background image

1

BIUNO 

Automazione per porte snodate

Automations for articulated doors

Automatisierung für Falttore 

Automatisations pour portes à bras articulé 

Sistema de automatizacion para verjas articulada 

Via Enrico Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (VI) Italia

Tel +39 0444 750190 - Fax +39 0444 750376 - [email protected] - www.tauitalia.com

D-MNL0BIUNO

 25-09-2020 - R

ev

.07

IT - Istruzioni originali

Summary of Contents for BIUNO

Page 1: ...rung für Falttore Automatisations pour portes à bras articulé Sistema de automatizacion para verjas articulada Via Enrico Fermi 43 36066 Sandrigo VI Italia Tel 39 0444 750190 Fax 39 0444 750376 info tauitalia com www tauitalia com D MNL0BIUNO 25 09 2020 Rev 07 IT Istruzioni originali ...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...ut oppure in abbinamento con pannello fotovoltaico le prestazioni espresse dal motoriduttore forza e velocità si riducono del 30 ca When the system is in the 12V DC mode and is powered by the battery only in the event of a power failure or when used in con junction with a photovoltaic panel the gear motor s output power and speed is reduced by approximately 30 Anmerkung wenn das 12V DC System nur ...

Page 4: ...nti ulteriori direttive CEE 2014 35 EU Direttiva Bassa Tensione 2014 30 EU Direttiva Compatibilità Elettromagnetica ed ove richiesto alla Direttiva 2014 53 EU Apparecchiature Radio e apparecchiature terminali di telecomunicazione Dichiara inoltre che non è consentito mettere in servizio il macchinario fino a che la macchina in cui sarà incorporato o di cui diverrà componente sia stata identificata...

Page 5: ...eve fornire tutte le informazioni relative al funziona mento manuale del sistema in caso di emergenza e consegnare all Utente utilizzatore dell impianto la Guida Utente allegata al prodotto 21 Non permettere ai bambini o persone di sostare nelle vicinanze del prodotto durante il funzionamento 22 Tenere fuori dalla portata dei bambini radiocomandi o qualsiasi al tro datore di impulso per evitare ch...

Page 6: ... pia stra di supporto 3 dopo aver infilato il tubo femmina completo di staffa aggancio anta su quello maschio fissare la staffa all anta fig 10 La staffa deve SEMPRE trovarsi oltre i della lunghezza L dell anta area grigia scura 4 5 Sblocco manuale Il prodotto può essere fornito con due diversi sistemi di sblocco manuale A Sblocco con cordino in nylon Dopo aver montato il motoriduttore già predisp...

Page 7: ...imentano grossi carichi o lampade con starter elettronico Nel caso in cui vengano installati pulsanti di co mando o spie di segnalazione all interno di abita zioni o di edifici che distano parecchi metri dalla centrale stessa è consigliabile disaccoppiare il segnale tramite relay onde evitare disturbi indotti Se durante la memorizzazione una o entrambe le porte si chiudono al posto di aprisi ferma...

Page 8: ...tata in altro sito è necessario togliere l alimentazione e scollegare tutto l impianto elettrico rimuovere il motoriduttore dalla base di fissaggio smontare tutti i componenti dell impianto nel caso alcuni componenti non possano essere rimossi o risultino danneggiati provvedere alla loro sostituzione GARANZIA CONDIZIONI GENERALI La garanzia della TAU ha durata di 24 mesi dalla data di acquisto dei...

Page 9: ... Voltage Directive 2014 30 EU Electromagnetic Compatibility Directive and where required with the Directive 2014 53 EU Radio equipment and telecommunications terminal equipment Also declares that it is not permitted to start up the machine until the machine in which it is incorporated or of which it will be a component has been identified with the relative declaration of conformity with the provis...

Page 10: ... enclosed with the product 21 Never allow children or other persons to stay in the vicinity of the product during operation 22 Keep all radio controls or other pulse supplier device out of the reach of children to prevent inadvertent activation of the automa tion 23 Transit should only occur with the automation stationary 24 The user must never attempt to repair or intervene directly on the produc...

Page 11: ...the height desired ground approximately 1 5 m 2 pull the knob down so as to effect the release then by hooking it from the lower part of the bracket and keeping the wire under tension mark the 2 points on the door to be drilled 3 secure the bracket using screws suitable for the type of door 4 bring the knob in the working position for the automatic ma neuver the upper part B_ Unlock wire rope with...

Page 12: ...ces different from those mentioned herein The electronic unit that must have the built in electric clutch normally makes it possible for you to choose from automatic a command pulse will open and shut the door semiautomatic a command pulse will open or shut the door If there is a blackout the gear motor will work for the models in the BIUNO BT BTR series powered by a buffer battery to control it m...

Page 13: ... receipt or invoice This guarantee covers the repair or replacement at TAU s expense ex works TAU packing and transport at the customer s expense of parts that TAU recognises as being faulty as regards workmanship or mater ials For visits to the customer s facilities also during the guarantee period a Call out fee will be charged for travelling expenses and labour costs The guarantee does not cove...

Page 14: ...U Niederspannungsrichtlinie 2014 30 EU Richtlinie für elektromagnetische Kompatibilität Und wo gefordert der Richtlinie 2014 53 EU Radio equipment and telecommunications terminal equipment Außerdem wird erklärt dass es nicht zugelassen ist die Vorrichtung in Betrieb zu setzen bis die Maschine in die sie integriert wird oder deren Bestandteil sie sein wird identifiziert und die Konformität gegenübe...

Page 15: ...tems im Notfall weitergeben und dem Anwender der Anlage die dem Produkt beigelegte Bedienungsanleitung aus händigen 21 Kindern oder anderen Personen nicht erlauben während des Be triebs in der Nähe des Produkts zu bleiben 22 Fernsteuerungen oder andere Impulsgeber außerhalb der Reich weite von Kindern aufbewahren um zu vermeiden dass die Auto matisierung ungewollt betätigt wird 23 Der Durchgang da...

Page 16: ...Anschlag einsetzen Abb 9 2 Den Arm mit einem Befestigungsstift sperren L Abb 9 Nachdem der einzusteckende Arm eingebaut ist muss sich die Bohrung für den Befestigungsstift zwi schen dem Motor und der Befestigungsplatte befin den siehe Details Abb 9 Außerdem prüfen ob die Dichtung H gut an der Bohrung der Befestigungsplat te anliegt 3 Nachdem das Hohlrohr einschließlich Flügeleinhakbügel in das Ste...

Page 17: ...onsabilità è dell installatore N B Il collaudo finale le manutenzioni periodiche e le eventuali riparazioni devono essere documentate negli appositi spazi da chi le esegue e i documenti conservati dal proprietario dell impianto IN CASO DI MANCATA DOCUMENTAZIONE LA GARANZIA DECADE Smaltimento al termine della vita dell impianto assicuratevi che lo smantellamento venga eseguito da personale qualific...

Page 18: ...fied personnel Do not modify the plant or the relative programming and adjustment parameters your fitter will see to that N B Final testing routine maintenance and any repairs must be documented by the fitter in the relative spaces and such documents kept by the owner of the system IF THE DOCUMENTS ARE NOT PRODUCED THE WARRANTY WILL EXPIRE Disposal At the end of system life make sure that it is de...

Page 19: ...max fig 1 fig 2a fig 2b BIUNO Series DISEGNI DRAWINGS ZEICHNEN PROJETS DIBUJOS Montaggio con anta a libro Assembly with folding door Montage mit falltür Montage avec vantail a livre Montaje de hoja en libro 1200 1200 207 150 118 430 90 120 3 5 1 5 max 1 5 max 650BTB1 650BTB1L ...

Page 20: ...20 15 32 5 60 fig 3 fig 4 fig 5 Ø 9 18 5 117 149 5 106 10 10 5 10 5 149 5 A B D C E F F G G BIUNO Series DISEGNI DRAWINGS ZEICHNEN PROJETS DIBUJOS ...

Page 21: ...21 A B C H I L H I L BIUNO Series DISEGNI DRAWINGS ZEICHNEN PROJETS DIBUJOS A B fig 6 fig 7 fig 8 fig 9 ...

Page 22: ...ro register register registre registro NOTA EVITARE DI FORMARE CON IL CORDINO DI SBLOCCO ANGOLI ACUTI O RETTI NOTE AVOID SHARP OR STRAIGHT ANGLES WITH THE RELEASE CORD HINWEIS VERMEIDEN SIE SCHARFE ODER GERADE WINKEL MIT DEM AUSLÖSESEIL NOTE EVITER DE FORMER AVEC LE CABLE DE DÉVEROUILLAGE DES ANGLES AIGUS ET DROITS NOTA EVITAR FORMAR CON EL TIRADOR DE DESBLOQUEO ÁNGULOS AGUDOS O RECTOS VEDI MANUAL...

Page 23: ... rotation axis Drehachse der Scharniere Axe de rotation charnières Eje rotación bisagras BIUNO Series DISEGNI DRAWINGS ZEICHNEN PROJETS DIBUJOS 4 7 8 6 6 1 2 5 5 Per anta a battente max 2 m For swing door max 2 m Für Pendeltür max 2 m Pour à battant max 2 m Para puerta de batiente máx 2 m fig 13 fig 14 650BRCEB1 ...

Page 24: ...24 BIUNO Series DISEGNI DRAWINGS ZEICHNEN PROJETS DIBUJOS F F C E G G D G B fig 15 fig 16 fig 17 fig 18 M L N H 64 ...

Page 25: ...Cam closing Schließnocken Came de fermeture Leva de cierre fig 19 B fig 19 A BIUNO Series DISEGNI DRAWINGS ZEICHNEN PROJETS DIBUJOS Camma di chiusura Cam closing Schließnocken Came de fermeture Leva de cierre Camma di apertura Cam opening Öffnungsnocken Came d ouverture Leva de apertura MOTORE SINISTRO VISTO DAL BASSO LEFT MOTOR SEEN FROM THE BOTTOM LINKER MOTOR VON UNTEN GESEHEN MOTEUR GAUCHE VU ...

Page 26: ...gare Do not connect keine Verbindung herstellen ne pas brancher no conectar Positivo motore rosso Motor positive red Pluspol Motor Rot Positif moteur rouge Positivo motor rojo Negativo motore nero Motor negative black Minuspol Motor Schwarz Négatif moteur noir Negativo motor negro Segnale encoder bianco Encoder signal white Encodersignal Weiß Signal encodeur blanc Señal encoder blanco Positivo enc...

Page 27: ...rüfung periodische Wartungsarbeiten und eventuelle Reparaturen müssen von dem der sie ausführt belegt sein in den dazu bestimmten Feldern diese Unterlagen muss der Besitzer der Anlage aufbewahren DIE GARANTIE WIRD UNGÜLTIG FALLS DIE DOKUMENTATION FEHLT Entsorgung stellen Sie am Ende der Lebensdauer der Anlage sicher dass die Entsorgung durch Fachpersonal erfolgt und dass die Materialien nach den ö...

Page 28: ...tallateur N B l essai de fonctionnement final les maintenances périodiques et les éventuelles réparations doivent être documentées dans les espaces prévus à cet effet par qui les exécute et les documents doivent être conservés par le propriétaire de l installation EN CASE DE NON PRÉSENTATION DE LA DOCUMENTATION LA GARANTIE N EST PLUS VALABLE Démantèlement à la fin de la vie de l installation assur...

Page 29: ... la responsabilidad es del instalador N B el ensayo final los trabajos de mantenimiento periódico y las posibles reparaciones deben ser documentados en los espacios disponibles por quien los efectúa y los documentos tienen que ser conservados por el dueño de la instalación LA FALTA DE DOCUMENTACIÓN DETERMINA LA CADUCIDAD DE LA GARANTÍA Desguace al final de la vida útil de la instalación el desguac...

Page 30: ...rupteur différentiel Etalonnage et fonctionnement correct de l embrayage électro nique Connexion et fonctionnement des dispositifs de securité Conexión y eficacia del interruptor diferencial Tarado y correcto funcionamien to del embrague electrónico Conexión y funcionamiento de los dispositivos de seguridad 1 __ __ __ 2 __ __ __ 3 __ __ __ 4 __ __ __ 5 __ __ __ 6 __ __ __ 7 __ __ __ 8 __ __ __ 9 _...

Page 31: ... dispositif de déblocage manuel Fonctionnement des fins de course éventuels Conexión y eficacia de la toma de tierra Funcionamiento del dispositivo de desbloqueo manual Funcionamiento de los eventuales finales de carrera 1 __ __ __ 2 __ __ __ 3 __ __ __ 4 __ __ __ 5 __ __ __ 6 __ __ __ 7 __ __ __ 8 __ __ __ 9 __ __ __ 10 __ __ __ 11 __ __ __ 12 __ __ __ PIANO MANUTENZIONE PROGRAMMATA Controlli sem...

Page 32: ... et fonctionnement des accessoires Fixatuion de l opérateur Conditions générales de la porte Signature réparateur Signature utilisateur Conexión y funcionamiento de los accesorios Fijación del accionador Condiciones generales de la puerta Firma del técnico Firma del usuario 1 __ __ __ 2 __ __ __ 3 __ __ __ 4 __ __ __ 5 __ __ __ 6 __ __ __ 7 __ __ __ 8 __ __ __ 9 __ __ __ 10 __ __ __ 11 __ __ __ 12...

Page 33: ...AC POS FARBE BESCHREIBUNG 1 Orange Phase 1 2 Blau Sammelkontakt 3 Rot Phase 2 4 Gelb Grün Erdung 5 6 Nicht anschließen Ausschließlich Steuerungen verwenden die mit elektrischer Kupplung ausgestattet sind BIUNO BT BIUNO BTR 18 24V DC POS FARBE BESCHREIBUNG 1 Rot Pluspol Motor 2 Schwarz Minuspol Motor 3 Weiß Encodersignal 4 Braun Pluspol Encoder 5 Blau Minuspol Encoder Ausschließlich Steuerungen ver...

Page 34: ...chen Teilen erforderlich werden die nicht geringfügiger Art sind so sollte der Teil entfernt werden wo die Störung festgestellt worden ist um eine Reparatur in der Werkstatt der Techniker der Herstellerfirma oder einer von ihr autorisierten Werkstatt zu ermöglichen 10 ABBRUCH Die Beseitigung der Materialien muss bei Einhaltung der geltenden Vor schriften ausgeführt werden Im Falle eines Abbruchs d...

Page 35: ...es directives CEE suivantes 2014 35 EU Directive Basse Tension 2014 30 EU Directive Compatibilité Électromagnétique et si requis à la Directive 2014 53 EU Équipements hertziens et équipements terminaux de télécommunication Le Fabricant déclare également qu il n est pas permis de mettre en service l appareil tant que la machine dans laquelle il sera incorporé ou dont il deviendra composant n a pas ...

Page 36: ...ilisation de compo sants de l installation qui ne sont pas produits par TAU 18 Pour la maintenance utiliser exclusivement des pièces d origine TAU 19 N effectuer aucune modification sur les composants faisant partie du système d automatisation 20 L installateur doit fournir toutes les informations relatives au fonc tionnement manuel du système en cas d urgence et remettre à l utilisateur de l inst...

Page 37: ...iler le joint H sur la boussole du bras mâle puis monter ce dernier sur l arbre du moteur I en l enfilant jusqu à arriver sur la butée fig 9 2 bloquer le bras en utilisant le grain de fixation L fig 9 Une fois monté le bras mâle le trou pour le grain de fixation se trouve entre le moteur et la plaque de support voir fig 9 Vérifier en outre que le joint H adhère bien au trou de la plaque de support...

Page 38: ... électrique BIUNO BT BIUNO BTR 18 24V DC POS COLEUR DESCRIPTION 1 Rouge Positif moteur 2 Noir Négatif moteur 3 Blanc Signal encodeur 4 Marron Positif encodeur 5 Bleu Négatif encoder Utiliser esxclusivement des logiques de commande munies d embrayage électrique La distance maximale entre l unité et le moteur ne doit pas dépasser 10 12 m Nous conseillons d utiliser le cable composé TAU srl code M 03...

Page 39: ...essité d interventions d une certaine entité sur les parties électromécaniques il est vivement recommandé de démonter la partie où la panne a été localisée pour permettre une réparation en atelier par les techniciens de la maison mère ou par des techniciens agréés 10 DÉMOLITION L élimination des matériaux doit s effectuer conformément aux normes en vigueur En cas de démolition de l automatisme il ...

Page 40: ...eriores directivas CEE 2014 35 EU Directiva Baja Tensión 2014 30 EU Directiva Compatibilidad Electromagnética y donde es necesario con los de la Directiva 2014 53 EU Equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación Declara además que no está permitido poner en servicio la maquinaria hasta que la máquina en la que se incorporará o de la que se convertirá en componente se haya identi...

Page 41: ...el mantenimiento utilice de forma exclusiva piezas de recam bio originales TAU 19 No efectúe ninguna modificación en los componentes que forman parte del sistema de automatización 20 El instalador tiene que suministrar todas las informaciones refe rentes al funcionamiento manual del sistema en caso de emer gencia y entregar al usuario de la instalación la Guía del Usuario que se adjunta al product...

Page 42: ... la guarnición H en el buje del brazo macho y luego montar este último en el árbol motor I introduciéndolo hasta llegar al tope fig 9 2 bloquear el brazo utilizando el término sin cabeza de fija ción L fig 9 Una vez que se ha montado el brazo derecho el agujero para el perdón sin cabeza de fijación se en cuentra entre el motor y la placa de soporte ver detalle en fig 10 Comprobar además que la gua...

Page 43: ...O BTR 18 24V DC POS COLOR DESCRIPCIÓN 1 Rojo Positivo motor 2 Negro Negativo motor 3 Blanco Señal encoder 4 Marrón Positivo encoder 5 Azul Negativo encoder Use exclusivamente cuadros de maniobra con embrague eléctrico La distancia máxima entre el cuadro de maniobras y el motor no tiene que superar los 10 12 m LeaconsejamosqueutiliceelcablecompuestoTAUcód M 03000010CO Coloque el cuadro de maniobras...

Page 44: ...o Cada una de las siguientes operaciones se debe realizar cuando sea necesario y de todos modos cada 6 meses siempre cada 750 ciclos de trabajo Puerta articulada Lubrificar las bisagras y los brazos telescópicos Sistema de automatización controle el funcionamiento de los dispositivos de seguridad fotocélulas etc Dichos dispositivos deben ser eficientes en el momento de peligro y deben funcionar se...

Page 45: ...45 APPUNTI NOTES NOTES NOTES NOTAS GUIDA UTENTE USER GUIDE FÜHRER BENUTZER GUIDE USAGER GUÍA USUARIO ...

Page 46: ...46 APPUNTI NOTES NOTES NOTES NOTAS GUIDA UTENTE USER GUIDE FÜHRER BENUTZER GUIDE USAGER GUÍA USUARIO ...

Page 47: ...i o errori riscontrabili nel presente fascicolo saranno corretti nella prossima edizione All apertura dell imballo verificare che il prodotto sia integro Riciclare i materiali secondo la normativa vigente L installazione del prodotto dovrà essere effettuata da personale qualificato La Ditta costruttrice Tau declina ogni responsabilità per danni derivanti a cose e o persone dovuti ad un eventuale e...

Page 48: ...ali manomissioni sovraccarico di tensione alimentazione non corretta riparazioniv improprie errata installazione o altre cause non imputabili alla TAU Qualora non siano state effettuate le manutenzioni periodiche da parte di un tecnico specializzato secondo le istruzioni fornite dall azienda all interno di ogni confezione Usura dei componenti La riparazione o la sostituzione dei pezzi durante il p...

Reviews: