background image

TC ELECTRONIC  

CRESCENDO AUTO SWELL

Vintage-Style Chorus Pedal with All-Analog Bucket-
Brigade Circuit

Quick Start Guide

(EN)

 

Controls

(1) 

Input/Output jacks 

 

Connect a 1/4" cable from your 

guitar to the INPUT jack, and connect a cable from the 

OUTPUT jack to your amplifier.

(2) 

9 V DC 

– Connect a 9 V power supply (not included). 

(3) 

Footswitch 

– Turns the effect on and off. The LED will 

light when the pedal is engaged. The pedal operates in 

true bypass when disengaged.

(4) 

SENSITIVITY 

– Controls the sensitivity at  

which the picking dynamics engage the effect. Low  

SENSITIVITY settings are not suitable for slow harmony 

changes, but effective for rapid staccato lines. 

(5) 

ATTACK

 – Adjusts how fast the effect swells the volume 

of the input signal.

(ES)

 

Controles y conectores

(1) 

Tomas de entrada/salida (Input/Output) 

 

Conecte un cable con clavijas de 6,3 mm desde su 

guitarra a la toma INPUT y otro cable desde la toma 

OUTPUT al amplificador.

(2) 

9 V DC 

– Conecte un adaptador de corriente de 

9 V (opcional).

(3) 

Pedal (Footswitch) 

– Esto activa y desactiva el efecto. 

El piloto se iluminará cuando el pedal esté activo. 

Cuando no esté activo, este pedal ofrece un bypass real.

(4) 

SENSITIVITY 

– Este mando controla la sensibilidad  

a la que el dinamismo del punteo activa el efecto.  

Un ajuste bajo no resulta adecuado para cambios 

armónicos lentos, pero sí es eficaz con rápidas  

líneas staccato.

(5) 

ATTACK

 – Esto ajusta la velocidad con la que el efecto 

hará un barrido de volumen de la señal de entrada.

(FR)

 

Réglages et connecteurs

(1) 

Entrée et sortie 

 

Connectez un câble Jack 6,35 mm 

entre votre guitare et l’entrée de la pédale. Connectez 

également un câble entre la sortie de la pédale et 

l’entrée de votre ampli.

(2) 

9 V DC 

– Permet de connecter un adaptateur secteur  

9 V (non fourni).

(3) 

Contacteur au pied 

– Permet d’activer/de désactiver 

l’effet. La LED s’allume lorsque la pédale est activée. 

Lorsque l’effet est désactivé, la pédale fonctionne en 

true bypass.

(4) 

SENSITIVITY 

– Détermine l'intensité de la dynamique 

de jeu nécessaire pour que l'effet soit activé. Un réglage 

de SENSITIVITY bas n'est pas adapté aux changements 

harmoniques lents mais sera efficace pour des lignes 

rapides en staccato.

(5) 

ATTACK

 – Permet de régler la vitesse de l'attaque  

du volume du signal d'entrée.

(DE)

 

Regler und Anschlüsse

(1) 

Eingangs-/Ausgangsbuchsen 

 

Schließen Sie das 

6,3 mm-Kabel Ihrer Gitarre an die INPUT-Buchse an und 

verbinden Sie die OUTPUT-Buchse über ein weiteres 

Kabel mit Ihrem Verstärker.

(2) 

9 V DC 

– Schließen Sie hier einen optionalen 9 V 

Netzadapter an.

(3) 

Fußschalter 

– Schaltet den Effekt ein und aus. Bei 

aktiviertem Pedal leuchtet die LED. Bei deaktiviertem 

Pedal wird das Signal vollständig am Pedal 

vorbeigeführt (echter Bypass).

(4) 

SENSITIVITY 

– Regelt die Empfindlichkeit, bei der 

die Dynamik des Saitenanschlags den Effekt aktiviert. 

Niedrige SENSITIVITY-Einstellungen eignen sich nicht  

für langsame Harmoniewechsel, sondern eher für 

schnelle Staccato-Linien.

(5) 

ATTACK

 – Regelt, wie schnell der Effekt die Lautstärke 

des Eingangssignals anschwellen lässt.

(PT)

 

Controles e Conectores

(1) 

Jacks Input/Output 

 

Conecte um cabo de 1/4" da 

sua guitarra ao jack INPUT, e conecte um cabo do jack 

OUTPUT ao seu amplificador.

(2) 

9 V DC 

– Conecte uma fonte de alimentação de 9 V (não 

inclusa).

(3) 

Footswitch 

– Liga e desliga o efeito. O LED acenderá 

quando o pedal estiver ativado. O pedal opera em true 

bypass quando desativado.

(4) 

SENSITIVITY 

– Controla a sensibilidade na qual a 

dinâmica selecionada engaja o efeito. Ajustes de 

SENSITIVITY (sensibilidade) baixos não são adequados 

para mudanças de harmonia lentas, mas são eficazes 

para linhas de staccato rápido.

(5) 

ATTACK

 – Ajusta a rapidez com a qual o efeito incha  

o volume do sinal de entrada.

(JP)

  

コントロール類およびコネクター類

(1) 

Input/Output 

(入力/出力) ジャック

 

 

1/4 

インチ

ケーブルを使って、ギターを入力

 

(INPUT) 

ジャッ

クに接続し、出力

 

(OUTPUT) 

ジャックとお使いの

アンプリファーを接続します。

(2) 

9 V DC

 

– 

9 V

 

パワーサプライ (別売) を接続し

ます。

(3) 

Footswitch 

(フットスイッチ)

 

– エフェクトのオ

ン/オフをおこないます。ペダルの有効時は

 

LED

 

が点灯します。ペダルの無効時はトゥルーバイ

パスとなります。

(4) 

SENSITIVITY 

(感度)

 – ピッキングの強さに反応

してエフェクトが有効になる、その感度を設定

します。低感度はスローな和声変化には適し

ませんが、敏速なスタッカートラインには効

果的です。

(5) 

ATTACK 

(アタック)

– エフェクトにより入力信

号の音量がクレッシェンドする速さを調節し

ます。

(CN)

 

控制和接口

(1) 

Input/Output 

接口

 

 

连接吉他的

 

1/4"

 

线到

 

INPUT

 

接口, 将插入

 

OUTPUT

 

接口的线连接到功放。

 

(2) 

9 V DC 

– 

连接

 

9 V

 

电源 (不随货供应)。

(3) 

Footswitch 

– 

打开和关闭效果。 当踏板开 

启时,

 

LED 

灯亮。 当其关闭时, 踏板工作在 

真正的旁通。

(4) 

SENSITIVITY 

– 

控制灵敏度,在此灵敏度拾音的动

态会开启效果。低灵敏度设置不适合缓慢和谐
的变化,但是对快速的断奏线有效。

(5) 

ATTACK

 – 

调节效果增高输入信号音量的速度。

(4)

(3)

(5)

(1)

(2)

Reviews: