

Reviews: