background image

EG

I

F

D

E

BLK

BLACK

NERO

NOIR

SCHW

ARZ

NEGRO

BLU

BLUE

BLU

BLEU

BLAU

AZUL

BRN

BROWN

MARRONE

MARRON

BRAUN

MARR

Ó

N

GRN / 

YEL

GREEN / 

YELLOW

VERDE / GIALLO

VER

T

/ JAUNE

GRÜN / GELB

VERDE / 

AMARILLO

GR

Y

GREY

GRIGIO

GRIS

GRAU

GRIS

ORG

ORANGE

ARANCIONE

ORANGE

ORANGE

NARANJA

PNK

PINK

ROSA

ROSE

ROSA

ROSA

RED

RED

ROSSO

ROUGE

ROT

ROJO

VL

T

VIOLET

VIOLA

VIOLET

VIOLETT

VIOLET

A

WHT

WHITE

BIANCO

BLANC

WEISS

BLANCO

YEL

YELLOW

GIALLO

JAUNE

GELB

AMARILLO

SYMBOL

EG

I

F

D

E

CCH

CRANK CASE HEA

TER

RISCALDA

TORE CAR

TER

CHAUFF

AGE DE CAR

TER-MOTEUR

KURBELGEHÄUSEHEIZUNG

CALENT

ADOR DEL

RT

ER

CM

COMPRESSOR MOT

OR

MOT

ORE COMPRESSORE

MOTEUR DE COMPRESSEUR

KOMPRESSORMOT

OR

MOT

OR DEL

COMPRESOR

C1, 2, 3

CAP

ACIT

OR

CONDENSA

TORE

CONDENSA

TEUR

KONDENSA

TO

R

CONDENSADOR

DEF THERMO

DEFROST

THERMOST

AT

TERMOST

AT

O SBRINA

TORE

THERMOST

AT

DE DEGIVREUR

ENTFROSTER-THERMOST

AT

TERMOST

AT

O

 DE DESCONGELACION

FLP

FLAP

MOT

OR

MOT

ORE DEFLETT

ORE

MOTEUR DE VOLET

KLAPPENMOT

OR

MOT

OR DEL

DEFLECT

OR

LM

LOUVER MOT

OR

MOT

ORE DEFLETT

ORE

MOTEUR D

’AUVENT

LUFTKLAPPENMOT

OR

MOT

OR CON 

ABER

TURAS

FMO

OUTDOOR F

AN MOT

OR

MOT

ORE ESTERNO VENT

OLA

MOTEUR DE VENTILA

TEUR EXTERIEUR

AUSSENLÜFTERMOT

OR

MOT

OR EXTERIOR DE LA

TURBINA

FMI

INDOOR F

AN MOT

OR

MOT

ORE INTERNO VENT

OLA

MOTEUR DE VENTILAEUR INTERIEUR

INNENLÜFTERMOT

OR

MOT

OR INTERIOR DE LA

TURBINA

IND. ASSY

RECEIVER ASSY

GRUPPO RICEVIT

ORE

ENSEMBLE RECEPTEUR

EMPFÄNGER-BAUGRUPPE

GRUPO RECEPT

OR

MG

MAGNETIC CONT

ACT

O

R

CONT

AT

TORE MAGNETICO

CONT

ACTEUR MAGNETIQUE

MAGNETKONTGEBER

CONT

ACT

OR MAGN

ÉTICO

NF

NOISE FIL

TER

FIL

TRO RUMORE

FIL

TRE DE BRUIT

LÄRMSCHUTZFIL

TER

FIL

TRO DEL

RUIDO

OLR

OVERLOAD RELA

Y

RELÉ SOVRACCARICO

RELAIS DE SURCHARGE

ÜBERLASTRELAIS

REL

É DE SOBRECARGA

PCB1, 2

CONTROLLER

SCHEDA

ELETTRICA

CONTROLEUR

STEUERGERÄT

CONTROLADOR

PR

POWER RELA

Y

RELÉ ALIMENT

AZIONE

RELAIS D

’ALIMENT

AT

ION

LEISTUNGSRELAIS

REL

É DE 

ALIMENT

ACI

Ó

N

RY

RELA

Y

RELÉ

RELAIS

RELAIS

REL

É

SSR

SOLID ST

ATE RELA

Y

RELÉ ST

AT

O SOLIDO

RELAIS A

SEMI-CONDUCTEUR

FESTKÖRPERRELAIS

REL

É DEL

EST

ADO S

Ó

LIDO

SR

ST

AR

TING RELA

Y

RELÉ DI 

AVVIAMENT

O

RELAIS DE MISE EN MARCHE

ST

AR

TRELAIS

REL

É DE 

ARRANQUE

SW

. ASSY

SWITCH ASSY

GRUPPO INTERRUTT

ORI

ENSEMBLE INTERRUPTEUR

SCHAL

TER-BAUGRUPPE

GRUPO DE INTERRUPT

ORES

THERMO

THERMOST

AT

TERMOST

AT

O

THERMOST

AT

THERMOST

AT

TERMOST

AT

O

TH1, 2, 3, 4

THERMIST

OR

SENSORE

THERMIST

OR

THERMIST

OR

TERMIST

OR

TP1, 2, 3

TERMINAL

PLA

TE

PIASTRA

TERMINALI

PLAQUE DE BORNE

KLEMMENPLA

TTE

PLACA

DE LOS 

TERMINALES

TR1, 2

POWER TRANSFORMER

TRANSFORMA

TO

RE DI POTENZA

TRANSFORMA

TEUR DE PUISSANCE

NETZTRANSFORMA

TO

R

TRANSFORMADOR DE POTENCIA

20S

4-

W

AY

VA

LV

E

VA

LVOLA

4 VIE

SOUP

APE 4 VOIES

4-WEG-VENTIL

LVULA

DE 4 V

ÍAS

47C

NEGA

TIVE PHASE RELA

Y

RELÉ A

FASE 

NEGA

TIV

A

RELAIS DE PHASE NEGA

TIVE

NEGA

TIVPHASENRELAIS

REL

É DE F

ASE NEGA

TIV

A

FS

FLOA

T

SWITCH

MICROGALLEGGIANTE

INTERRUPTEUR DE SEC. 

A

FLOTTEUR

MIKROSCHWIMMER

MICROFLOT

ADOR

DP

DRAIN PUMP

POMP

A

CONDENSA

POMPE CONDENSA

TION

KONDENSW

ASSERPUMPE

BOMBA

DE CONDENSACION

DP

DRAIN PUMP

POMP

A

CONDENSA

POMPE CONDENSA

TION

KONDENSW

ASSERPUMPE

BOMBA

DE CONDENSACION

E

lectric wiring diagrams’

symbols  /  

Simboli schemi elettrici

/  Symboles des schemas électriques /  

Symbole der

System-Schaltplanen / 

Símbolos de los esquemas eléctricos

W

ires color legend

Legenda colori fili elettrici

Légende des couleurs des fils

électriques

Beschriftung der Leitungs-Farben

Leyenda de los colores de los cable

electricos

R.D. 28 Reyrieux BP 131 - 01601 Trévoux CEDEX France

Tél. 04.74.00.92.92 - Fax 04.74.00.42.00

R.C.S. Bourg-en-Bresse B 759 200 728

In order to carry on a constant improvement, our products can be modified without prior notice.

Per garantire un costante miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo di modificarli senza preavviso.

Par souci d’amélioration constante, nos produits peuvent être modifiés sans préavis.

Unsere Produkte werden laufend verbessert und können Vorankündigung abgeändert Werden.

En el interés de mejoras constantes, nuestros productos pueden modificarse sin aviso prévio.

S.A.C. - Printed in italy

Summary of Contents for CA122R5TA Series

Page 1: ...Maximum conditions Outdoor temperature 43 C D B Room temperature 32 C D B 23 C W B Minimum conditions Outdoor temperature 19 C D B Room temperature 19 C D B 14 C W B Model name GRVxxxL 15 C D B HEAT PUMP MODELS OPERATING LIMITS Cooling Maximum conditions Outdoor temperature 43 C D B Room temperature 32 C D B 23 C W B Cooling Minimum conditions Outdoor temperature 19 C D B Room temperature 19 C D B...

Page 2: ...ectrical components box Refrigerant tubing side Fresh air intake side Refrigerant tubing joint NARROW tube Refrigerant tubing joint WIDE tube Condensate drain piping DIMENSIONS mm REFRIGERANT TUBING SIDE SUSPENSION BRACKETS NET WEIGHT Model UNIT FRAME GRILLE ASSEMBLY CA CAV92 122 CAV182 EG 2 ...

Page 3: ...ng may cause overheating at connection points and a possible fire hazard Do not allow wiring to touch the refrigerant tubing compressor or any moving parts of the fan Do not use multi core cable when wiring the power supply and control lines Use separate cables for each type of line When transporting Be careful when picking up and moving the indoor and outdoor units Get a partner to help and bend ...

Page 4: ...ns Direct sunlight Damp humid or uneven locations To make holes in areas where electrical wiring or conduits are located DO Choose places as cool as possible and well ventilated use lug bolts or equal to bolt down the unit reducing vibration and noise ADDITIONAL MATERIAL REQUIRED FOR INSTALLATION NOT SUPPLIED NARROW TUBE LARGE TUBE MODEL OUTER DIAMETER MIN THICKNESS OUTER DIAMETER MIN THICKNESS CA...

Page 5: ... TÀ TASSELLO 2 VITE 4 M5 X 30 TELECOMANDO 1 AAA BATTERIA 2 ALCALINA Valido solo per modelli pompa di calore MODELLI SOLO FREDDO LIMITI DI FUNZIONAMENTO Condizioni Massime Temperatura esterna 43 C B S Temperature interne 32 C B S 23 C B U Condizioni Minime Temperatura esterna 19 C B S Temperature interne 19 C B S 14 C B U Nome modello GRVxxxL 15 C B S MODELLI POMPA DI CALORE LIMITI DI FUNZIONAMENTO...

Page 6: ...la componenti elettrici Lato tubi refrigerante Lato ripresa aria esterna Attacco tubo refrigerante tubo PICCOLO Attacco tubo refrigerante tubo GRANDE Attacco scarico condensa DIMENSIONI mm LATO TUBI REFRIGERANTE STAFFE DI SOSPENSIONE PESO NETTO Modello UNITA GRUPPO CORNICE GRIGLIA CA CAV92 122 CAV182 GIG 2 ...

Page 7: ... possono causare surriscaldamento e un possibile incendio I cavi elettrici non devono venire a contatto con i tubi refrigeranti il compressore o le parti mobili del ventilatore Nel collegare l alimentazione e le linee di controllo non usare cavi a più conduttori Usare cavi separati per ciascun tipo di linea Durante il trasporto Fare attenzione nel sollevare e nello spostare le unità interna ed est...

Page 8: ...o ad aree interessate da espulsioni di aria calda L esposizione diretta al sole Zone umide o soggette ad allagamenti e piano di appoggio non livellato Di eseguire fori nelle zone dove si trovano parti elettriche o impianti È PREFERIBILE Scegliere aree possibilmente in ombra e leggermente ventilate Fissare l unità alla base di appoggio per evitare vibrazioni MATERIALE ADDIZIONALE PER L INSTALLAZION...

Page 9: ...CESSOIRES LIVRES AVEC L UNITE PIÈCES DESSIN Q TÉ PIÈCES DESSIN Q TÉ CHEVILLE 2 COMMANDE 1 A DISTANCE PILE ALCALINE 2 Fourni seulement avec les modèles réversible MODELES FROID SEUL LIMITES DE FONCTIONNEMENT Conditions maximales Température extérieure 43 C B S Température intérieure 32 C B S 23 C B H Conditions minimales Température extérieure 19 C B S Température intérieure 19 C B S 14 C B H Nom d...

Page 10: ...omposants électriques Côté tubes frigorifique Côté reprise de l air extérieure Raccord tube frigorifique tube PETIT Raccord tube frigorifique tube GROSS Raccord sortie des condensâtes DIMENSIONS mm COTE TUBE FRIGORIFIQUE BRIDES DE SUSPENSION POID NET Modèle UNITE ENSEMBLE CADRE GRILLE CA CAV92 122 CAV182 2 FG ...

Page 11: ...es les connexions Un câble mal fixé peut entraîner une surchauffe au point de connexion et présenter un danger potentiel d incendie Il ne faut en aucun cas laisser les câbles toucher la tuyauterie du réfrigérant le compresseur ou toute pièce mobile N utilisez pas de câble multiconducteur pour le câblage des lignes d alimentation électrique et celles de commande Utilisez des câbles séparés pour cha...

Page 12: ...onctionnement et déformer les surfaces en plastique et certaines pièces de l appareil Les emplacements où une assise manquant de stabilité pourrait occasionner des vibrations des bruits et des fuites d eau Les emplacements où la télécommande peut être éclaboussée par de l eau ou soumise aux effets de l humidité De faire des trous où il y a des câbles électriques ou des conduits De placer des appar...

Page 13: ... 3N 50 Hz BOGENROHR 1 MITGELIEFERTES ZUBEHÖR TELLE ABBILDUNG MEN TELLE ABBILDUNG MEN DÜBEL 2 FERNBEDIENUNG 1 AAAALKALINE 2 BATTERIE Nur für Wärmepumpe Modelle NUR KÜHLUNG MODELLE BETRIEBSBEREICH Maximumbedingungen Außentemperatur 43 C T K Raumtemperatur 32 C T K 23 C F K Minimumbedingungen Außentemperatur 19 C T K Raumtemperatur 19 C T K 14 C F K Modellname GRVxxxL 15 C T K WÄRMEPUMPE MODELLE BETR...

Page 14: ...d Scheiben Elektrische Dose Kühlrohren Seite Lufteintritt von Außen Kühlrohr Verbindung ENGES Rohr Kühlrohr Verbindung WEITES Rohr Kondenswasser Auslaß Verbindung AUSMAßE mm KÜHLROHREN SEITE AUFHÄNGUNGS HALTERUNGEN NETTO GEWICHTE Modelle EINHEIT RAHMEN GITTER BAUGRUPPE CA CAV92 122 CAV182 DG 2 ...

Page 15: ...rbindungspunkten erzeugen und ein mögliches Feuerrisiko bedeuten Stellen Sie sicher daß die Verdrahtung nicht die Kühlmittelrohre den Kompressor oder die beweglichen Teile des Ventilators berührt Verwenden Sie keine Mehraderkabel für die Verdrahtung der Stromversorgung und Steuerleitungen Benutzen Sie separate Kabel für jeden Leitungstyp Transport Heben und bewegen Sie die Innenraum und Außengerät...

Page 16: ...lung Feuchte luftfeuchte oder unhebene Stellen Löcher im Bereich mit elektrischen Kabeln und Rohrkabeln zu bohren WAS SIE TUN SOLLTEN Wählen Sie eine Stelle an der es so kühl wie möglich und leicht belüftet ist benutzen Sie Haltebolzen oder ähnliches um das Gerät zu befestigen und Vibrationen und Lärm zu vermeiden ZUSÄTZLICHES ZUBEHÖR FÜR DIE AUFSTELLUNG AUF ANFRAGE Deoxidierte und geglühte Kupfer...

Page 17: ...NILLO M5 X 30 4 MANDO 1 A DISTANCIA AAA BATERIA 2 ALCALINA PLANTILLA 1 Sólo para los modelos con bomba de calor MODELOS SOLO REFRIGERACION LIMITES DE FUNCIONAMIENTO Condiciones Máximas Temperatura exterior 43 C B S Temperatura interior 32 C B S 23 C B H Condiciones Mínimas Temperatura exterior 19 C B S Temperatura interior 19 C B S 14 C B H Nombre del modelo GRVxxxL 15 C B S MODELOS CON BOMBA DE C...

Page 18: ...tes eléctricos Lado tubos refrigerantes Lado aspiración del aire externa Empalme tubo refrigerante tubo PEQUEÑO Empalme tubo refrigerante tubo GRANDE Empalme drenaje de la condensación DIMENSIONES mm LADO TUBOS REFRIGERANTE SOPORTES DE SUSPENSION PESO NETO Modelo UNIDAD CONJUNTO BASTIDOR REJILLA CA CAV92 122 CAV182 EG 2 ...

Page 19: ...es Un error en las uniones puede provocar recalentamiento o un posible incendio No deje que ninguna conexión contacte con el tubo de refrigerante compresor o parte móviles del ventilador No use cable coaxial para cablear las líneas de potencia y las de control Use cables separados para cada una de las líneas Durante el transporte Tener cuidado al levantar y al mover las unidades Es aconsejable ped...

Page 20: ... o con riesgo de inundaciones lugares de apoyo no nivelados Hacer orificios en las zonas donde hay partes eléctricas o instalaciones ES PREFERIBLE Elegir zonas a la sombra ligeramente aireadas Fijar la unidad a la base de apoyo para evitar vibraciones MATERIAL ADICIONAL PARA LA INSTALACION NO SUMINISTRADO Tubo para refrigeración de cobre recocido y desoxidado aislado con espuma de polietileno de 8...

Page 21: ...Cette unité utilise une pompe pour l évacuation du condensât Utilisez un niveau pour vérifier que l unité se trouve au même niveau Déterminer l entraxe des tiges de suspension en utilisant le support de perçage fourni avec l unité Le support de perçage doit être placé au centre entre les profils à T le profil à T sur le côté de la boîte des composants électriques doit être enlevé temporairement L ...

Page 22: ...our la liaison Régler la distance entre l unité et le plafond max 23 mm en utilisant les écrous des quatre tiges Vérifier aussi la distance entre la bride de suspension et le plafond min 41 mm une distance inférieure peut causer bruit si l unité touche le plafond Bevor Sie die Einheit installieren stellen Sie die Rohre die elektrische Kabeln und das Kondenswasser Auslaß Rohr in die entsprechendest...

Page 23: ...n tube en PVC rigide diamètre interne 18 mm bien isolé et fixez le à l unité au moyen d un tube flexible en PVC ou en gomme fixez avec colliers d installation Le branchement doit être bien isolée en mousse de polyéthylène avec épaisseur de 8 mm AUFSTELLUNG DER DRÄNLEITUNG Ein stiffes gut isoliertes PVC Rohr mit einem Innendurchmesser von 18 mm verwenden und es an die Einheit durch einer geschmeidi...

Page 24: ... de niveau ne doit pas être supérieure à 25 cm Ne la soulevez pas plus de 25 cm cela pourrait provoquer des pertes d eau N appliquez pas d efforts excessifs sur les raccords de l unité au moment de brancher la ligne de drainage La ligne ne doit pas rester suspendue sans support Serrez la contre un mur une structure ou autre support le plus près possible de l unité N installez pas des tubes d élimi...

Page 25: ...e trous précoupé fixer une bride 70 mm sur l unité et connecter le conduit isolé thermiquement Installer dehors une grille avec filtre d inspection pour empêcher l aspiration de poussière et feuilles qui pourraient bloquer la batterie de l échangeur de chaleur de l unité intérieure Die Einheit ist für einen Anschluß an eine Leitung für neue Luft voreingestellt Der Zusatz Ventilatormotor für Außein...

Page 26: ...z le boîtier de composants électriques veillez à ne pas laisser une partie des câbles à l extérieur ou à les coincer entre le capot et l appareil Vérifiez que la patte est bien alignée puis serrez les vis Das elektrische Kabel für die Klemmbrett Verbindung vorbereiten und sie verbinden Sieh elektrische Angaben Das Kabel an der Drahtklemme befestigen Stellen Sie sicher daß alle Kabelverbindungen fe...

Page 27: ...orre l unità esterna su base solida rialzata dal terreno e fissarla con 4 bulloni ad espansione Mettre l unité extérieure sur une base solide degagée du sol et la fixer à l aide de 4 tire fond Die Außeneinheit auf eine waagerechte Unterlage stellen sie soll mit dem Boden in Berührung sein Die Einheit mit 4 Bolzen sichern Preparar la unidad exterior sobre una base sólida por encima del suelo y fija...

Page 28: ...nger zu machen als der Abstand zwischen den beiden Einheiten Utilizar el tubo de cobre aislado Cortar con longitud aumentada en 30 50 cm respecto a la distancia entre las unidades Remove burrs at the ends of the copper tubes Hold the tube end downward and be sure that no dirt falls into the tube Asportare le bave alle estremità del tubo Rivolgere le estremità del tubo in rame verso il basso per ev...

Page 29: ...isa y pulida borde exterior uniforme y liso tavellanadura cónica de longitud uniforme Lubricar con aceite anticongelante las superficies de contacto luego atornillar a mano Tighten connections using a spanner and a torque wrench apply specified torque see table Stringere le connessioni utilizzando una chiave fissa e una chiave dinamometrica attenersi alla tabella dei valori del momento torcente Se...

Page 30: ...e de 10 mm Hg absolus Die Ventilverschlüsse der beiden Rühren entfernen Die Vakuum Pumpe starten und für die in der Tabelle empfohlene Zeitdauer arbeiten lassen Vakuum 10 mm Hg abs Sacar los capuchones de las válvulas de los dos tubos Luego poner en marcha la bomba de vacío durante el tiempo que indica la tabla vacío de 10 mm Hg absolutos I EG F D E With vacuum pump still running close the low pre...

Page 31: ...a refrigerante e misurazione della pressione di esercizio è del tipo Schrader Utilizzare un attacco pompa del vuoto di tipo a spillo La vanne de service de l unité extérieure sur laquelle on peut se connecter pour vider le circuit frigorifique rajouter du réfrigérant et mesurer la pression de fonctionnement est du type Schrader Utilisez un racordement pompe à vide du type poussoir de valve Für den...

Page 32: ...4 L N C B GROUND 2 220 240V 50Hz POWER SUPPLY INDOOR UNIT OUTDOOR UNIT 3 PHASE MODELS MODELLI TRIFASE MODELES TRIPHASES DREIPHASENMODELLE MODELOS TRIFÁSICOS POWER SUPPLY INDOOR UNIT OUTDOOR UNIT I EG F D E I EG F D E 220 240V 50Hz POWER SUPPLY GRV180C5 GRV180L5 GRV180C7 GRV180L7 GR92R5 GR122R5 GRV92R5 GRV122R5 220 240V 50Hz POWER SUPPLY 380 400V 3N 50Hz A C A C GRV92C5 GRV122C5 GRV92L5 GRV122L5 SY...

Page 33: ...n die jeweiligen Phasen des Dreiphasenstromkabels nicht korrekt angeschlossen werden wird es zu einer umgekehrten Phase kommen und der Kompressor wird nicht anspringen In diesem Fall tauschen Sie zwei der drei Phasen L1 L2 und L3 NOTA Modelos trifásicos Si el circuito de alimentación trifásico no está bien conectado el acondicionador no arranca En ese caso invertir 2 de I EG F D E DELAYED FUSE FUS...

Page 34: ...ve essere più leggero del tipo H07RN F secondo CEI 20 19 CENELEC HD22 Assicurarsi che la lunghezza dei conduttori fra il punto di fissaggio del cavo ed i morsetti sia tale che i conduttori attivi si tendano prima del conduttore di messa a terra Cavo di collegamento D senza conduttore di terra Cavo elettrico multipolare la sezione e la lunghezza del cavo elettrico consigliato sono indicate in tabel...

Page 35: ...ilizando el interruptor general de corriente I EG F D E 19 D E Stromversorgungskabel A Elektrisches mehradriges Kabel Querschnitt und Länge des Kabels sind in der Tafel Elektrische Angabe angezeigt Das Kabel soll als H05VV F Typ sein gemäß CEI 20 19 CENELEC HD22 Versichern Sie sich daß die aktive Leitungen sich vor der Eerdungsleitung spannen Stromversorgungskabel B Elektrisches mehradriges Kabel ...

Page 36: ...a e tiratela verso di voi per sganciare le due cerniere 4 Staccare la funicella di sicurezza dal telaio ricordatevi di agganciarla nuovamente a operazioni di montaggio ultimate PRECAUZIONE F Ne jamais déplacer les volets avec les mains cette opération pourrait les endommager Utilisez la télécommande pour modifier le flux d air qui sort de l unité Avant d installer l ensemble cadre grille 1 Al aide...

Page 37: ... unité Fixer la cadre à l unité en utilisant les quatre vis spéciales fournies Joindre les connecteurs électriques Monter de nouveau la grille d aspiration en contrôlant que Le filtre soit bien placé dans la grille La ficelle de sécurité soit accrochée et la vis du verrou de chaque coté soit serrée Die Klammen nach unten drehen den Rahmen an die Einheit durch der zwei Hacken anheften indem Sie die...

Page 38: ...s the ON OFF button again Open the intake grille and set the operation selector switch of the indoor unit to TEST position both OPR and STANDBY lamps light and no air comes out for a few minutes depending on the room temperature When the indoor coil is warmed up sufficiently warm air blows out Turn the operation selector switch of indoor unit to the OFF position once then move to ON position Stop ...

Page 39: ...nctionnement du climatiseur ne pas installer la télécommande aux endroits suivants En plein soleil Derrière un rideau ou tout autre endroit où elle serait cachée A plus de 8 mètres du climatiseur Près de la sortie d air du climatiseur Aux endroits excessivement froids ou chauds Aux endroits soumis à des interférences électriques ou magnétiques Là où un obstacle s interpose entre la télécommande et...

Page 40: ...L B Présenter la télécommande dans la position désirée Vérifier qu elle peut être utilisée dans cette position Fixer le support au mur avec deux vis Enlever les piles de la télécommande Localiser le trou prédecoupé dans le compartiment des piles Fixer à travers le trou la télécommande au mur par la vis fournie Placer les deux piles vérifier le bon fonctionnement de la télécommande NICHT ORTSFESTE ...

Page 41: ...sser abblasen Das Hochdruck Ventil zudrehen Conectar el grupo manométrico a la válvula de baja presión abrirla parcialmente 1 4 vuelta Purgar el aire del manómetro Cerrar completamente la válvula de alta presión Remove the valve manifold At that time PUMP DOWN has been completed and all refrigerant gas will have been collected in the outdoor unit Rimuovere il gruppo manometrico A questo punto l op...

Page 42: ...iau à utiliser Plaque de métal ayant subi un traitement contre la corrosion épaisseur de la plaque 1 0 à 1 2 mm vis autoradeuses 4x10 GRV92 122 180L Modelle Es wird empfohlen daß Modelle für den Gebrauch bei niedrigen Umgebungstemperaturen mit Ablenkblechen ausgestattet werden wenn das Außengerät an stark luftigen Orten wegen Saisonwinde mit niedrieger Temperatur im Winter aufgestellt ist Das könn...

Page 43: ...LID STATE RELAY RELÉ STATO SOLIDO RELAIS A SEMI CONDUCTEUR FESTKÖRPERRELAIS RELÉ DEL ESTADO SÓLIDO SR STARTING RELAY RELÉ DI AVVIAMENTO RELAIS DE MISE EN MARCHE STARTRELAIS RELÉ DE ARRANQUE SW ASSY SWITCH ASSY GRUPPO INTERRUTTORI ENSEMBLE INTERRUPTEUR SCHALTER BAUGRUPPE GRUPO DE INTERRUPTORES THERMO THERMOSTAT TERMOSTATO THERMOSTAT THERMOSTAT TERMOSTATO TH1 2 3 4 THERMISTOR SENSORE THERMISTOR THER...

Reviews: