background image

74

Förbereda skivspelaren

Håll enheten i vänteläge medan du konfigurerar (

E

 på sida 77).

Placera den på en flat yta.

Installera skivspelaren.

Justera skivspelaren till mellanhandtaget och installera 
den.

 

o

Placera den stora sidan av hålet ned.

Centerhandtag

Skivspelare

Linda bältet runt motorremskivan.

Linda det medföljande gummibandet runt utsidan av 
skivspelaren och linda sedan bandet runt remskivan.

 

o

Var försiktigt att gummit inte vrids.

 

o

Vrid med skivspelaren flera gånger för att kontrol-
lera att den är säkrad.

Motorremskiva

Gummibälte

Installera remskivans skydd.

Förena den lilla utskärningen i remskivans skydd med 
den lilla utsprången på remskivan som det visas på 
bilden nedan. Om dess inte är förenade, kommer rem-
skivanskyddet att luta.

Remskivaskydd

Placera den skivmattan på 
skivspelaren.

Placera den mattan som medföljer skivspelaren före 
användning.

Installera motvikten.

Placera motvikten över änden av tonarmen och tryck 
in den försiktning när du vrider med den för att bifoga 
den.

Motvikt

 

 

2

 

 

  0

Installera headshellen.

Placera headshellen på änden av tonarmen och vrid 
med muttern för att säkra den på plats.

Headshell 

Mutter

Bekräfta att den sitter jämnt och är 
fininställd.

För att bekräfta att skivspelaren är placerad jämnt, rekom-
menderar vi att till exempel använda en kommersiellt 
tillgänglig utjämningsenhet för skivspelare. Om skivspelaren 
inte är jämn, följ procedurerna nedan, om hur du justerar föt-
ternas höjd för att jämna ut enheten.

 

o

Om lutningen är för stor, kommer kanske den följande 
metoden inte kunna rätta till den.

Vrid med foten på den låga sidan mot-
urs för att ta bort den.

Bifoga en av de medföljande brickor,

Bricka

Fot

Sätt fast foten i ursprunglig position 
igen.

Tryck ned de fyra hörnen på enheten 
för att bekräfta att vikten fördelas 
jämnt på alla fyra fötter.

Om en av fötterna är vinglig, montera dit ett underlägg 
som det förklaras ovan och justera dess höjd.

Balansera ut tonarmen och justera 
stylustrycket

 

3

 

2

 

 

  0

Anti-skak

Armlyft

Motvikt
Justeringsring för stylustrycket

Mittlinje

Ställ in anti-skak-ratten till noll.

Lyft armlyften och flytta tonarmen lite 
till vänster.

Sänk tonarmen.

Vrid med motvikten och justerade den 
att tonarmen är vågrät.

 

3

 

2

 

1

 

  0

 

o

Innan du justerar, sänka skyddet för att inte skada 
patronstylusen.

 

o

Var försiktigt att patronstylusen inte kommer i kon-
takt med enheten.

Summary of Contents for TN-570

Page 1: ... EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DI ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING アナログターンテーブル ANALOG TURNTABLE TN 570 Z 4 3 2 1 0 ENGLISH 日本語 FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA OPTN570TEA02 ...

Page 2: ...イッチを切り 必ず AC アダプターの電源プラグをコンセントから抜い てください 異常状態のまま使用すると 火災 感電の原因となります 販売店またはティアック修理センター 裏表紙に記載 に修理をご依頼ください 禁止 AC アダプターのコードを傷つけない AC アダプターのコードの上に重いものをのせたり コードを壁や棚との間に挟み込んだり 本 機の下敷きにしない AC アダプターのコードを加工したり 無理に曲げたり ねじったり 引っ張ったり 熱器具に近 づけて加熱したりしない コードが傷んだまま使用すると火災 感電の原因となります 万一 AC アダプターのコードが破損したら 芯線の露出 断線など 販売店またはティアック 修理センター 裏表紙に記載 をご依頼ください 付属の AC アダプターを他の機器に使用しない 故障 火災 感電の原因となります 交流 100 ボルト以外の電圧で使用しない こ...

Page 3: ...ードの持ち方 レコードを持つとき ケースから取り出すときは 音 溝部分に手を触れないように レーベル部と外周部分 を支えて持つか 両手でレコードの外周部分を手では さむように持ってください レーベル部 音溝部分 外周部分 お手入れ o o 指紋やほこりがつくと 雑音や音飛びの原因となり レコードや針を傷めます 市販のレコードクリー ナーなどでクリーニングしてください レコードク リーナー以外のベンジン シンナーなどで絶対に拭 かないでください これらの化学薬品で表面が侵さ れることがあります o o レコードクリーナーを使用する場合は 音溝に沿っ て円を描くように拭き取ってください 使用上の注意 o o 直射日光が当たる場所や 高温多湿な場所には置か ないでください 長時間放置するとそりなどの原因 となります o o レコードは 何枚も積み重ねたり 重いものをのせ たりしないでください ま...

Page 4: ...装着してくだ さい カウンターウエイト 2 0 7 ヘッドシェルを取り付ける トーンアームの先端にヘッドシェルを差込み ナットを回して固定してください ヘッドシェル ナット 水平の確認と微調整 水平に設置されているかを確認するためには 市販の ターンテーブル用水準器等をご使用いただくことをお 勧めします もしも傾いている場合は 以下の手順で 脚の高さを調節して本機を水平にしてください o o 傾きが大きすぎる場合 以下の方法では補正できな いことがあります 1 低い方の脚を反時計回りに回して取り外 しす 2 付属のワッシャーを取り付ける ワッシャー 脚 3 元の位置に脚を取り付ける 4 本機の四隅を上から押して 4 つの脚に 均等に荷重がかかっていることを確認し てください 浮いている脚があれば 同様にワッシャを取り付 けて高さ調整をしてください トーンアームのバランス 針圧の調整 2 0...

Page 5: ... 1 4 に合わせる ように回転させます 2 1 o o 0 0 5 1 0 のように右方向に回します 8 アンチスケーティングの目盛を調節する 目安として目盛を 1 4 にセットし レコードを再 生 7 ペ ー ジ し て 左 右 の 音 量 の バ ラ ン ス がとれた位置に調節してください 4 3 2 1 0 4 六角レンチを時計回りに回し トーン アーム支持部をロックする 基準位置 トーンアーム支持部と台座間で左右に動きますの で 台座の 5 マークにトーンアーム支持部にあ る基準線 白線 を合わせるように固定してくだ さい 5 レコードを再生してトーンアームが水平 になっていることを確認する ターンテーブルカバー ターンテーブルカバーの取り付け ヒンジ 本体 ターンテーブル カバー 1 本体背面の左右両端にあるヒンジ差し込 み部にヒンジを合わせて 奥まではめ込 みます 2 ヒンジ...

Page 6: ...ームリフターを 使って上げ下げするほうがより安全で確実です f トーンアームホルダー トーンアームの支持台です g トーンアーム h 回転数切換つまみ レコードに合わせて回転数を切り換えてください 0 に設定すると回転が止まります i ヘッドシェル カートリッジ交換が容易なユニバーサルタイプです 2 a a d f g c b e h i レコード針について o o レコード針は精密な部品ですので 針先が曲がった り破損したりしないように 丁寧に扱ってください 曲がったり破損したりすると 音溝を正確にトレー スできなくなり レコードを傷めたり 故障の原因 となります o o レコード針が汚れたら 市販の針先 スタイラス クリーナー等でクリーニング清掃してください o o 針先を硬いもので強くこすったりしないでください また ベンジン シンナーなどで拭かないでくださ い 劣化や破損の原因とな...

Page 7: ...HONO EQ ON 内蔵された MM カートリッジ対応フォノイコ ライザアンプで増幅された信号がアナログ音 声出力端子 L R から出力されます THRU MC カートリッジまたは MM カートリッジ の信号を直接アナログ音声出力端子 L R か ら出力します PHONO 入力のある機器に接続してお使いく ださい o o 出荷時は ON に設定されています o o 光デジタル音声出力端子 OPTICAL と USB 端子に機器を接続して使用する場合は ON に設定してください 注意 ON の状態で アンプなどの PHONO 入力に 接続すると スピーカーやヘッドホンから大音量 が出力され 機器が破損したり聴覚障害の原因と なります B デジタル出力選択スイッチ DIGITAL OUT SEL 光デジタル出力のサンプリング周波数を選択しま す o o 最大 192kHz のサンプリング周波...

Page 8: ...イバーで動 作します 専用ドライバーをインストールする必要 はありません 5 レコード盤に合わせて回転数を選んで ターンテーブルを回転させる 回転数は 33 1 3 45 回転の 2 種類あります 6 アームリフターを上げる トーンアーム アームリフター 3 2 1 0 o o アームリフターを下げたまま トーンアーム を浮かせた状態でレコードの上に移動してか ら トーンアームをゆっくりと下げて再生を 始めることもできます 7 レコードの端 または再生したい箇所ま でトーンアームを移動する 基本操作 続き 8 アームリフターをさげる トーンアームがゆっくりさがり 針先がレコード 盤におりて再生がはじまります o o レコードの再生中は ほこりを防ぐためにター ンテーブルカバーを閉める事をお勧めします V ターンテーブルカバーの上には物を置か ないでください 注意 o o 再生中はトーンアー...

Page 9: ...の設定 を THRU にして アナログ音声出力端子 L R を PHONO 入力端子のあるアンプなどに接続 してください 付属カートリッジ MM タイプ を使う場合は MM 用の PHONO 入力端子に接続してください MC カートリッジをご使用になる場合は 音声出 力設定スイッチ PHONO EQ の設定を THRU にしてアンプなどの MC 用の PHONO 入力端子 に接続してください 機器によっては 設定によっ て PHONO 入力端子を MM 用と MC 用に切り換 える場合もあります 詳しくは お使いの機器の 取扱説明書を参照してください 再生できない 雑音が入る e e プロテクターを上に持ち上げてください 7 ページ e e レコード針をクリーニングしてください 6 ページ e e レコード針が摩耗していたら 交換してください 6 ペ ー ジ 針 の 寿 命 は 使 用 環...

Page 10: ...44 1 48kHz 量子化ビット数 16 ビット 光デジタル音声出力 OPTICAL 出力 21 0 15 0dBm サンプリング周波数 48 96 192kHz 量子化ビット数 24bit 一般 AC アダプター電源 入力 AC 100V AC 240V 50 60Hz 出力 12 V 500mA 消費電力 スタンバイ 0 2W 以下 オン 0 2 3W 以下 33 3W 以下 45 3 25W 以下 質量 約 9Kg 動作保証温度 5 35 外形寸法 幅 高さ 奥行 420 x 131 5 x 355 mm 突起部を含む o o 性能データは 20 で規定しています 付属品 ターンテーブルシート x 1 ドーナツ盤用アダプター x 1 カウンターウエイト x 1 ヘッドシェル x 1 オーディオテクニカ製 VM 型 デュアルマグ ネット ステレオカートリッジ AT100E 同等 品 ...

Page 11: ...he apparatus should be located close enough to the AC outlet so that you can easily reach the power cord plug at any time IN USA CANADA USE ONLY ON 120 V SUPPLY Model for USA This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device pursuant to Part 15 of the FCC Rules These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a...

Page 12: ...le cover 16 Changing the cartridge 16 Names and functions of parts 16 Connections 17 Basic operation 17 Recording with a computer 18 Troubleshooting 19 Specifications 20 Thank you for choosing TEAC Read this manual carefully to get the best performance from this unit After reading it keep it in a safe place for future reference Precautions for use o o Do not place anything on the turntable cover O...

Page 13: ...cteristics as MM type cartridges o o Follow the replacement instructions in the manual of the replacement stylus CAUTION o o Since loud noises could suddenly occur put the unit into standby before changing the stylus o o Be careful not to hurt your hand or the equipment o o Be careful not to allow small children to accidentally swal low styluses Precautions o o Do not leave records in places that ...

Page 14: ...d of the tone arm and turn the nut to secure it in place Headshell Nut Confirming levelness and fine tuning In order to confirm the level placement of the turntable we recommend using for example a commercially available turntable leveling device If the turntable is not level follow the procedures below to adjust the heights of the feet to level the unit o o If the slant is too great the following...

Page 15: ...ection of 0 5 and 1 0 Adjusting the tone arm height Follow the procedures below to adjust the tone arm height if it is not level during record playback after changing the cartridge or headshell 1 Place a record on the turntable and put the record needle on the edge of the record o o Do not let the turntable turn 2 Insert the included hex wrench into the height adjustment screw hole and turn it cou...

Page 16: ...the rotation speed RPM suitable for the record Rotation will stop when this is set to 0 i Headshell This is a universal type that allows the cartridge to be changed easily 4 Connect the shell lead terminals to the cartridge o o The signals and colors of the shell leads are shown below Signal Color Left channel White Left channel Blue Right channel Red Right channel Green 5 Balance the tone arm and...

Page 17: ...al is output directly through the analog audio output connectors L R Use this when connecting to equipment that has PHONO inputs o o When shipped new from the factory this is set to ON o o Set this to ON if a device is connected to the OPTICAL digital audio output connector or the USB port CAUTION When set to ON if connected to the PHONO inputs of an amplifier for example the output from speakers ...

Page 18: ...Raise the arm lifter Tone arm Arm lifter 2 1 o o You can also move the tone arm to above the record without raising the arm lifter and then slowly lower the tone arm to start playback 7 Move the tone arm to the edge of the record or the track where you want to start playback Basic operation continued 8 Lower the arm lifter Lower the tone arm slowly until the stylus touches the record and playback ...

Page 19: ...ONO input connectors of an amplifier or other equipment When using the included cartridge equivalent to MM connect them to PHONO input connectors compatible with MM type input When using an MC cartridge set the PHONO EQ audio output setting switch to THRU and connect them to PHONO input connectors compatible with MC type input on the amplifier or other equipment The PHONO input connectors of some ...

Page 20: ...l Artificial marble and wood Tone arm Arm type Static balanced S shaped tone arm Effective arm length 223 mm Stylus pressure variation range 0 5 g Suitable cartridge weight 15 23 g including headshell Overhang 18 mm Tracking error 3 or less Arm height adjustment range about 6 mm Cartridge Type VM equivalent to MM Output voltage 4 5 mV 1 kHz 5 cm s Stylus pressure 1 4 0 4 g Cartridge weight 6 5 0 2...

Page 21: ...é à la pluie ou à l humidité s il ne fonctionne pas normalement ou s il est tombé o o L appareil tire un courant nominal de veille de la prise secteur quand son interrupteur POWER ou STANDBY ON n est pas en position ON o o La fiche secteur est utilisée comme dispositif de déconnexion et doit donc toujours rester disponible o o Des précautions doivent être prises en cas d utilisa tion d écouteurs o...

Page 22: ... cellule 26 Nomenclature et fonctions des parties 26 Branchements 27 Fonctionnement de base 27 Enregistrement avec un ordinateur 28 Guide de dépannage 29 Caractéristiques techniques 30 Nous vous remercions d avoir choisi TEAC Lisez ce mode d emploi avec attention pour tirer les meil leures performances de cette unité Après l avoir lu gardez le en lieu sûr pour vous y référer ultérieurement Précaut...

Page 23: ...s de type VM ont les mêmes caractéris tiques que les cellules de type MM o o Suivez les instructions de remplacement dans le manuel de la pointe de rechange ATTENTION o o Comme de forts bruits pourraient soudainement se pro duire mettez l unité en veille avant de changer la pointe o o Faites attention de ne pas abîmer vos mains ou l équipe ment o o Veillez à ne pas permettre à de petits enfants d ...

Page 24: ...pour le verrouiller Porte cellule Écrou Confirmation de la planéité et ajustement Pour vérifier que la platine est bien à plat nous vous recom mandons d utiliser par exemple un niveau pour platine disponible dans le commerce Si la platine n est pas de niveau suivez les procédures ci dessous pour corriger cela en ajus tant la hauteur de ses pieds o o Si l inclinaison est trop forte la méthode suiva...

Page 25: ...s de lecture Suivez les procédures ci dessous pour régler la hauteur du bras de lecture s il n est pas à niveau durant la lecture de disque après avoir changé la cellule ou le porte cellule 1 Posez un disque sur le plateau et pla cez la pointe sur le bord du disque o o Ne faites pas tourner le plateau 2 Insérez la clé hexagonale fournie dans l orifice de réglage de hauteur et tournez dans le sens ...

Page 26: ...e bouton est ramené sur 0 i Porte cellule C est un modèle universel qui permet de facilement changer la cellule 4 Raccordez les contacts du porte cellule à la cellule o o Les signaux et les couleurs des fils de la cellule sont représentés ci dessous Signal Couleur Canal gauche Blanc Canal gauche Bleu Canal droit Rouge Canal droit Vert 5 Équilibrez le bras de lecture et réglez la pression de la poi...

Page 27: ...les prises de sortie audio analogique L R Utilisez cette option pour le branchement d un équipement ayant des entrées PHONO o o À la sortie d usine ce sélecteur est réglé sur ON o o Réglez le sur ON si un appareil est connecté à la prise de sortie audio numérique OPTICAL ou au port USB ATTENTION Avec un réglage sur ON si le branchement est fait aux entrées PHONO d un amplificateur par exemple le s...

Page 28: ... lève bras Bras de lecture Lève bras 2 1 o o Vous pouvez également amener le bras de lecture au dessus du disque sans soulever le lève bras puis l abaisser lentement pour lancer la lecture 7 Amenez le bras de lecture sur le bord du disque ou du morceau dont vous souhaitez lancer la lecture Fonctionnement de base suite 8 Rabaissez le lève bras Abaissez lentement le bras de lecture jusqu à ce que la...

Page 29: ...uipement Si vous utilisez la cellule fournie équivalente à une cellule MM connectez les à des prises d entrée PHONO compatibles avec un signal de type MM Si vous utilisez une cellule MC réglez le sélecteur PHONO EQ réglage de sortie audio sur THRU et connectez les à des prises d entrée PHONO compa tibles avec un signal de type MC sur l amplificateur ou autre équipement Les prises d entrée PHONO de...

Page 30: ...re artificiel et bois Bras de lecture Type de bras Bras de lecture en S à équilibrage statique Longueur utile du bras 223 mm Plage de variation de pression de la pointe 0 5 g Poids de cellule souhaitable 15 23 g porte cellule compris Surplomb 18 mm Écart de suivi 3 ou moins Plage de réglage de hauteur du bras environ 6 mm Cellule Type VM équivalente à une cellule MM Tension de sortie 4 5 mV 1 kHz ...

Page 31: ...s como estanterías o similares o o Este aparato debe situarse lo suficientemente cerca de una toma de electricidad como para poder alcan zar fácilmente el cable de corriente en cualquier momento EN EE UU CANADÁ UTILICE SOLO ALIMENTACIÓN CON CORRIENTE DE 120 V Modelo para EE UU Se ha comprobado que este equipo cumple con los límites establecidos para los dispositivos digitales de Clase B de acuerdo...

Page 32: ...ductor de discos 34 Tapa del plato giradiscos 36 Cambio de la cápsula 36 Nombres y funciones de las partes 36 Funcionamiento básico 37 Grabación con un ordenador 38 Solución de posibles fallos 39 Especificaciones 40 Gracias por elegir TEAC Lea detenidamente este manual para obtener el mejor rendi miento posible de esta unidad Después de leerlo guárdelo en un lugar seguro para futuras consultas Pre...

Page 33: ...s cápsulas de tipo MM o o Siga las instrucciones de sustitución de la aguja que ven gan en el manual de la aguja de repuesto PRECAUCIÓN o o Puesto que se pueden producir ruidos repentinos a alto volumen ponga la unidad en reposo standby antes de cambiar la aguja o o Lleve cuidado de no lastimarse la mano o dañar el equipo o o Lleve cuidado de no permitir que los niños pequeños puedan tragarse las ...

Page 34: ...a fijarlo Contrapeso 3 2 0 7 Instale el cabezal Introduzca el cabezal en el extremo del brazo y gire la tuerca para asegurarlo en su sitio Cabezal Tuerca Confirmar y ajustar la nivelación Para confirmar que el plato giradiscos está nivelado en su emplazamiento recomendamos utilizar por ejemplo un dispositivo de nivelación de platos giradiscos de los que se pueden adquirir en establecimientos comer...

Page 35: ...uja de modo que la línea central quede alineada con el 0 de la escala 2 1 o o Gire solo el anillo Lleve cuidado de no girar el contrapeso Ajuste de la altura del brazo Siga los procedimientos indicados a continuación para ajustar la altura del brazo si al reproducir un disco no está nivelado después de haber cambiado la cápsula o el cabezal 1 Coloque un disco en el plato giradiscos y ponga la aguj...

Page 36: ...ada disco No habrá rotación si se pone a 0 i Cabezal Es de un tipo universal que permite cambiar la cápsula fácilmente 4 Conecte los terminales cableados del cabezal a la cápsula o o Las señales y los colores de los cables del cabezal se muestran a continuación Señal Color Canal izquierdo Blanco Canal izquierdo Azul Canal derecho Rojo Canal derecho Verde 5 Equilibre el brazo y ajuste la presión de...

Page 37: ...minales de salida de audio analógico L R izquierda derecha sale directamente la señal de la cápsula MC o MM Utilice esta opción cuando conecte esta unidad a un equipo que tenga entradas PHONO o o Cuando la unidad sale de fábrica su ajuste prede terminado es ON o o Seleccione ON si se conecta un dispositivo al ter minal de salida de audio digital óptico OPTICAL o al puerto USB PRECAUCIÓN Si se sele...

Page 38: ...33 1 3 o 45 RPM 6 Levante el elevador del brazo Brazo Elevador del brazo 3 2 1 0 o o También puede mover el brazo hasta situarlo sobre el disco sin levantar el elevador y después bajar el brazo lentamente para comenzar la reproducción 7 Desplace el brazo hacia el borde del disco o la canción donde desee comen zar la reproducción Funcionamiento básico continuación 8 Baje el elevador del brazo Baje ...

Page 39: ...erminales de entrada PHONO de un amplificador u otro equipo Cuando utilice la cápsula incluida equivalente a una cápsula MM conéctelos a unos terminales de entrada PHONO que sean compatibles con cápsulas de tipo MM Cuando utilice una cápsula MC ponga el interrup tor PHONO EQ ajuste de salida de audio en THRU y conéctelos a unos terminales de entrada PHONO del amplificador u otro equipo que sean co...

Page 40: ...co 30 cm de diámetro Pedestal madera y mármol artificial Brazo Tipo de brazo Brazo en forma de S de equilibrio estático Longitud efectiva del brazo 223 mm Margen de variación de presión de la aguja 0 5 g Peso de cápsula idóneo 15 23 g incluido el cabezal Elevación 18 mm Error de seguimiento 3 o inferior Margen de ajuste de la altura aprox 6 mm Cápsula Tipo VM equivalente a MM Voltaje de salida 4 5...

Page 41: ...berlassen Sie alle Reparaturen Wartungsarbeiten qua lifiziertem Fachpersonal Reparatur oder Wartung sind erforderlich wenn eine Beschädigung jeglicher Art vorliegt Beispielsweise wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt sind Flüssigkeit oder Gegen stände ins Geräteinnere gelangt sind das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war nicht mehr ordnungs gemäß funktioniert oder fallen gelas...

Page 42: ...nehmersystems 46 Bezeichnungen und Funktionen 46 Anschlüsse 47 Grundlegende Bedienung 47 Aufnahme mit einem Computer 48 Fehlerbehebung 49 Spezifikationen 50 Vielen Dank dass Sie sich für ein Produkt von TEAC entschie den haben Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch damit Sie Ihr Gerät optimal verwenden können Bewahren Sie das Handbuch an einem sicheren Ort auf damit Sie zu einem späteren...

Page 43: ...nadel für das instal lierte System ist grün und nicht mit dem Audio Technica Logo gekennzeichnet Anmerkung VM Tonabnehmersysteme haben dieselben Eigenschaften wie MM Systeme o o Folgen Sie beim Austausch der Anleitung die der Ersatz nadel beiliegt VORSICHT o o Um plötzliche laute Geräusche zu vermeiden schalten Sie das Gerät in den Standby Modus bevor Sie mit der Reinigung beginnen o o Achten Sie ...

Page 44: ...as Ende des Tonarms und schrauben Sie es mit sanftem Druck im Uhrzeigersinn fest Gegengewicht 3 2 0 7 Installieren Sie den Systemträger Stecken Sie den Systemträger am anderen Ende des Tonarms ein und sichern Sie ihn mit der Mutter Systemträger Mutter Ausrichtung und Feineinstellung Um eine ebene Aufstellung des Plattenspielers sicherzustel len empfehlen wir den Einsatz einer separat erhältlichen ...

Page 45: ...den Ring Stellen Sie sicher dass das Gegengewicht nicht verdreht wird Einstellen der Tonarm Höhe Sofern der Tonarm nach dem Wechsel des Tonab neh mersystems oder Systemträgers während der Wiedergabe ei ner Platte nicht ausbalanciert ist gehen Sie wie folgt vor um die Höhe des Tonarms einzustellen 1 Legen Sie eine Platte auf den Platten teller und setzen Sie die Nadel am Rand der Platte auf o o Die...

Page 46: ...eb an i Systemträger Hierbei handelt es sich um einen Universalträger bei dem sich das System besonders einfach austauschen lässt 4 Verbinden Sie dieTonabnehmerkabel mit dem System o o Die Zuordnung zwischen den Signalen und Kabelfarben ist unten dargestellt Signal Farbe Linker Kanal Weiß Linker Kanal Blau Rechter Kanal Rot Rechter Kanal Grün 5 Balancieren Sie den Tonarm aus und stel len Sie den A...

Page 47: ...ONO Eingänge am externen Equipment wählen o o Ab Werk ist dieser Schalter auf ON voreingestellt o o Stellen Sie diesen Schalter auf ON wenn ein Gerät am digitalen Audioausgang OPTICAL oder dem USB Port angeschlossen ist VORSICHT In der Stellung ON sollten Sie in keinem Fall die PHONO Eingänge eines Verstärkers verwenden Andernfalls wird ein besonders lautes Signal über die Lautsprecher und Kopfhör...

Page 48: ... 1 o o Sie können den Tonarm auch ohne den Tonarm Lift anheben und die Nadel dann vorsichtig auf der Platte aufsetzen um mit der Wiedergabe zu beginnen 7 Richten Sie den Tonarm auf den Rand der Platte oder einen beliebigen Track aus den Sie wiedergeben möchten Grundlegende Bedienung Fortsetzung 8 Senken Sie den Lift Hebel Lassen Sie den Tonarm langsam ab bis die Nadelspitze die Platte berührt und ...

Page 49: ...rbinden Sie die Ausgänge mit MM kompatiblen PHONO Eingängen Wenn Sie ein MC Tonabnehmer System verwen den stellen Sie den Schalter PHONO EQ Einstellung für die Audio Ausgabe auf THRU und verbinden die Ausgänge mit MC kompatiblen PHONO Eingängen am Verstärker oder anderen Gerät Bei einigen Geräten können die PHONO Eingänge zwischen MM und MC umgeschaltet werden Details dazu finden Sie in der Bedien...

Page 50: ...onarmtyp Statisch ausbalancierter S förmiger Tonarm Effektive Tonarmlänge 223 mm Einstellbereich für Nadel Auflagedruck 0 5 g Zulässiges System Gewicht 15 23 g inkl Systemträger Überstand 18 mm Abtastfehler 3 oder weniger Einstellbarer Höhenbereich Tonarm ca 6 mm Tonabnehmersystem Typ VM entspricht MM Ausgangsspannung 4 5 mV bei 1 kHz 5 cm s Auflagedruck 1 4 g 0 4 g Tonabnehmergewicht 6 5 g 0 2 g ...

Page 51: ...io è stato danneggiato in qualunque modo come nel caso che il cordone dell a limentazione o la spina siano stati danneggiati l apparecchio sia stato esposto a pioggia o umidità non funzioni correttamente o sia stato lasciato cadere o o Questo apparecchio consuma una quantità di corrente elettrica irrilevante dalla presa di rete mentre il suo interruttore POWER o STANDBY ON non è in posizione ON o ...

Page 52: ...schi 56 Sostituzione della cartuccia 56 Nomi e funzioni delle parti 56 Collegamenti 57 Operazioni di base 57 Registrazione con un computer 58 Risoluzione dei problemi 59 Specifiche 60 Grazie per aver scelto TEAC Leggere attentamente questo manuale per ottenere le migliori prestazioni da questo apparecchio Dopo la lettura si consiglia di conservarlo in un luogo sicuro per future consultazioni Preca...

Page 53: ...ca AT100E VM Type la puntina di sostituzione per la cartuccia installata è di colore verde Non ha un marchio Audio Technica Nota le cartucce di tipo VM hanno le stesse caratteristi che delle cartucce di tipo MM o o Seguire le istruzioni di sostituzione nel manuale dello stilo di ricambio CAUTELA o o Poiché potrebbero verificarsi forti rumori mettere l unità in standby prima di cambiare lo stilo o ...

Page 54: ...fine del braccetto e ruotare il dado per fissarla al suo posto Conchiglia Dado Verifica del livellamento e messa a punto Al fine di verificare il posizionamento livellato del giradischi si consiglia di utilizzare per esempio un dispositivo di livella mento per giradischi disponibile in commercio Se il giradischi non è in piano seguire le procedure qui di seguito per rego lare le altezze dei piedi ...

Page 55: ... 0 Regolazione dell altezza del braccetto Seguire le procedure di seguito per regolare l altezza del braccetto se non è in piano durante la riproduzione del disco dopo aver cambiato la cartuccia o la conchiglia 1 Mettere un disco sul piatto e mettere la puntina sul bordo del disco o o Non mettere in rotazione il giradischi 2 Inserire la chiave a brugola in dota zione nel foro della vite di regolaz...

Page 56: ...sco La rotazione si fermerà quando questa è impo stata a 0 i Conchiglia Questa è di tipo universale e permette di sostituire la cartuccia facilmente 4 Collegare i terminali della conchiglia alla cartuccia o o I segnali e i colori dei fili della conchiglia sono ripor tati di seguito Segnale Colore Canale sinistro Bianco Canale sinistro Blu Canale destro Rosso Canale destro Verde 5 Bilanciare il bra...

Page 57: ... MC o MM viene emesso direttamente attraverso le prese di uscita audio analogica L R Utilizzare questa impostazione quando si collega un apparecchiatura dotata di ingressi PHONO o o Al momento della spedizione dalla fabbrica questo è impostato su ON o o Attivare questa funzione se un dispositivo è colle gato al connettore di uscita audio digitale ottica OPTICAL o la porta USB CAUTELA Quando è impo...

Page 58: ... o È possibile lasciare la levetta abbassata e spostare manualmente il braccetto sopra il disco e poi abbassare lentamente il braccetto per avviare la riproduzione 7 Spostare il braccetto verso il bordo del disco o sul brano desiderato per avviare la riproduzione Operazioni di base seguito 8 Abbassare la levetta Abbassare il braccetto lentamente fino a quando lo stilo tocca il disco e inizia la ri...

Page 59: ...n altro apparecchio Quando si utilizza la cartuccia in dotazione equivalente a MM collegarli ai connettori di ingresso PHONO com patibili con l ingresso di tipo MM Quando si utilizza una cartuccia MC impostare l in terruttore PHONO EQ impostazione di uscita audio su THRU e collegarli ai connettori di ingresso PHONO compatibili con il tipo di ingresso MC dell amplifica tore o di altre apparecchiatu...

Page 60: ... Braccetto Tipo di braccetto Braccetto a forma di S bilanciato staticamente Lunghezza effettiva del braccetto 223 mm Campo di variazione di pressione dello stilo 0 5 g Peso della cartuccia accettato 15 23 g compresa la conchiglia Sporgenza 18 mm Errore di tracciamento 3 o meno Campo di regolazione altezza del braccetto circa 6 mm Cartuccia Tipo VM equivalente MM Tensione di uscita 4 5 mV 1 kHz 5 c...

Page 61: ...jd 14 Laat al het onderhoud en reparaties over aan gekwalifi ceerd onderhoudspersoneel Reparatie is vereist als het apparaat schade heeft opgelopen bijvoorbeeld als het netsnoer of de stekker is beschadigd als er vloeistof op is gemorst of als er voorwerpen op het apparaat zijn geval len als het apparaat is blootgesteld aan regen of vocht niet normaal functioneert of is gevallen o o Ook uitgeschak...

Page 62: ...ement verwisselen 66 Namen en functies van onderdelen 66 Aansluitingen 67 Basisbediening 67 Opnemen met een computer 68 Problemen oplossen 69 Specificaties 70 Dank u voor het gebruik van TEAC Lees deze handleiding aandachtig om dit apparaat zo goed mogelijk te kunnen gebruiken Berg deze na het lezen op een veilige plek op zodat u deze later kunt raadplegen Voorzorgsmaatregelen vóór gebruik o o Pla...

Page 63: ...uiva lent van het Audio Technica AT100E VM Type element de vervangingsnaald voor het geïnstalleerde element is groen Deze heeft geen Audio Technica merk Opmerking Elementen van het type VM hebben dezelfde eigenschappen als type MM elementen o o Volg voor vervanging de instructies in de handleiding van de vervangende naald LET OP o o Schakel het apparaat op standby alvorens de naald te vervangen om...

Page 64: ...aken Elementhouder Moer Controleren van waterpas en fijnafstelling Om de horizontale stand van de draaitafel te controleren adviseren we om bijvoorbeeld een in de handel verkrijgbare draaitafelwaterpas te gebruiken Volg als de draaitafel niet waterpas staat de onderstaande handelingen om de voet hoogtes aan te passen om het apparaat wel waterpas te krijgen o o Als het apparaat te schuin staan kan ...

Page 65: ...onderstaande handelingen om de hoogte van de draaitafelarm aan te passen als deze niet horizontaal is tijdens het afspelen van een grammofoonplaat na het vervangen van het element of de elementhouder 1 Plaats een grammofoonplaat op de draaitafel en plaats de naald op buitenrand aanloopgroef van de grammofoonplaat o o Laat de draaitafel niet draaien 2 Plaats de meegeleverde inbussleutel in het gat ...

Page 66: ...iste toerental RPM voor de grammofoon plaat in Het draaien stopt als dit op 0 wordt ingesteld i Elementhouder Dit is een universeel type waarmee het element een voudig kan worden vervangen 4 Sluit de aansluitingen van de element houder aan op het element o o De signalen en kleuren van de elementaansluitin gen worden hieronder weergegeven Signaal Kleur Linker kanaal Wit Linker kanaal Blauw Rechter ...

Page 67: ...ia de analoge audio uitgangen L R weergegeven Gebruik dit bij aansluiting op apparatuur met PHONO ingangen o o Bij aflevering vanaf de fabriek is dit ingesteld op ON o o Stel dit in op ON als een apparaat is aangesloten op de OPTICAL digitale audio uitgang of de USB poort LET OP Indien ingeschakeld en aangesloten op de PHONO ingangen van bijvoorbeeld een versterker kan de weergave via luidsprekers...

Page 68: ...al kan worden ingesteld op 33 1 3 of 45 RPM omwentelingen per minuut 6 Breng de armlift omhoog Draaitafelarm Armlift 2 1 0 o o U kunt zonder de armlift te gebruiken de draaitafel arm ook met de hand boven de grammofoonplaat brengen en de arm langzaam omlaag brengen om het afspelen te starten Basisbediening vervolg 7 Breng de draaitafelarm naar de rand van de grammofoonplaat of naar de track vanaf ...

Page 69: ...en van een versterker of andere apparatuur Sluit het meegeleverde element gelijkwaardig met MM aan op PHONO ingangen die compatibel zijn met MM ingangssignaal Schakel bij gebruik van een MC element de schakelaar PHONO EQ instelling audio uitgang op THRU en sluit deze aan op PHONO ingangen die compatibel zijn met MC ingangssignaal op de versterker of andere appara tuur Bij de PHONO ingangen van som...

Page 70: ... Draaitafelarm Type arm Draaitafelarm met S vorm en vaste balans Effectieve armlengte 223 mm Variatiebereik naalddruk 0 5 g Geschikt gewicht element 15 23 g inclusief elementhouder Overhang 18 mm Volgafwijking 3 of minder Aanpassingsbereik armhoogte ongeveer 6 mm Element Type VM equivalent van MM Uitgangsvoltage 4 5 mV 1 kHz 5 cm s Naalddruk 1 4 0 4 g Gewicht element 6 5 0 2 g Inclusief gewicht el...

Page 71: ...empel att strömsladden eller kontakten är skadad att det har spillts ut vätska eller om det har fallit i föremål i enheten enheten har varit utsatt för regn eller fukt fung erar inte normalt eller har tappats o o Apparaten drar nominella icke operativ ström från vägguttaget med dess POWER eller STANDBY ON knappen inte i ON läge o o Nätkontakten används som frånkopplingsenhet och frånkopplingsenhet...

Page 72: ...etens delar 76 Anslutningar 77 Grundläggande användning 77 Spela in med datorn 78 Felsökning 79 Specifikationer 80 Tack för att du har valt TEAC Läs noggrant denna bruksanvisning för att få ut enhetens bästa prestanda Efter att du har läst den vänligen spara den på en säker plats för framtida bruk Försiktighetsåtgärder för användning o o Placera inget på skivspelarens lock Föremål på locket skulle...

Page 73: ...T100E VM patrontyp Ersättningsnålen för den installerade patronen är grön Den har inte ett Audio Technica märke Anmärkning VM patrontyper har samma karakteristik som MM patrontyper o o Följ anvisningarna för byte i manualen för ersättningsstylus VIKTIG ANMÄRKNING o o Eftersom starka ljud kan förekomma sätt enheten i vänte läge innan du byter nålen o o Var försiktigt att du inte skadar din hand ell...

Page 74: ...rmen och vrid med muttern för att säkra den på plats Headshell Mutter Bekräfta att den sitter jämnt och är fininställd För att bekräfta att skivspelaren är placerad jämnt rekom menderar vi att till exempel använda en kommersiellt tillgänglig utjämningsenhet för skivspelare Om skivspelaren inte är jämn följ procedurerna nedan om hur du justerar föt ternas höjd för att jämna ut enheten o o Om lutnin...

Page 75: ...tning av 0 5 och 1 0 Justera tonarmens höjd Följ proceduren nedan för att justera tonarmens höjd om den inte är jämn när en skiva spelas upp efter att du har bytt patronen eller headshellen 1 Lägg en skiva på skivspelaren och sätt skivnålen i kanten av skivan o o Låt inte skivspelaren rotera 2 Sätt i den medföljande insexnyckel till skruvhålen för höjdjustering och vrid med den moturs för att låsa...

Page 76: ...nshastigheten RPM så att den passar skivan Rotationen kommer att stoppa när den är inställd till 0 i Headshell Detta är en universell typ som tillåter att patronen ändras enkelt 4 Anslut skalkopplingens styrterminal till patronen o o Signalen och färgen på skalkopplingen visas nedan Signal Färg Vänster kanal Vit Vänster kanal Blå Höger kanal Röd Höger kanal Grön 5 Balansera ut tonarmen och justera...

Page 77: ...rekvenskorrigeringsförstärkaren som stödjer MM patroner matas ut från de analoga ljudtutmat ningskontakterna L R THRU MC eller MM patronsignalen matas ut direkt genom det analoga ljudutgångskontakter L R Använd denna när du ansluter utrustning som har PHONO ingångar o o Vid leverans från fabriken är detta inställt på ON o o Ställ in detta till PÅ om en enhet är ansluten till den digitala ljudutmat...

Page 78: ... 45 RPM 6 Lyft armlyften Tonarm Armlyft 3 2 1 0 o o Du kan också flytta tonarmen till ovanför skivan utan att lyfta armlyften och sedan långsamt sänka tonarmen för att starta uppspelningen 7 Flytta tonarmen till skivans kant eller spåret där du vill starta uppspelningen Grundläggande drift fortsättning 8 Sänk tonarmen Sänk tonarmen långsamt till stylusen rör vid skivan och uppspelningen börjar o o...

Page 79: ...rkare eller annan utrustning När du använder den medföljande patronen lika som MM anslut dem till PHONO ingångskontakterna som är kompatibla med MM inmatningstypen När du använder en MC patron ställ in PHONO EQ brytaren inställning för ljudutmatning till THRU och anslut dem till PHONO ingångskontakterna som är kompatibla med MC inmatningstypen på förstärka ren eller annan utrustning PHONO ingångsk...

Page 80: ...ikt 20 kHz LPF Skivspelare Akryl 30 cm diameter Sockel Konstgjord marmor och trä Tonarm Armtyp Statiskt balanserad S formad tonarm Effektiv armlängd 223 mm Variationsintervall av stylustrycket 0 5 g Lämplig patronvikt 15 23 g inklusive headshell Överhäng 18 mm Spårningsfel 3 eller mindre Justeringsintervall av armhöjden ca 6 mm Patron Typ VM ekvivalent med MM Utmatningsspänning 4 5 mV 1 kHz 5 cm s...

Page 81: ... un 1 an à compter de la date d achat initial des produits non utili sés dans un but commercial Pour les produits à utilisation commerciale la garantie des têtes magnétiques et capteurs optiques est de quatre vingt dix 90 jours elle est d un 1 an pour les autres pièces et quatre vingt dix 90 jours pour la main d œuvre Bénéficiaire de la garantie Cette garantie n est valable qu aux États Unis et au...

Page 82: ...conforme alle norme sulla garanzia vigenti nel rispettivo Paese in cui esso è stato acquistato Si prega di rivolgersi al proprio commerciante presso il quale è stato acquistato l apparecchio nel caso in cui si voglia richie dere una prestazione in garanzia Dit product valt onder de wettelijke garantievoorschriften van het land waar het is aangeschaft Neem bij een defect of probleem contact op met ...

Page 83: ...83 ...

Page 84: ...修理となり ます 1 ご使用上の誤りおよび不当な修理や改造 による故障および損傷 2 お買上げ後の輸送 移動 落下などによ る故障および損傷 3 火災 地震 水害 落雷 その他の天災地変 公害や異常電圧による故障および損傷 4 接続している他の機器に起因する故障お よび損傷 5 業務用の長時間使用など 特に苛酷な条 件下において使用された場合の故障およ び損傷 6 メンテナンス 7 本書の提示がない場合 8 本書にお買上げ年月日 お客様名 販売 店名 印 の記入のない場合 あるいは字 句を書き替えられた場合 5 本書は日本国内においてのみ有効です This warranty is valid only in Japan 6 本書は再発行いたしませんので 紛失しないよ う大切に保管してください 修理メモ この保証書は 本書に明示した期間 条件の もとにおいて無料修理をお約束するものです この...

Reviews: