background image

Italiano

Italiano

TEAM MC-8

Comandi, indicatori e connettori

Montaggio dell’antenna

L’antenna è una delle parti più importanti di un impianto radio. La scelta dell’antenna e della
posizione di montaggio è di grande importanza per la portata massima del vostro impianto
radio. Dovreste considerare i seguenti criteri per la scelta della posizione dell’antenna e del
montaggio. In generale:

Per la protezione della radiazione delle onde radioelettrici è necessario di tener una 

distanza certa all’antenna.

L’antenna dovrebbe essere idonea al funzionamento a 27 MHz.

La  posizione  dell’antenna  dovrebbe  essere  il  più  in  alto  possibile,  ed  in  zona  libera  da 

impedimenti.

Il cavo dell’antenna dovrebbe essere intatto e i connettori regolarmente collegati.

Il cavo dell’antenna non dovrebbe essere troppo piegato.

Con antenne di maggiore lunghezza meccanica è possibile ottenere portate migliori.

Per il montaggio di antenne mobili è necessario rispettare le seguenti avvertenze:

L’antenna dovrebbe venire installata nel mezzo di una parte abbastanza grande della car-

rozzeria.

La base dell’antenna mobile dovrebbe avere il miglior contatto possibile con una superfi-

cie della lamiera della carrozzeria dotata di buona conducibilità.

Oltre al “ montaggio fisso “ dell’antenna mobile, per il quale è necessario perforare la car-
rozzeria del vostro veicolo, esistono anche ulteriori possibilità per il montaggio, p.es. mon-
taggio sulla canalina di scolo del tetto, supporti per il montaggio sul coperchio del portaba-
gagli, fissaggio con base magnetica o l’antenna per il parabrezza.
Per un impianto fisso consigliamo il montaggio di un’antenna stazionaria sul tetto, p.es. la
TEAM ECO 050 o ECO 200.

Per evitare disturbi alla ricezione televisiva e radiofonica, l’antenna non dovrebbe venire 

installata nelle vicinanze immediate dell’antenna televisiva e radiofonica.

Nel corso dell’installazione di un’antenna sul tetto bisogna fare attenzione alla presenza di 

eventuali linee ad alta tensione nelle vicinanze. “ PERICOLO DI VITA “

L’antenna fissa deve venire collegata ad un parafulmine.

La lunghezza dei cavi connessi non deve essere più di 3 metri.

Connessione del antenna 

Il connettore PL ( tipo: PL259 ) del cavo dell’antenna ( cavo coassiale ) va inserito nella presa
( 22 ) [ANT] sulla parte posteriore dell’apparecchio. Per una connessione perfetta avvitare
bene la ghiera di fissaggio del connettore. Provvedere analogamente ad una connessione
accurata  del  cavo  dell’antenna  con  la  base.  Connessioni  imperfette  possono  danneggiare
l’apparecchio e ridurre sensibilmente la portata dell’impianto.
L’antenna deve venire adattata molto accuratamente all’impianto radio, altrimenti una parte
della  potenza  di  trasmissione  viene  riflessa  e  non  emessa.  Anche  questo  porta  a  una
riduzione della portata dell’impianto. L’antenna viene adattata tramite un’allineamento lungi-
tudinale del’irradiatore, oppure attraverso il suo sistema di adattamento, ad un rapporto min-
imo di onde stazionarie, che può venire misurato con un apparecchio apposito ( p.es. TEAM
SWR 1180P ).
L’indicatore del rapporto di onde stazionarie dovrebbe venire rimosso dalla linea dell’anten-
na dopo la misurazione.

Mettere in servizio del TEAM MC-8

30

31

➪ 

Microfono con cavo e spina

➪ 

Tasto della suoneria [ SIGNAL ]

➪ 

Tasto di trasmissione [ PTT ]

Tasto di selezione dei canali [ 

]

➪ 

Tasto di selezione dei canali [ 

▲ 

]

LCD Indicatore della ricerca canale [ SC ]

LCD Indicatore del sbarramento dei tasti [ KL ]

LCD Indicatore del suono di ricezione ( MC-8c solo ) [ HI / LO ]

Selettore rotativo del canale

Indicatore LCD del canale 

➪ 

Tasto canale 9 [ C9 ]

LCD Indicatori S-mètre ( S1 - S+30 ) [ SRF ] 

LCD Indicatore di trasmissione [ TX ]

1

3

5

7

8

9

10

11

12

Tasto controllo su due canali [ DW ]

14

➪ 

Tasto della ricerca canale [ SC ]

16

➪ 

Tasto commutatore AM/FM o suono di ricezione [ MD ]

18

➪ 

LCD Indicatori della modulazione ( MC8 & MC8i solamente ) [ AM/FM ]

20

➪ 

Presa dell’antenna SO 239 [ ANT ]

22

➪ 

Presa per altoparlante esterno ( 3,5 mm ) [ ET-SP ]

24

13

➪ 

Regolatore della soppressione del fruscio e automatico [ SQ / ASQ ]

15

➪ 

Regulatore del volume e marcia / arrresto [ VOL / OFF ]

17

➪ 

Presa del microfono ( standard GDCH )

19

➪ 

LCD Indicatore del controllo su due canali [ DW ]

21

➪ 

Cavo d’alimentazione [ DC 13,2 V ]

23

➪ 

Presa per misuratore - S esterno ( 2,5 mm ) [ S-METER ]

25

2

4

6

11

6

21

20

10

7

8

12

LC-Display

Summary of Contents for MC-8

Page 1: ...edienungsanleitung Operating instruction Mode d emploi Manuale d istruzioni Bedienungsanleitung Operating instruction Mode d emploi Manuale d istruzioni electronic Mobilfunkger t Mobile Transceiver Em...

Page 2: ...MC 8 27 29 Informationes additionelles 29 Comandi 3 30 Mettere in servizio del TEAM MC 8 31 32 Uso del vostro TEAM MC 8 33 35 Informazioni supplementari 35 Schaltplan Schematic Diagram 18 19 Schema d...

Page 3: ...ang zu vermeiden sollte die CB Antenne nicht in unmittelbarer N he der Radio und Fernsehantenne montiert werden Bei der Montage einer Dachantenne ist auf in der N he verlaufende Hochspannungs leitunge...

Page 4: ...einzurasten gedreht werden Das Ger t wird eingeschaltet indem Sie den Lautst rkeregler 17 VOL OFF nach rechts drehen Das Ger t befindet sich nun auf Kanal 9 in der Betriebsart FM Der Hintergrund der...

Page 5: ...al pro Sekunde zwischen den beiden berwachungskan len hin und her solange keiner der beiden belegt ist Wenn ein Kanal belegt ist was sich durch ffnen der Rauschsperre u ert bleibt das Ger t solange da...

Page 6: ...r Ger tetyp ME 4c ist bes timmt f r die Inverkehrbringung und den Betrieb in Deutschland D nemark sterreich Norwegen und Vereinigtes K nigreich Anmelde und oder Geb hrenpflicht Entsorgung Bitte werfen...

Page 7: ...ial and power source have been correctly connected radio operation can be undertaken English 12 13 1 2 3 4 5 6 Solder side view of the micro phone connector or top view of the microphone plug Installa...

Page 8: ...remain on it until the channel is free again 7 sec onds later the unit will continue stepping from one channel to the other like before If you press briefly the key 14 DW another time the dual watch s...

Page 9: ...he dual watch function and to stay on the actual channel depress twice briefly the key 14 DW any other key of an active function or the Up Down keys 5 and 4 or just turn at the rotary channel switch 9...

Page 10: ...TEAM MC 8 Schaltplan Schematic Diagram Schema de principe Schema elettrico 18 19...

Page 11: ...TEAM MC 8 Part Location PCB Layout 21 20...

Page 12: ...NF Ausgangsleistung Audio output power Puissance de sortie audio Potenza d uscita audio Sendeleistung TX output power Puissance d mission Potenza di trasmisione Hub Deviation D viation Deviazione Mod...

Page 13: ...L antenne stationnaire doit tre reli e un dispositif de protection contre la foudre Tous c bles reli s peuvent avoir une longueur de 3 m au maximum Connexion de l antenne Le connecteur PL du type PL25...

Page 14: ...la compr hension chez votre correspondant A la fin de votre message rel chez la touche 3 PTT L appareil se remet alors en position r ception Le fonctionnement de votre TEAM MC 8 Fran ais 26 27 Fran a...

Page 15: ...surveillance avec les touches de s lection de canaux 5 et 4 ou le s lecteur rotatif de canaux 9 Le canal qui a t le canal actuel l action nement de la touche 14 DW est maintenant le premier canal de...

Page 16: ...a fissa deve venire collegata ad un parafulmine La lunghezza dei cavi connessi non deve essere pi di 3 metri Connessione del antenna Il connettore PL tipo PL259 del cavo dell antenna cavo coassiale va...

Page 17: ...1 Accensione VOL OFF Prima della prima attivazione il regolatore soppressione rumore 15 SQ ASQ dovrebbe venire girato verso sinistra fino al fine corsa senza azionare il interruttore L apparecchio si...

Page 18: ...asti di selezione dei canali 5 e 4 al microfono Il canale chi stato l attuale nel tempo della pressione del tasto 14 DW oramai il primo canale di controllare Per annullare il controllo su due canali p...

Page 19: ...ctronic de TEAM MC 8i for sale and use in Germany TEAM MC 8i for sale and use in Belgium Finland France Germany Italy The Netherlands Norway Portugal Spain Sweden Switzerland TEAM MC 8c for sale and u...

Reviews: