background image

Art. 7911

PUNTATRICE PNEUMATICA 2,5 kVA CON TIMER INCORPORATO A SCR E COMPENSAZIONE

Art. 7911P

PUNTATRICE PNEUMATICA 2,5 kVA CON TIMER A SCR, COMPENSAZIONE E PULSAZIONI

Art. 7913

PUNTATRICE PNEUMATICA GIROSCOPICA 6 kVA RAFFREDDATA AD ACQUA CON TIMER A SCR E
COMPENSAZIONE

Art. 7913P

PUNTATRICE PNEUMATICA GIROSCOPICA 6 kVA RAFFREDDATA AD ACQUA CON TIMER A SCR,
COMPENSAZIONE E PULSAZIONI

Art. 7915

PUNTATRICE PNEUMATICA 6 kVA RAFFREDDATA AD ACQUA CON TIMER A SCR E COMPENSAZIONE

Art. 7915P

PUNTATRICE PNEUMATICA 6 kVA RAFFREDDATA AD ACQUA CON TIMER A SCR, COMPENSAZIONE E
PULSAZIONI

Item 7911

AIR OPERATED SPOT WELDER 2,5 KVA WITH SCR TIMER AND COMPENSATION

Item 7911P

AIR OPERATED SPOT WELDER 2,5 WITH SCR TIMER, COMPENSATION AND PULSES

Item 7913

AIR OPERATED GYROSCOPIC SPOT WELDER 6 KVA WITH SCR TIMER AND COMPENSATION, WATER
COOLED

Item 7913P

AIR OPERATED GYROSCOPIC SPOT WELDER 6 KVA WITH SCR TIMER, COMPENSATION AND PULSES,
WATER COOLED

Item 7915

AIR OPERATED  SPOT WELDER 6 KVA WITH SCR TIMER AND COMPENSATION, WATER COOLED

Item 7915P

AIR OPERATED SPOT WELDER 6 KVA WITH SCR TIMER, COMPESATION AND PULSES, WATER COOLED

Art. 7911

PINCE A SOUDER PNEUMATIQUE 2,5 KVA AVEC TEMPORISATEUR A THYRISTORS ET CONTROLE D’ENERGIE

Art. 7911P

PINCE A SOUDER PNEUMATIQUE 2,5 KVA AVEC TEMPORISATEUR A THYRISTORS, CONTROLE D’ENERGIE
ET PULSATIONS

Art. 7913

PINCE A SOUDER PNEUMATIQUE GYROSCOPIQUE 6 KVA AVEC TEMPORISATEUR A SCR ET CONTROLE
D’ENERGIE, REFROIDIE PAR EAU

Art. 7913P

PINCE A SOUDER PNEUMATIQUE GYROSCOPIQUE 6 KVA AVEC TEMPORISATEUR A SCR, CONTROLE
D’ENERGIE ET PULSATIONS, REFROIDIE PAR EAU

Art. 7915

PINCE A SOUDER PNEUMATIQUE 6 KVA AVEC TEMPORISATEUR A SCR ET CONTROLE D’ENERGIE,
REFROIDIE PAR EAU

Art. 7915P

PINCE A SOUDER PNEUMATIQUE 6 KVA AVEC TEMPORISATEUR A SCR, CONTROLE D’ENERGIE ET
PULSATIONS, REFROIDIE PAR EAU

Art. 7911

PNEUMATISCHE PUNKTSCHWEISSZANGE 2,5 KVA MIT THYRISTORGESTEUERTEM ZEITGEBER UND
KOMPENSATION

Art. 7911P

PNEUMATISCHE PUNKTSCHWEISSZANGE 2,5 KVA MIT THYRISTORGESTEUERTEM ZEITGEBER,
KOMPENSATION UND PULSE

Art. 7913

PNEUMATISCHE PUNKTSCHWEISSZANGE 6 KVA MIT THYRISTORGESTEUERTEM ZEITGEBER UND
KOMPENSATION, KREISELAUFHÄNGUNG, WASSERGEKÜHLT

Art. 7913P

PNEUMATISCHE PUNKTSCHWEISSZANGE 6 KVA MIT THYRISTORGESTEUERTEM ZEITGEBER,
KOMPENSATION UND PULSE, KREISELAUFHÄNGUNG, WASSERGEKÜHLT

Art. 7915

PNEUMATISCHE PUNKTSCHWEISSZANGE 6 KVA MIT THYRISTORGESTEUERTEM ZEITGEBER UND
KOMPENSATION, WASSERGEKÜHLT

Art. 7915P

PNEUMATISCHE PUNKTSCHWEISSZANGE 6 KVA MIT THYRISTORGESTEUERTEM ZEITGEBER,
KOMPENSATION UND PULSE, WASSERGEKÜHLT

Art. 7911

PUNTATRIZ NEUMATICA 2,5 KVA CON TEMPORIZADOR A SCR Y COMPENSACION

Art. 7911P

PUNTATRIZ NEUMATICA 2,5 KVA CON TEMPORIZADOR A SCR, COMPENSACION Y PULSACIONES

Art. 7913

PUNTATRIZ NEUMATICA GIROSCOPICA 6 KVA CON TEMPORIZADOR  A SCR Y COMPENSACION,
REFRIGERADA POR AGUA

Art. 7913P

PUNTATRIZ NEUMATICA GIROSCOPICA 6 KVA CON TEMPORIZADOR A SCR, COMPENSACION Y
PULSACIONES, REFRIGERADA POR AGUA

Art. 7915

PUNTATRIZ NEUMATICA 6 KVA CON TEMPORIZADOR A SCR Y COMPENSACION, REFRIGERADA POR AGUA

Art. 7915P

PUNTATRIZ NEUMATICA 6 KVA CON TEMPORIZADOR A SCR, COMPENSACION Y PULSACIONES,
REFRIGERADA POR AGUA

S.p.a. - Via Grieco 25/27 - 40024 Castel S. Pietro Terme - (BO) - ITALY
Pho +39.051.6954400 - Tel. 051.6954410 - Fax +39.051.6954490
http://www.tecna.net    E-mail:[email protected]  -  [email protected]

DOCUMENTO NUMERO:
DOCUMENT NUMBER:
DOCUMENT NUMERO:
DOKUMENT NUMMER:
DOCUMENTO:

DISTRIBUTORE:
DISTRIBUTOR:
DISTRIBUTEUR:
VERTRIEB:
DISTRIBUIDOR:

EDIZIONE:
EDITION:
EDITION:
AUSGABE:
EDICION:

MAN 2006

Summary of Contents for 7911

Page 1: ...UR A SCR ET CONTROLE D ENERGIE REFROIDIE PAR EAU Art 7915P PINCE A SOUDER PNEUMATIQUE 6 KVA AVEC TEMPORISATEUR A SCR CONTROLE D ENERGIE ET PULSATIONS REFROIDIE PAR EAU Art 7911 PNEUMATISCHE PUNKTSCHWEISSZANGE 2 5 KVA MIT THYRISTORGESTEUERTEM ZEITGEBER UND KOMPENSATION Art 7911P PNEUMATISCHE PUNKTSCHWEISSZANGE 2 5 KVA MIT THYRISTORGESTEUERTEM ZEITGEBER KOMPENSATION UND PULSE Art 7913 PNEUMATISCHE P...

Page 2: ...LLATION 13 SAFETY RULES 13 ADJUSTMENTS AND USE 15 Arms and electrodes set up 15 Electrode force adjustment 15 Welding parameters adjustment 15 WORK 15 MAINTENANCE 15 ORDINARY MAINTENANCE 15 GENERAL WARNINGS 15 ELECTRODES 15 PNEUMATIC CIRCUIT 15 COOLING CIRCUIT ON ITEMS 7913 7915 ONLY 15 ELECTRIC CIRCUIT 15 EXTRAORDINARY MAINTENANCE 16 REMEDIES FOR WELDS IMPERFECTIONS 16 SPARE PARTS 16 ADJUSTING TH...

Page 3: ...NEUMATICA 30 INSTALACION DEL CIRCUITO DE REFIGERACION SOLO ART 7913 7915 30 INSTALACION SISTEMA DE SUSPENSION SOLO ART 7913 31 INSTALACION ELECTRICA 31 NORMAS DE SEGURIDAD 31 REGLAJE Y EMPLEO 33 Puesta a punto de los brazos y electrodos 33 Reglaje de la fuerza a los electrodos 33 Reglaje de los parámetros de soldadura 33 TRABAJO 33 MANTENIMIENTO 33 MANTENIMINENTO ORDINARIO 33 OPERACIONES GENERALES...

Page 4: ... blank due to the graphic setting of the instruction manual Page laissée intentionnellement blanche à cause de l imposition graphique du manuel d utilisation Diese Seite wurde aus Gründen der grafischen Handbuchgestaltung absichlich leer gelassen Página dejada intencionadamente en blanco por motivos de composición gráfica del manual de instrucciones ...

Page 5: ...o pubblico preposto o ai rivenditori Lo smaltimento abusivo di detti rifiuti prevede sanzioni Il corretto smaltimento consente di ottimizzare il recupero il riciclaggio e il reimpiego dei materiali riducendo nel contempo potenziali effetti negativi sull ambiente e sulla salute DOTAZIONE DI SERIE La macchina viene consegnata completa delle seguenti parti N 1 set chiavi Allen misura 5 4 3 2 mm N 1 m...

Page 6: ...punti della macchina più soggetti a riscaldarsi L acqua tiepida che ha raffreddato la puntatrice esce dal tubo di scarico H2 O OUTLET H I tubi di ingresso ed uscita acqua sono identificati da etichette Fig 1 Si consiglia di utilizzare acqua con durezza massima di 10 fH gradi francesi Verificare che il liquido utilizzato sia pulito Particelle sospese nel liquido refrigerante si possono depositare n...

Page 7: ...cuito di raffreddamento la macchina può essere tenuta fino a 20 C ed altitudine non superiore ai 1000 m In una zona ben aerata libera da polvere vapori esalazioni acide Il luogo di lavoro deve essere privo di materiali infiammabili in quanto la lavorazione può comportare proiezioni di particelle di metallo fuso e incandescente Se si prevede di utilizzare la macchina per saldature che possa no gene...

Page 8: ...rumore emesso dalla saldatrice dipende principalmente dalle regolazioni effettuate Per ridurre la rumorosità della macchina regolare la corsa di lavoro al minimo valore che consente di ese guire la lavorazione Non trasportare la saldatrice tenendola per il cavo Non togliere la spina dalla presa tirandola per il cavo Tenere il cavo lontano da fonti di calore oli e bordi affilati Se mentre si lavora...

Page 9: ...ritardo migliora la tenuta del punto E opportuno prima di iniziare il lavoro provare le condizioni di saldatura tempo pressione ecc con due ritagli della lamiera che si dovrà saldare il punto è corretto quando la prova di rottura a trazione provoca l estrazione del nocciolo di saldatura col foro di una lamiera La rottura per torsione mostra un area senza porosità vedi fig 9 Terminata la lavorazion...

Page 10: ...equenza SOLUZIONE DEI DIFETTI NELLA SALDATURA Il presente capitolo è stato inserito per agevolare la ricerca delle cause dei più comuni difetti dovuti ad errata regolazione Va puntualizzato che ogni tipo di difetto può essere dovuto a differenti cause poiché numerosi sono i parametri che influiscono sulla saldatura La tabella si riferisce alla saldatura a punti di acciaio a basso tenore di carboni...

Page 11: ...s the user s responsibility to dispose of this product correctly They should contact their local authority or retailer The unlawful disposal of these wastes is punished with sanctions The correct disposal helps to optimize the recovery the recycling and the reclaim of any materials and also reduces potential nega tive consequences for the environment and human health STANDARD ACCESSORIES The welde...

Page 12: ... cool water immediately reaches the parts of the welder most subject to heating The lukewarm water cooling the welder gets out from the OUTLET H2 O hose H The water inlet and outlet hoses are identified by labels Fig 1 We recommend using water with a maximum hard water of 10 fH French degrees Check that the used liquid is clean Particles suspended in the cooling liquid may deposit inside the machi...

Page 13: ...ULES For a safe welder employ the installation must be carried out by qualified personnel only the welder maintenance must be carefully carried out by following all the safety instructions stated on the MAINTENANCE paragraph In particular notice that the electrodes maintenance must be carried out with the welder switched off The welder must be used in a place fulfilling the following features In a...

Page 14: ...he working stroke to the minimum value allowing carrying out the operation Never carry the spotter by its cable or yank it to disconnect it from the socket Keep the cable away from heat oil and sharp edges If while working the cable is damaged unplug the machine from the mains Do not use the machine if the cable is damaged In case of fire do not use water but proper fire extinguishers In addition ...

Page 15: ...lease the pressure at the trigger 26 0 2 0 8 after the welding current has stopped this delay improve the weld quality Before starting the welding process check the welding conditions time pressure etc Use two off cuts of the sheet to weld the spot is correct when the pulling test causes the coming out of the welding nugget with the hole of a sheet The twist test shows a pure area without porosity...

Page 16: ... required parts The first number of the code has the following meaning 1 standard components widely available from industrial suppliers e g screws washers nuts etc 2 commercial components which providing that the same quality parameters are adopted can be purchased anywhere filter lubricator regulator units thyristors pressure gauges hoses switches etc 3 components manufactured by TECNA 4 componen...

Page 17: ...ur a la responsabilité de procéder à une élimination correcte du produit de contacter les autorités locales ou le revendeur La décharge illicite de tels produits est passible de sanctions La mise au rebut correcte permet d optimiser la récupération le recyclage et le remploi des matériaux et de minimiser les effets négatifs sur l environnement et la santé FOURNITURE STANDARD La machine est fournie...

Page 18: ...hauffent plus facilement L eau tiède qui vient de refroidir la soudeuse sort du tuyau d évacuation H2 O OUTLET H Les tuyaux d entrée et de sortie sont identifiés par des étiquettes Fig 1 Nous conseillons d utiliser de l eau d une dureté maximum de 10 fH degrés français Vérifier que le liquide utilisé est propre Des particules suspendues dans le liquide de réfrigération peuvent se déposer dans la m...

Page 19: ...ique différentiel Au cas contraire installer des fusibles du type indiqué sur le tableau 5 NORMES DE SECURITE Afin d avoir une machine sûre dans son utilisation l installation doit être effectuée par du personnel qualifié l entretien de la soudeuse doit être effectué en suivant scrupuleusement les indications de sécurité contenues dans le paragraphe ENTRETIEN En particulier on rappelle que l entre...

Page 20: ...se dans des environnements en atmosphère explosive ou avec risque d incendie Le bruit venant de la soudeuse dépend principalement des réglages effectués Pour réduire le bruit de la machine régler la course de travail à la valeur minimum qui permet d exécuter le travail Ne pas transporter la soudeuse en la tirant par le câble Ne pas enlever la fiche de la prise en la tirant par le câble Garder le c...

Page 21: ... à la fin du passage du courant ce retard améliorera la qualité du point Avant de commencer le travail il faut tester les conditions de soudage temps pression etc avec deux morceaux de tôle à souder le point est correct lorsque l essai de rupture à la traction provoque l extraction du noyau de soudure avec un trou sur une tôle la rupture par torsion montre une surface saine sans porosité ou provoq...

Page 22: ...EES Utiliser les vues éclatées et la liste des pièces détachées qui est au fond du manuel afin d identifier la référence des pièces nécessaires Le premier chiffre du numéro de code signifie 1 pièces normalisées que l on trouve facilement vis écrous rondelles etc 2 pièces commerciales que l ont peut acheter partout si de qualité équivalente groupes filtre détendeur diodes SCR manomètres interrupteu...

Page 23: ...tädtischer Abfall entsorgt werden darf Es muss eine getrennte Abfallsammlung erfolgen Der Anwender ist für die korrekte Entsorgung des Produkts verantwortlich er muss sich an die dafür vorgesehene öffentliche Behörde oder an den Wiederverkäufer wenden Die unbefugte Entsorgung dieser Abfälle hat Sanktionen zur Folge Die korrekte Entsorgung ermöglicht das Recycling die Wiederverwendung von Materiali...

Page 24: ...ort die leicht erhitzbaren Maschinenteile erreichen kann Das warme Wasser das die Zange gekühlt hat geht vom Auslaufrohr H2 O OUTLET H aus Vorlauf undAuslaufröhre sind mit Etiketten gekennzeichnet Fig 1 Es wird empfohlen Wasser mit max Härte von 10 fH französische Skala zu verwenden Das Wasser muss sauber sein Schmutzteile in der Kühlflüssigkeit können sich in der Maschine ablagern und die Leistun...

Page 25: ... auf jeden Fall Sicherungen der Type wie in Tabelle 5 angegeben installiert werden SICHERHEITSBESTIMMUNGEN Um die Betriebssicherheit zu gewährleisten ist der Anschluss der Punktschweisszange von fachkundigem Personal korrekt vorzunehmen Die Wartung der Punktschweisszange muss gemäss der im Kap WARTUNG angegebenen Hinweise erfolgen Es wird besonders darauf hingewiesen dass die Wartung der Elektrode...

Page 26: ...t in erster Linie von der Einstellung abhängig Um ihn zu verringern muss der Arbeitshub so kurz wie möglich eingestellt werden Punktschweisszange nicht am Kabel haltend transportieren Stecker nicht am Kabel ziehen Kabel darf nicht in der Nähe von Hitzequellen Öl oder schneidigen Kanten sein Wenn während der Arbeit das Kabel beschädigt wird Netzstecker herausziehen Maschine mit beschädigtem Kabel d...

Page 27: ...trom für die mit Knopf 66 und 63 eingestellte Zeit gibt Elektrodenkraft Taster 26 0 2 0 8 nach Stromdurchfluss wegnehmen diese Verspätung verbessert die Haltbarkeit des Punktes Vor Arbeitsbeginn sind die Schweissbedingungen Zeit Druck usw auf zwei Musterblechen zu prüfen Der Punkt ist korrekt wenn die Schweisstelle beim Zugversuch ausknöpft d h im Blech ein Loch verursacht und wenn der Verdrehungs...

Page 28: ...r Code Nummern sind die Ersatzteilzeichnungen und Ersatzteillisten in der Bedienungsanleitung zu benützen Die erste Ziffer des Codes bedeutet 1 handelsübliche Normteile Schrauben Muttern Scheiben usw 2 handelsübliche Teile die sofern qualitätsentsprechend überall beziehbar sind Druckluftreduzierventil mit Wartungseinheit Dioden Thyristor Manometer Schalter Schläuche usw 3 von TECNA erzeugte Ersatz...

Page 29: ...e radiofrecuencia No se puede hacer ninguna modificación aunque sea leve ya que ello puede comprometer la seguridad de la máquina e invalida la certificación de la C E El objeto de la máquina es la soldadura por resistencia por puntos de materiales férricos o no férricos acero inoxidable latón La máquina no debe utilizarse para otros objetos TECNA S p A se exime de cualquier responsabilidad por da...

Page 30: ...quina que estan sujetos a un mayor calentamiento El agua tibia refrigerada por la puntatriz sale del tubo de descarga H2 O OUTLET H Los tubos de entrada y salida agua tienen sus etiquetas Fig 1 Es aconsejable el empleo de agua de dureza máxima de 10 fH grados fanceses Verificar que el liquido empleado sea limpio Particulas flotantes en el liquido de refrigeración pueden depositarse en la máquina y...

Page 31: ...tor magnetotérmico diferencial en caso contrario instalar fusibles del tipo indicado en la tabla 5 NORMAS DE SEGURIDAD Para que el empleo de la máquina sea seguro es necesario que la instalación sea ejecutada por personal cualificado el mantenimiento de la máquina se efectua siguiendo escrupolosamente las indicaciones de seguridad contenidas en el párrafo MANTENIMIENTO Particularmente se recuerda ...

Page 32: ...ido emitido por la máquina depende principalmente del reglaje efectuado Para reducir el nivel de ruido de la máquina regular la carrera de trabajo al valor mínimo posible No trasportar la máquina sosteniendola por el cable No desenchufar la clavija tirando el cable No mantener el cable cerca de fuentes de calor aceites o bordes afilados Si mientras se trabaja se estropea el cable desenchufar la cl...

Page 33: ...odos 0 2 0 8 después de acabar el paso de la corriente este retardo mejora la calidad del punto Es aconsejable antes de iniciar el trabajo probar las condiciones de soldadura tiempo presión etc con dos retales de la chapa que se deberá soldar el punto es correcto cuando la prueba de rotura a tracción provoca el desbotomaniento del nucleo soldado con el agujero en una de las chapas La rotura a tors...

Page 34: ...s y la lista de piezas de recambio al final de este manual para identificar el código de las piezas necesarias El significado de la primera cifra del numero del código es el siguiente 1 componentes normalizados de mercado tales como tornillos arandelas tuercas etc 2 componentes comerciales que pueden adquirirse en los mismos suministradores por ejemplo grupo filtro regulador lubricador thyristor t...

Page 35: ...Art Item 7911 7913 7915 MESSA A PUNTO DELLA PUNTATRICE ADJUSTING THE SPOT WELDER REGLAGE DE LA SOUDEUSE PAR POINTS EINSTELLUNG DER PUNKTSCHWEIßZANGE PUESTA A PUNTO DE LA PINZA Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 ...

Page 36: ...ldatura Welding examples Exemples de soudage Schweißbeispiele Ejemplos de soldadura Tab 2 Capacità massima di saldatura su acciaio dolce Maximum welding capacity on mild steel Capacité de soudage maxi sur acier doux Max Schweißleistung bei Stahlblech Capacidad máxima de soldadura en acero dulce Tab 3 Cadenza massima di lavoro Maximum spots per minute Cadence maxi de travail Max Arbeitstakt Cadenci...

Page 37: ...m2 Distance compteur soudeuse par points 25m 30 yards 6 mm2 4 mm2 Abstand Zähler Punktschweißzange 60 m 66 yards 10 mm2 6 mm2 Distancia contador máquina 25 A 16 A 25 A 16 A Tensione di alimentazione Power supply Tension d alimentation Anschlußspannung Tensión de alimentación Spina Plug Fiche Stecker Enchufe Fusibili Fuses Fusibles Sicherungen Fusibles Fusibili ritardati Delayed fuses Fusibles à gr...

Page 38: ...38 Art Item 7911 7913 7915 Schema elettrico Fig 11 ...

Page 39: ... Item 7911 7913 7915 TAVOLE PARTI DI RICAMBIO E DISTINTE SPARE PARTS AND CHECKLISTS TABLES PLANCHES DES PIECES DE RECHANGE ET NOMENCLATURES ERSATZTEILLISTEN UND STÜCKLISTEN TABLAS PIEZAS DE REPUESTO Y MARCAS ...

Page 40: ...40 Art Item 7911 7913 7915 Art Item 7911 7913 7915 ...

Page 41: ...41 Art Item 7911 7913 7915 Art Item 7911 7913 7915 ...

Page 42: ...42 Art Item 7911 7913 7915 Art Item 7911 7915 ...

Page 43: ...43 Art Item 7911 7913 7915 Art Item 7913 ...

Page 44: ...8642 Grilletto Trigger Gâchette Gatillo Drücker z z z 27 1 31266 Perno Pin Tourillon Perno Stift z z z 28 1 20585 Raccordo Connection Raccord Racord Anschluss z z z 29 1 20077 Distributore Distributor Distributeur Distribuidor Verteiler z z z 30 2 10311 Viti Screws Vis Tornillos Schrauben z z z 31 2 10277 Rondelle Washers Rondelles Arandelas Scheiben z z z 32 1 30248 Stelo Stem Tige Vastago Spinde...

Page 45: ...nsformador Transformator z z z 78 1 31250 Bobina Coil Bobine Bobina Kompensationsspüle z z z 79 1 30090 Fermo Stop Arret Tope Befestigung z z z 80 1 32700 Connessione Connection Connexion Conexion Anschluss z z z 81 1 38975 Connessione Connection Connexion Conexion Anschluss z z z 82 1 30160 Asse Axe Axe Eje Achse z z z 83 1 32426 Asse Axe Axe Eje Achse z z z 84 1 32416 Targa Plate Plaque Tarjeta ...

Page 46: ...o Automatic tap Robinet automatique Valvula automatica Autom Hahn z z z 124 1 30499 Connessione Connection Connexion Conexion Anschluss z z z 125 1 33050 Connessione Connection Connexion Conexion Anschluss z z 126 1 32947 Isolante Insulator Isolant Aislante Isolierung z z z 127 1 32436 Isolante Insulator Isolant Aislante Isolierung z z z 128 1 71900 Cilindro completo Complete cylinder Verin comple...

Page 47: ...htlinien konform ist Es conforme a las prescripciones y directivas de la CEE 98 37 CE È conforme alle prescrizioni delle direttive CEE Is in conformity with the provisions of the EEC Directives È conforme alle prescrizioni delle norme Europee Is in conformity with the provisions of the European standards Est conforme aux prescriptions de la norme européenne mit der europäischen Norm konform ist Se...

Page 48: ...ò variare senza preavviso alcuno i propri prodotti Specification subject to change without notice TECNA se réserve le droit d effectuer des changements sans préavis Technische Anderungen vorbehalten TECNA se reserva el derecho de efectuar cambios Set 12 pezzi Set of 12 pcs Kit 12 Stück Lot de 12 pièces Set de 12 piezes Art Item 7911 Art Item 7551 solo per only for Art Item 7911 Art Item 9356 10 14...

Reviews: