background image

12

BRANCHEMENT DU CHARGEUR A LA BATTERIE  

1.

  Débranchez l'alimentation secteur avant d'effectuer un branchement CC/batterie ou de le débrancher.

2.

  Si vous chargez une batterie installée dans le véhicule avec les pinces pour batterie, avant les branchements, vérifiez d'abord que les pinces pour 

batterie peuvent être positionnées en toute sécurité loin du câblage voisin, d'un tube métallique ou du châssis. Respectez l'ordre qui suit : 
branchez d'abord la borne de la batterie non raccordée au châssis (normalement positive) puis, branchez l'autre pince pour batterie (normalement 
négative) au châssis à un endroit bien éloigné de la batterie et du conduit de carburant. Débranchez toujours dans l'ordre inverse.

3.

  Lorsque vous chargez une batterie hors du véhicule avec les pinces pour batterie, placez-la dans un endroit bien ventilé. Branchez le chargeur à la 

batterie : La pince ROUGE sur la borne POSITIVE (POS, P ou +) et la pince NOIRE sur la borne NÉGATIVE (NEG, N ou –).Vérifiez que les 
branchements sont bien fixés. Un bon contact est important.

4.  Si la batterie est complètement déchargée (et probablement sulfatée), retirez-la du véhicule et inspectez la batterie avant de brancher le 

chargeur pour une tentative de récupération. 

Vérifiez visuellement la batterie à la recherche de défauts mécaniques tels qu'un gonflement ou 

un boîtier craquelé ou encore de signes de fuite d'électrolyte. Si la batterie présente des bouchons de remplissage et que les plaques des cellules 
sont visibles de l'extérieur, examinez soigneusement la batterie pour tenter de déterminer si certaines cellules semblent différentes des autres (par 
exemple, de la matière blanche entre les plaques, les plaques qui entrent en contact). Si vous avez détecté des défauts mécaniques, ne chargez 
pas la batterie et faites-la examiner par un professionnel. 

5.

 

Si la batterie est neuve

, avant de brancher le chargeur, lisez attentivement les instructions d'utilisation et de sécurité fournies par le fabricant de 

la batterie. Si besoin est, suivez attentivement et exactement les instructions relatives au remplissage de l'acide.

UTILISATION DE L’OPTIMATE 1: COMMENCER LA CHARGE

D’alimentation AC 

:

 GLOBAL, 100-240Vac 50-60Hz. 

Pour des raisons de sécurité, la sortie de l’Optimate sera uniquement activée s’il est connecté à une batterie disposant d’un 
minimum de 4V.

 

BATTERIES NÉGLIGÉES TRÈS DÉCHARGÉES : 

T

enir spécialement compte de ce qui suit, surtout pour les 

batteries relativement petites comme celles des motos, tracteurs à gazon, jet ski, motoneiges et similaires : 

Les cellules d’une batterie restée en décharge profonde durant une longue période peuvent être endommagées à titre permanent. Ces 
batteries peuvent chauffer excessivement durant la charge à courant élevé. 
Vérifier la température de batterie durant la première heure, puis chaque heure suivante. Vérifier la présence de signes inhabituels 
comme des bulles ou fuites d’électrolyte, une activité plus importante d’une cellule par rapport aux autres, ou des sifflements. Si à un 
moment quelconque, la batterie devient trop chaude au toucher ou si vous constatez des signes inhabituels, DECONNECTER 
IMMÉDIATEMENT LE CHARGEUR.

MODE ÉCONOMIE D'ÉNERGIE LORSQUE LE CHARGEUR EST CONNECTÉ A L'ALIMENTATION SECTEUR : 

Le convertisseur d'énergie se désactive et passe en mode ECO lorsque le chargeur est déconnecté de la batterie, la puissance 
consommée diminuant jusque 0,5W, l'équivalent d'une consommation d'énergie de 0.012 kWh par jour. Lorsqu'une batterie est 
branchée au chargeur, la consommation d'énergie dépend de la demande en courant de la batterie et du véhicule/des circuits 
électroniques raccordés. Une fois que la batterie est chargée et que le programme de charge est en mode de charge d'entretien à long 
terme (pour garder la batterie chargée à 100 %), la consommation d'énergie totale est estimée à 0.060 kWh ou moins par jour.

33

Gli indicatori LED riportati di seguito e le definizioni relative ad essi sono disposti in sequenza nel modo in cui potrebbero 
accendersi nel corso del programma.

LED 

#1 - Accensione. Conferma l'alimentazione CA al caricabatterie. Per ragioni di sicurezza, l'uscita OptiMate si attiverà 

solo se collegata ad una batteria con ritenzione minima pari a 4 V. Nessuna carica a seguito di collegamento di una 
batteria a 12V con tensione inferiore a 4V o collegamenti d'uscita sbagliati. Invertirli per attivare l'uscita.

LED 

#2 - Carica e verifica della carica

Fase 

Recupero AD IMPULSI

 - 

viene consegnata corrente AD IMPULSI da 0,6 A max. per preparare la batteria con basse 

tensione a sopportare una carica normale. Questa modalità è particolarmente efficace per il recupero di batterie AGM 
cicliche o al piombo puro ad alte prestazioni / attivate in fabbrica. 
Tempo di carica: minimo 15 minuti, massimo 2 ore. 

Fase 

2 CARICA: La fase di CARICA PRINCIPALE eroga una corrente costante di circa 0,6 A al massimo alla batteria, fino a una 

tensione di 14,2 -14,5V.

Fase 

3 VERIFICA: il circuito verifica il livello di carica della batteria. Se la batteria necessita di ulteriore carica, il programma torna 

alla fase di CARICA PRINCIPALE durante brevi periodi per trasferire una carica ad impulsi variabili alla batteria. Questi ripristini 
possono avvenire per tutte le volte necessarie a ridurre la richiesta di carica della batteria inferiore a 200mA a 13,6 V (cosa 
compatibile con una batteria che ha sopportato tutta la carica che la sua condizione di base le consente). Consultare i tempi di 
caricamento previsti di seguito.
NOTA: per motivi di sicurezza, il limite di tempo di carica totale è di 72 ore.

LED 

#3 - Fase 4: I test di ritenzione della tensione si alternano ogni mezz'ora* con il periodo di mantenimento della batteria

 Per 

una batteria in grado di rimanere sopra i 12,4 V per tutto il test di ritenzione della tensione – NESSUNA CORRENTE DI 

CARICA – e per un periodo di mantenimento della carica di 30 minuti, il LED #3 rimane acceso. Se il voltaggio della batteria 
scende sotto i 12,4 V durante il test, il programma torna alla fase 2.

Mantenimento

 / carica “galleggiante” ad un limite di tensione sicura di 13,6 V e fino a 0,6A è disponibile per contenere 

l’autoscarica. La batteria può assorbire la corrente sufficiente per contenere la propria autoscarica, e, se montata sul 
veicolo, per sostenere i carichi ad essa collegati. 

 NOTA: 

Se i LED #2 e #3 si alternano ogni 1-2 secondi, la batteria potrebbe essere in una condizione solfatata, e in un primo momento 

potrebbe non riuscire ad accettare la corrente di carica. Monitorare per 2 ore mentre il caricabatterie tenta di caricare la batteria. Una 
batteria leggermente solfatata può recuperarsi e caricarsi completamente come confermato dal LED #2 fisso. Se la condizione rimane 
invariata, la batteria potrebbe essere in stato avanzato di solfatazione, e malgrado i tentativi di recupero la batteria è irrecuperabile. 
Questo potrebbe essere dovuto ad un difetto di fabbrica della batteria stessa, come ad esempio una cella cortocircuitata o totale 
solfatazione, o nel caso di una batteria ancora collegata al circuito di cablaggio di un veicolo, potrebbe essere un segnale di perdita di 
corrente in cablaggi deteriorati o in fusibile o contatto degradati, o in accessori di carica consumabili del circuito. Anche un consumo 
improvviso, come l'accensione dei fanali mentre il caricabatterie è collegato può far scendere notevolmente la tensione della batteria. 
Rimuovere sempre la batteria dal veicolo, ricollegare OptiMate™ e lasciare che ripeta il programma.

LED #1 LED #2 LED #3

TM401-TM402-IN1-160902.indd   Spread 12 of 22 - Pages(12, 33)

TM401-TM402-IN1-160902.indd   Spread 12 of 22 - Pages(12, 33)

02-09-16   7:18 PM

02-09-16   7:18 PM

Summary of Contents for Optimate 1

Page 1: ...NTE da leggere prima di utilizzare l apparecchio INSTRUKTIONER VIKTIGT läs följande fullständiga instruktioner för användningen innan du använder laddaren ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ ВАЖНО Прочти полностью перед использованием 1 x 12V STD AGM MF GEL CYCLIC CELL 2 30Ah AC 100 240VAC 50 60Hz 0 20A 100V 0 12A 240V DC 12V 0 6V Automatic charger for 12V lead acid batteries Chargeur automatique pour batter...

Page 2: ...g immediately 7 Do not operate charger if it has received a sharp blow been dropped or otherwise damaged in any way take it to a qualified serviceman 8 Do not disassemble charger take it to a qualified serviceman when service or repair is required Incorrect reassembly may result in a risk of electric shock or fire 9 To reduce risk of electric shock unplug the charger from outlet before attempting ...

Page 3: ...ame in vicinity of battery or engine f Be extra cautious to reduce risk of dropping a metal tool onto battery It might spark or short circuit the battery or other electrical part that may cause explosion g Remove personal metal items such as rings bracelets necklaces and watches when working with a lead acid battery A lead acid battery can produce a short circuit current high enough to weld a ring...

Page 4: ...необходимо правильно подключить полюса батареи Светодиод 2 Зарядка и проверка зарядки Шаг 1 пульсирующеенизкоевосстанавливающеенапряжение от4в Пульсирующийтокдо0 6Аподготавливаетбатареюкнормальномупринятию заряда Этотрежимособенноэффективендлявосстановленияактивированныйназаводе высокойпроизводительности чистогосвинцаили цилиндрическихячеекAGMбатарей Времязаряда минимум15минут максимум2часа Шаг 2 ...

Page 5: ...ениязаряда чтобыаккумуляторнаябатареявсе времябылаполностьюзаряжена общеепотреблениеэлектроэнергиипооценкамсоставляетприблизительно0 060кВт ч илименее всутки AUTOMATIC MAINTENANCE CHARGER FOR 12V LEAD ACID BATTERIES FROM 2Ah TO 30Ah AS FOUND IN DO NOT USE FOR NiCd NiMH Li Ion OR NON RECHARGEABLE BATTERIES IMPORTANT READ THE FOLLOWING INSTRUCTIONS BEFORE USING THE CHARGER This appliance can be used...

Page 6: ...2В СВИНЦОВО КИСЛОТНЫХ АККУМУЛЯТОРНЫХ БАТАРЕЙ ОТ 2АЧ ДО 30АЧ ИСПОЛЬЗУЕМЫХ В НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ДЛЯ NiCd NiMH Li Ion И НЕ ПЕРЕЗАРЯЖАЕМЫХ БАТАРЕЙ ВАЖНО ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ СЛЕДУЮЩУЮ ИНСТРУКЦИЮ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ЗАРЯДНОГО УСТРОЙСТВА Данный прибор не предназначен для использования лицами включая детей с ограниченными физическими сенсорными или умственными способностями или с недостаточным опытом и знан...

Page 7: ...e the battery s current demand below 200mA at 13 6V which is consistent with a battery that has accepted as much charge as its basic condition allows See expected Charging time below NOTE For safety reasons there is an overall charge time limit of 72 hours LED 3 STEP4 Voltage retention tests alternating half hourly with battery maintenance Voltage retention test For a battery able to remain above ...

Page 8: ...år en konstant ström på upp till cirka 0 6 A till batteriet tills det når en spänning på 14 2 14 5 V Fasen 3 VERIFIERING kretsen verifierar batteriladdningsnivån Om batteriet kräver ytterligare laddning återgår programmet till bulkladdning under korta perioder och ger en variabel strömpuls till batteriet De här återgångarna kan inträffa så många gånger som behövs för att minska batteriets strömbeh...

Page 9: ...BATTERIES 12V PLOMB ACIDE NE CONVIENT PAS POUR LES BATTERIES NiCd NiMH Li Ion OU NON RECHARGEABLES AVERTISSEMENT N utiliser l appareil qu à l intérieur Ne pas exposer à la pluie ou à la neige Appareil de Classe II a CONSERVER CES INSTRUCTIONS CE MANUEL CONTIENT DES INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ ET LE FONCTIONNEMENT b IL EST DANGEREUX DE TRAVAILLER A PROXIMITÉ D UNE BATTERIE AU PL...

Page 10: ...vger explosiva gaser undvik öppen låga eller gnistor i närheten av batterier Koppla från nätströmförsörjningen innan du upprättar eller avbryter likströms eller batterianslutning Batterisyra är starkt frätande Använd skyddskläder och ögonskydd och undvik kontakt Skölj omedelbart med tvål och vatten vid kontakt av misstag Kontrollera att batteriets poler inte är lösa Låt granska batteriet av en fac...

Page 11: ...d une personne responsable de leur sécurité Les enfants doivent faire l objet d une surveillance pour s assurer qu ils ne jouent pas avec l appareil AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ et REMARQUES Les batteries émettent des GAZ EXPLOSIFS il faut interdire les flammes ou les étincelles à proximité Avant d établir ou de rompre les connexions de courant continu à la batterie déconnecter l alimentation secteur...

Page 12: ...de charge d entretien à long terme pour garder la batterie chargée à 100 la consommation d énergie totale est estimée à 0 060 kWh ou moins par jour 33 Gli indicatori LED riportati di seguito e le definizioni relative ad essi sono disposti in sequenza nel modo in cui potrebbero accendersi nel corso del programma LED 1 Accensione Conferma l alimentazione CA al caricabatterie Per ragioni di sicurezza...

Page 13: ... pari o inferiore a 0 060 kWh al giorno 13 Les indications LED évoquées ci dessous et les textes qui s y rapportent apparaissent dans l ordre de déroulement logique du programme LED 1 Marche Confirme la présence d alimentation AC vers le chargeur L intensité lumineuse est faible en MODE ÉCONOMIE D ÉNERGIE Remarque Si les connexions de pile sont inexactes la mauvaise polarité ni la LED 2 ni le LED ...

Page 14: ...i contatto accidentale lavarsi immediatamente con acqua e sapone Verificare che i poli non siano allentati in caso contrario portare la batteria da un professionista Qualora i poli fossero corrosi pulirli con uno spazzolino a fili di rame rimuovere il grasso e lo sporco con un panno inumidito con detergente Azionare il caricatore solo se i conduttori in uscita e in entrata e i connettori sono in b...

Page 15: ...cerca de las baterías Desconecte la corriente CA antes de realizar o deshacer conexiones de la batería CC El ácido de la batería es altamente corrosivo Utilice ropa y gafas de protección y evite el contacto con el ácido En caso de contacto accidental enjuague inmediatamente la zona afectada con agua y jabón Compruebe que los polos de la batería no estén sueltos y si lo están lleve la batería a un ...

Page 16: ...a plena carga el consumo total de energía estimado es de 0 060 kWh o menos por día 29 De hieronder vermelde ledlampjes en de uitleg erover staan in de volgorde waarin ze kunnen branden in de loop van het programma LED 1 Stroom ingeschakeld Bevestigt de AC voeding naar de lader Om veiligheidsredenen zal de OptiMate uitgang alleen worden geactiveerd als er een accu met een minimumspanning van 4 V is...

Page 17: ...mijnonderhoudslaadmodus staat om de accu 100 vol te houden wordt het totale stroomverbruik geraamd op 0 060 kWh of minder per dag 17 Las indicaciones LED evocadas a continuación y los textos relacionados aparecen según el orden de secuencia lógico del programa LED 1 marcha Este LED confirma la alimentación AC hacia el cargador La intensidad de la luz es baja durante el MODO DE AHORRO DE ENERGÍA AC...

Page 18: ...nnis tenzij onder toezicht of met begeleiding betreffende het gebruik van het apparaat door een persoon die instaat voor hun veiligheid Men dient erop toe te zien dat kinderen niet spelen met het apparaat VEILIGHEIDSWAARSCHUWING EN OPMERKINGEN Accu s geven EXPLOSIEVE GASSEN vrij voorkom vlammen of vonken in de buurt van accu s Ontkoppel de wisselstroomvoeding alvorens de verbinding tussen de accu ...

Page 19: ...a não ser que recebam supervisão ou instruções adequadas dadas por uma pessoa responsável pela sua segurança no que respeita ao seu uso As crianças devem ser supervisionadas de modo a assegurar que não brinquem com o dispositivo AVISO DE SEGURANÇA e NOTAS As baterias emitem GASES EXPLOSIVOS evitar chamas ou faíscas perto de baterias Desligue a alimentação de CA antes de efectuar ou remover ligaçõe...

Page 20: ...e carregamento de manutenção de longo prazo para manter a bateria a 100 de carga sendo o consumo total de energia estimado em 0 060 kWh ou menos por dia 25 Die nachfolgend genannten LED Anzeigen und die Bedingungen auf die sie sich beziehen werden in der Reihenfolge behandelt in der sie im Laufe des Programms erscheinen können LED 1 Power on Zeigt an dass das Ladegerät mit Wechselstrom versorgt wi...

Page 21: ...rzeugelektrik Elektronik ab Nachdem die Batterie geladen ist und das Ladegerät sich im Langzeiterhaltungslademodus befindet um 100 Ladung der Batterie aufrecht zu erhalten beträgt der Gesamtstromverbrauch schätzungsweise maximal 0 060 kWh pro Tag 21 Os indicadores de LED mencionados em baixo e as cláusulas associadas encontram se em sequência tal como podem aparecer durante o programa LED 1 Ligado...

Page 22: ...Sicherheit verantwortliche Person zur korrekten Verwendung des Geräts eingewiesen wurden oder das Gerät ohne Aufsicht bedienen Kinder die sich in der Nähe des Geräts befinden sollten beaufsichtigt werden um sicherzustellen dass diese nicht mit dem Gerät spielen SICHERHEITSWARNUNG und HINWEISE Batterien sondern EXPLOSIVE GASE ab halten Sie Flammen oder Funken von Batterien fern Klemmen Sie die Wech...

Reviews: