background image

36

3.

  När ett batteri ska laddas utanför fordonet med batteriklämmorna måste det placeras i ett utrymme med god ventilation. Anslut laddaren till batteriet: 

Anslut den RÖDA klämman till PLUS-polen (POS, P eller +) och den SVARTA klämman till MINUS-polen (NEG, N eller –).Kontrollera att anslutningarna 
sitter korrekt och säkert. God kontakt är viktigt.

4.

  Om batteriet är djupurladdat (och eventuellt sulfaterat) måste det demonteras ur fordonet och kontrolleras, innan det ansluts till laddaren för 

återhämtning. Kontrollera batteriet visuellt för att upptäcka mekaniska defekter som utbuktningar eller sprickor samt tecken på elektrolytläckor. 

Om batteriet har påfyllningslock och man kan se plattorna i cellerna utifrån måste batteriet undersökas noga för att avgöra om någon cell verkar 

annorlunda än de andra (t.ex. vitt material mellan plattorna, plattorna rör vid varandra). Ladda inte batteriet om det är mekaniskt skadat. Låt en 

fackhandlare kontrollera det. 

5.

  Om batteriet är nytt: Läs batteritillverkarens instruktioner om säkerhet och drift noga innan laddaren ansluts till batteriet. Läs och följ 

instruktionerna för påfyllning av syra (om tillämpligt).

ANVÄNDA OPTIMATE 1: GÅ VIDARE TILL LADDNING

STRÖMFÖRSÖRJNING: GLOBAL, 100–240 V AC, 50–60 Hz.

Av säkerhetsskäl aktiverar OptiMate laddningen först när ett batteri med en spänning på minst 4 V ansluts.

URLADDADE OCH SKADADE BATTERIER: 

Var extra uppmärksam på följande som är särskilt viktigt för relativt små batterier, 

exempelvis sådana på motorcyklar, åkgräsklippare, vattenskotrar, snöskotrar och liknande: om ett batteri får stå nästan helt urladdat 
under en längre tid kan det uppstå bestående skador i en eller flera celler. Sådana batterier kan bli oerhört varma vid 
starkströmsladdning. Övervaka batteriets temperatur hela den första timmen och kontrollera det sedan en gång i timmen. Leta efter 
ovanliga tecken som bubblor eller läckande elektrolytvätska, ökad aktivitet i en cell jämfört med de andra eller pysande ljud. Om 
batteriet vid något tillfälle blir så varmt att det är obehagligt att vidröra eller om du lägger märke till något annat ovanligt, ska du 
OMEDELBART KOPPLA BORT LADDAREN.

STRÖMSPARLÄGE NÄR LADDAREN ÄR ANSLUTEN TILL VÄXELSTRÖMSFÖRSÖRJNINGEN: 

Strömomvandlaren går över till 

strömsparläge när laddaren inte är ansluten till något batteri. Det gör att den drar mycket lite ström: mindre än 0,5 W, vilket motsvarar en 
energiförbrukning på 0,012 kWh per dag. När ett batteri är anslutet till laddaren beror energiförbrukningen på den ström som batteriet och 
det anslutna fordonet/de elektroniska kretsarna kräver. När batteriet har laddats och laddaren har övergått till läget långvarig 
underhållsladdning (vilket håller batteriet fulladdat) uppgår den totala energiförbrukningen till ungefär 0,060 kWh, eller ännu mindre, per 
dag.

9

SÉCURITÉ

INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ

CONSERVER CES INSTRUCTIONS. CE MANUEL CONTIENT DES INSTRUCTIONS 
IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ ET LE FONCTIONNEMENT DU CHARGEUR 
OPTIMATE 1. 

CHARGEUR AUTOMATIQUE POUR BATTERIES 12V PLOMB-ACIDE 

NE CONVIENT PAS POUR LES BATTERIES NiCd, NiMH, Li-Ion OU NON RECHARGEABLES. 

AVERTISSEMENT :

N’utiliser l’appareil qu’à l’intérieur. Ne pas exposer à la pluie ou à la neige. Appareil de Classe II. 
a) CONSERVER CES INSTRUCTIONS. CE MANUEL CONTIENT DES INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ ET LE 
FONCTIONNEMENT.
b) IL EST DANGEREUX DE TRAVAILLER A PROXIMITÉ D’UNE BATTERIE AU PLOMB. LES BATTERIES PRODUISENT DES GAZ 
EXPLOSIFS EN SERVICE NORMAL. IL EST AUSSI IMPORTANT DE TOUJOURS RELIRE LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER LE 
CHARGEUR ET DE LES SUIVRE À LA LETTRE.
c) POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’EXPLOSION, LIRE CES INSTRUCTIONS ET CELLES QUI FIGURENT SUR LA BATTERIE.
d) NE JAMAIS FUMER PRÈS DE LA BATTERIE OU DU MOTEUR ET ÉVITER TOUTE ÉTINCELLE OU FLAMME NUE À PROXIMITÉ DE CES 
DERNIERS.
e) UTILISER LE CHARGEUR POUR CHARGER UNE BATTERIE AU PLOMB UNIQUEMENT. CE CHARGEUR N’EST PAS CONÇU POUR 
ALIMENTER UN RÉSEAU ÉLECTRIQUE TRÈS BASSE TENSION NI POUR CHARGER DES PILES SÈCHES. LE FAIT D’UTILISER LE 
CHARGEUR POUR CHARGER DES PILES SÈCHES POURRAIT ENTRAÎNER L’ÉCLATEMENT DES PILES ET CAUSER DES BLESSURES OU 
DES DOMMAGES.
f) NE JAMAIS CHARGER UNE BATTERIE GELÉE.
g) S’IL EST NÉCESSAIRE DE RETIRER LA BATTERIE DU VÉHICULE POUR LA CHARGER, TOUJOURS DÉBRANCHER LA BORNE DE MISE 
À LA MASSE EN PREMIER. S’ASSURER QUE LE COURANT AUX ACCESSOIRES DU VÉHICULE EST COUPÉ AFIN D’ÉVITER LA 
FORMATION D’UN ARC.
h) PRENDRE CONNAISSANCE DES MESURES DE PRÉCAUTION SPÉCIFIÉES PAR LE FABRICANT DE LA BATTERIE, P. EX., VÉRIFIER 
S‘IL FAUT ENLEVER LES BOUCHONS DES CELLULES LORS DU CHARGEMENT DE LA BATTERIE, ET LES TAUX DE CHARGEMENT 
RECOMMANDÉS.
i) SI LE CHARGEUR COMPORTE UN SÉLECTEUR DE TENSION DE SORTIE, CONSULTER LE MANUEL DE L’USAGER DE LA VOITURE 
POUR DÉTERMINER LA TENSION DE LA BATTERIE ET POUR S’ASSURER QUE LA TENSION DE SORTIE EST APPROPRIÉE. SI LE 
CHARGEUR N’EST PAS MUNI D’UN SÉLECTEUR, NE PAS UTILISER LE CHARGEUR À MOINS QUE LA TENSION DE LA BATTERIE NE 
SOIT IDENTIQUE À LA TENSION DE SORTIE NOMINALE DU CHARGEUR.
j) NE JAMAIS PLACER LE CHARGEUR DIRECTEMENT SOUS LA BATTERIE À CHARGER OU AU-DESSUS DE CETTE DERNIÈRE. LES GAZ 
OU LES FLUIDES QUI S’ÉCHAPPENT DE LA BATTERIE PEUVENT ENTRAÎNER LA CORROSION DU CHARGEUR OU L’ENDOMMAGER. 
PLACER LE CHARGEUR AUSSI LOIN DE LA BATTERIE QUE LES CABLES C.C. LE PERMETTENT.
k) NE PAS FAIRE FONCTIONNER LE CHARGEUR DANS UN ESPACE CLOS ET/OU NE PAS GÊNER LA VENTILATION.
l) METTRE LES INTERRUPTEURS DU CHARGEUR HORS CIRCUIT ET RETIRER LE CORDON C.A. DE LA PRISE AVANT DE METTRE ET 
D’ENLEVER LES PINCES DU CORDON C.C. S’ASSURER QUE LES PINCES NE SE TOUCHENT PAS.
m)

 SUIVRE LES ÉTAPES SUIVANTES LORSQUE LA BATTERIE SE TROUVE DANS LE VÉHICULE. 

UNE ÉTINCELLE PRÈS DE LA BATTERIE POURRAIT PROVOQUER L’EXPLOSION DE CETTE DERNIÈRE. POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’ÉTINCELLE À 
PROXIMITÉ DE LA BATTERIE :

(i) PLACER LES CORDONS C.A. ET C.C. DE MANIÈRE À ÉVITER QU’ILS SOIENT ENDOMMAGÉS PAR LE CAPOT, UNE PORTIÈRE OU LES 
PIÈCES EN MOUVEMENT DU MOTEUR ;
(ii) FAIRE ATTENTION AUX PALES, AUX COURROIES ET AUX POULIES DU VENTILATEUR AINSI QU’À TOUTE AUTRE PIÈCE SUSCEPTIBLE DE 

TM401-TM402-IN1-160902.indd   Spread 9 of 22 - Pages(36, 9)

TM401-TM402-IN1-160902.indd   Spread 9 of 22 - Pages(36, 9)

02-09-16   7:18 PM

02-09-16   7:18 PM

Summary of Contents for Optimate 1

Page 1: ...NTE da leggere prima di utilizzare l apparecchio INSTRUKTIONER VIKTIGT läs följande fullständiga instruktioner för användningen innan du använder laddaren ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ ВАЖНО Прочти полностью перед использованием 1 x 12V STD AGM MF GEL CYCLIC CELL 2 30Ah AC 100 240VAC 50 60Hz 0 20A 100V 0 12A 240V DC 12V 0 6V Automatic charger for 12V lead acid batteries Chargeur automatique pour batter...

Page 2: ...g immediately 7 Do not operate charger if it has received a sharp blow been dropped or otherwise damaged in any way take it to a qualified serviceman 8 Do not disassemble charger take it to a qualified serviceman when service or repair is required Incorrect reassembly may result in a risk of electric shock or fire 9 To reduce risk of electric shock unplug the charger from outlet before attempting ...

Page 3: ...ame in vicinity of battery or engine f Be extra cautious to reduce risk of dropping a metal tool onto battery It might spark or short circuit the battery or other electrical part that may cause explosion g Remove personal metal items such as rings bracelets necklaces and watches when working with a lead acid battery A lead acid battery can produce a short circuit current high enough to weld a ring...

Page 4: ...необходимо правильно подключить полюса батареи Светодиод 2 Зарядка и проверка зарядки Шаг 1 пульсирующеенизкоевосстанавливающеенапряжение от4в Пульсирующийтокдо0 6Аподготавливаетбатареюкнормальномупринятию заряда Этотрежимособенноэффективендлявосстановленияактивированныйназаводе высокойпроизводительности чистогосвинцаили цилиндрическихячеекAGMбатарей Времязаряда минимум15минут максимум2часа Шаг 2 ...

Page 5: ...ениязаряда чтобыаккумуляторнаябатареявсе времябылаполностьюзаряжена общеепотреблениеэлектроэнергиипооценкамсоставляетприблизительно0 060кВт ч илименее всутки AUTOMATIC MAINTENANCE CHARGER FOR 12V LEAD ACID BATTERIES FROM 2Ah TO 30Ah AS FOUND IN DO NOT USE FOR NiCd NiMH Li Ion OR NON RECHARGEABLE BATTERIES IMPORTANT READ THE FOLLOWING INSTRUCTIONS BEFORE USING THE CHARGER This appliance can be used...

Page 6: ...2В СВИНЦОВО КИСЛОТНЫХ АККУМУЛЯТОРНЫХ БАТАРЕЙ ОТ 2АЧ ДО 30АЧ ИСПОЛЬЗУЕМЫХ В НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ДЛЯ NiCd NiMH Li Ion И НЕ ПЕРЕЗАРЯЖАЕМЫХ БАТАРЕЙ ВАЖНО ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ СЛЕДУЮЩУЮ ИНСТРУКЦИЮ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ЗАРЯДНОГО УСТРОЙСТВА Данный прибор не предназначен для использования лицами включая детей с ограниченными физическими сенсорными или умственными способностями или с недостаточным опытом и знан...

Page 7: ...e the battery s current demand below 200mA at 13 6V which is consistent with a battery that has accepted as much charge as its basic condition allows See expected Charging time below NOTE For safety reasons there is an overall charge time limit of 72 hours LED 3 STEP4 Voltage retention tests alternating half hourly with battery maintenance Voltage retention test For a battery able to remain above ...

Page 8: ...år en konstant ström på upp till cirka 0 6 A till batteriet tills det når en spänning på 14 2 14 5 V Fasen 3 VERIFIERING kretsen verifierar batteriladdningsnivån Om batteriet kräver ytterligare laddning återgår programmet till bulkladdning under korta perioder och ger en variabel strömpuls till batteriet De här återgångarna kan inträffa så många gånger som behövs för att minska batteriets strömbeh...

Page 9: ...BATTERIES 12V PLOMB ACIDE NE CONVIENT PAS POUR LES BATTERIES NiCd NiMH Li Ion OU NON RECHARGEABLES AVERTISSEMENT N utiliser l appareil qu à l intérieur Ne pas exposer à la pluie ou à la neige Appareil de Classe II a CONSERVER CES INSTRUCTIONS CE MANUEL CONTIENT DES INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ ET LE FONCTIONNEMENT b IL EST DANGEREUX DE TRAVAILLER A PROXIMITÉ D UNE BATTERIE AU PL...

Page 10: ...vger explosiva gaser undvik öppen låga eller gnistor i närheten av batterier Koppla från nätströmförsörjningen innan du upprättar eller avbryter likströms eller batterianslutning Batterisyra är starkt frätande Använd skyddskläder och ögonskydd och undvik kontakt Skölj omedelbart med tvål och vatten vid kontakt av misstag Kontrollera att batteriets poler inte är lösa Låt granska batteriet av en fac...

Page 11: ...d une personne responsable de leur sécurité Les enfants doivent faire l objet d une surveillance pour s assurer qu ils ne jouent pas avec l appareil AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ et REMARQUES Les batteries émettent des GAZ EXPLOSIFS il faut interdire les flammes ou les étincelles à proximité Avant d établir ou de rompre les connexions de courant continu à la batterie déconnecter l alimentation secteur...

Page 12: ...de charge d entretien à long terme pour garder la batterie chargée à 100 la consommation d énergie totale est estimée à 0 060 kWh ou moins par jour 33 Gli indicatori LED riportati di seguito e le definizioni relative ad essi sono disposti in sequenza nel modo in cui potrebbero accendersi nel corso del programma LED 1 Accensione Conferma l alimentazione CA al caricabatterie Per ragioni di sicurezza...

Page 13: ... pari o inferiore a 0 060 kWh al giorno 13 Les indications LED évoquées ci dessous et les textes qui s y rapportent apparaissent dans l ordre de déroulement logique du programme LED 1 Marche Confirme la présence d alimentation AC vers le chargeur L intensité lumineuse est faible en MODE ÉCONOMIE D ÉNERGIE Remarque Si les connexions de pile sont inexactes la mauvaise polarité ni la LED 2 ni le LED ...

Page 14: ...i contatto accidentale lavarsi immediatamente con acqua e sapone Verificare che i poli non siano allentati in caso contrario portare la batteria da un professionista Qualora i poli fossero corrosi pulirli con uno spazzolino a fili di rame rimuovere il grasso e lo sporco con un panno inumidito con detergente Azionare il caricatore solo se i conduttori in uscita e in entrata e i connettori sono in b...

Page 15: ...cerca de las baterías Desconecte la corriente CA antes de realizar o deshacer conexiones de la batería CC El ácido de la batería es altamente corrosivo Utilice ropa y gafas de protección y evite el contacto con el ácido En caso de contacto accidental enjuague inmediatamente la zona afectada con agua y jabón Compruebe que los polos de la batería no estén sueltos y si lo están lleve la batería a un ...

Page 16: ...a plena carga el consumo total de energía estimado es de 0 060 kWh o menos por día 29 De hieronder vermelde ledlampjes en de uitleg erover staan in de volgorde waarin ze kunnen branden in de loop van het programma LED 1 Stroom ingeschakeld Bevestigt de AC voeding naar de lader Om veiligheidsredenen zal de OptiMate uitgang alleen worden geactiveerd als er een accu met een minimumspanning van 4 V is...

Page 17: ...mijnonderhoudslaadmodus staat om de accu 100 vol te houden wordt het totale stroomverbruik geraamd op 0 060 kWh of minder per dag 17 Las indicaciones LED evocadas a continuación y los textos relacionados aparecen según el orden de secuencia lógico del programa LED 1 marcha Este LED confirma la alimentación AC hacia el cargador La intensidad de la luz es baja durante el MODO DE AHORRO DE ENERGÍA AC...

Page 18: ...nnis tenzij onder toezicht of met begeleiding betreffende het gebruik van het apparaat door een persoon die instaat voor hun veiligheid Men dient erop toe te zien dat kinderen niet spelen met het apparaat VEILIGHEIDSWAARSCHUWING EN OPMERKINGEN Accu s geven EXPLOSIEVE GASSEN vrij voorkom vlammen of vonken in de buurt van accu s Ontkoppel de wisselstroomvoeding alvorens de verbinding tussen de accu ...

Page 19: ...a não ser que recebam supervisão ou instruções adequadas dadas por uma pessoa responsável pela sua segurança no que respeita ao seu uso As crianças devem ser supervisionadas de modo a assegurar que não brinquem com o dispositivo AVISO DE SEGURANÇA e NOTAS As baterias emitem GASES EXPLOSIVOS evitar chamas ou faíscas perto de baterias Desligue a alimentação de CA antes de efectuar ou remover ligaçõe...

Page 20: ...e carregamento de manutenção de longo prazo para manter a bateria a 100 de carga sendo o consumo total de energia estimado em 0 060 kWh ou menos por dia 25 Die nachfolgend genannten LED Anzeigen und die Bedingungen auf die sie sich beziehen werden in der Reihenfolge behandelt in der sie im Laufe des Programms erscheinen können LED 1 Power on Zeigt an dass das Ladegerät mit Wechselstrom versorgt wi...

Page 21: ...rzeugelektrik Elektronik ab Nachdem die Batterie geladen ist und das Ladegerät sich im Langzeiterhaltungslademodus befindet um 100 Ladung der Batterie aufrecht zu erhalten beträgt der Gesamtstromverbrauch schätzungsweise maximal 0 060 kWh pro Tag 21 Os indicadores de LED mencionados em baixo e as cláusulas associadas encontram se em sequência tal como podem aparecer durante o programa LED 1 Ligado...

Page 22: ...Sicherheit verantwortliche Person zur korrekten Verwendung des Geräts eingewiesen wurden oder das Gerät ohne Aufsicht bedienen Kinder die sich in der Nähe des Geräts befinden sollten beaufsichtigt werden um sicherzustellen dass diese nicht mit dem Gerät spielen SICHERHEITSWARNUNG und HINWEISE Batterien sondern EXPLOSIVE GASE ab halten Sie Flammen oder Funken von Batterien fern Klemmen Sie die Wech...

Reviews: