English
Français
Deutsch
Español
Português
Italiano
Nede
rlands
System Requirements
• Hardware - USB port
• Operating System - Windows® Me/2000/XP/Windows Vista™
• Mac OS X (10.x or greater)
Operating Instructions
• To extend the USB cord, hold the mouse in one hand and the USB connec
tor in the other and pull both ends of the cord away from the cord wheel at
the same time.
• To retract the USB cord, extend both ends of the cord slightly and release
quickly.
• When the ideal length of USB cord is fixed, plug the mouse USB connector
into your computer’s USB port and you are ready to go.
Safety Measures
Never point the optical sensor toward the face, particularly the eyes, to
avoid possible injury.
NOTE: WHILE THE MOUSE IS FUNCTIONING, OPTICAL LIGHT IS VISIBLE TO THE
NAKED EYE. BE CAREFUL NOT TO LOOK DIRECTLY INTO THE EMITTER HOLE WHILE
THE MOUSE IS ACTIVE.
Requisit
os de sistema
• Harew
are - Por
ta USB
• Sistema operativ
o - Windo
ws® ME/2000/XP/Windows
Vista™
• Mac OS X (10.x ou superior)
Instruçõe
s de funcionament
o
• Par
a retrair o cabo USB
, estique ligeiramente as duas pontas do cabo e
solte rapidamente
.
• Par
a prolongar o cabo USB, segure o r
ato numa mão e o conector USB
noutra e pux
e as duas pontas para longe da roda de enrolamento ao
mesmo tempo.
• Quando tiver o compr
imento desejado para o cabo USB
, ligue o conector
USB do rato na por
ta USB do computador e já pode começar.
Medidas de segur
ança
Nunca aponte
o sensor
óptico na
direcção da
cara,
em par
ticular dos
olhos
para e
vitar qualquer lesão.
NOTA:
DURANTE O
FUNCIONAMENTO DO
RATO,
A LUZ
DO LASER
NÃO É
VISÍVEL A
OLHO NU.
TENHA CUIDADO
PARA
NÃO OLHAR
DIRECTAMENTE
NO ORIFÍCIO
DO
EMISSOR QUANDO O RATO ESTIVER ACTIV
ADO.
Syst
eemvereist
en
• Hardware - USB-poor
t
• Besturingssysteem -
Windows® ME/2000/XP/Windo
ws Vista™
• Mac OS X (10.x of hoger)
Aanwijzingen voor het gebr
uik
• U rolt de USB-kabel in door beide uiteinden van de kabel enigszins uit te
trekken en z
e snel los te laten.
• U trekt de USB-kabel uit door de muis in uw ene hand te houden en de
USB-connector in de andere en beide delen van de kabel tegelijk
ertijd
weg te trekk
en van het wieltje
.
• W
anneer de USB-kabel de juiste lengte heeft, steekt u de USB-connector
in de USB-poort v
an de computer en kunt u aan het wer
k.
Veiligheidsmaa
tregelen
Richt de optische sensor nooit op ogen, dit kan de ogen beschadigen.
OPMERKING: ALS
U DE
MUIS GEBRUIKT
, IS
DE LICHTSTRAAL
MET HET
BLOTE OOG
TE ZIEN. KIJK NOOIT DIRECT IN DE LICHTSTRAAL ALS U MET DE MUIS WERKT.
Requisiti di sist
ema
• Hardware - P
orta USB
• Sistema operativ
o - Windo
ws® ME/2000/XP/Windows
Vista™
• Mac OS X (10.x o versione successiv
a)
Istruzioni oper
ative
• Per r
iavv
olgere il cavo USB
, estraete legger
mente entrambe le estremità
del cavo e r
ilasciatele rapidamente
.
• Per estendere il ca
vo USB
, tenete il mouse in una mano e il connettore
USB nell'altra, poi tir
ate contem poraneamente entr
ambe le estremità,
allontanandole dall'avv
olgitore.
• Raggiunta la lunghezza desiderata, inser
ite il connettore USB del mouse
nella porta USB del computer e siete pronti per utilizzare il mouse
.
Misure di sicur
ezza
Non puntate
mai il
sensore ottico
sul viso
, in
particolare
direttamente negli
occhi, per evitare possibili lesioni.
NOTA:
QUANDO IL
MOUSE E'
IN FUNZIONE,
LA LUCE
OTTICA E'
VISIBILE AD
OCCHIO NUDO.
NON GUARDA
TE DIRETT
AMENTE ALL'INTERNO
DEL FORO
DELL'EMETTITORE QUANDO IL MOUSE E' IN FUNZIONE.
Retractable Kaleidoscope
TM
Notebook Mouse
Configuration requise
• Matériel - un port USB
• Système d’exploitation - Windows® ME/2000/XP/Windows Vista™
• Mac OS X (version 10.x ou ultérieure)
Instructions de fonctionnement
• Pour rétracter le cordon USB, tendez légèrement les deux extrémités du
cordon et lâchez rapide-ment.
• Pour étirer le cordon USB, tenez la souris dans une main et le connecteur
USB dans l’autre, puis tirez les deux extrémités du cordon hors de
l’enrouleur en même temps.
• Une fois la longueur de cordon USB souhaitée obtenue, branchez le
connecteur USB de la souris sur le port USB de votre ordinateur et vous
êtes prêt.
Mesures de sécurité
Ne pointez jamais le capteur optique vers le visage, et en particulier vers
les yeux, afin d'éviter une blessure éventuelle.
REMARQUE : PENDANT LE FONCTIONNEMENT DE LA SOURIS, LA LUMIÈRE
OPTIQUE EST VISIBLE À L’OEIL NU. VEILLEZ À NE PAS REGARDER DIRECTEMENT
DANS L’ORIFICE D’ÉMISSION DU LASER LORSQUE LA SOURIS EST ACTIVE.
Requisit
os del sistema
• Hardware - puer
to USB
• Sistema operativ
o - Windo
ws® ME/2000/XP/Windows
Vista™
• Mac OS X (10.x o posterior)
Instruc
ciones de manejo
• Par
a recoger el cable USB
, extienda liger
amente los dos extremos del
cable y suelte rápidamente
. her
aus und lassen sie dann schnell los.
• Par
a extender el cab
le USB, sujete el r
atón con una mano y el conector
USB con la otra y tire de los dos e
xtremos del cable hacia fuer
a de la
bobina al mismo tiempo.
• Cuando el cable USB tenga la longitud ideal, conecte el conector USB en
el puerto USB del ordenador y estará listo par
a utilizar.
Medidas de segur
idad
No apunte
el sensor
óptico hacia
la car
a, y
especialmente hacia
los ojos
,
para e
vitar posibles lesiones
.
NOTA:
CUANDO EL
RATÓN
ESTÁ EN
FUNCIONAMIENTO, LA
LUZ ÓPTIC
QUE
EMITE NO
ES VISIBLE
A SIMPLE
VISTA.
TENGA CUIDADO
DE NO
MIRAR
DIRECTAMENTE
DENTRO DEL
PUNTO EMISOR
DEL LÁSER
MIENTRAS EL
RATÓN ESTÁ ACTIVO.
Systemvoraussetzungen
• Hardware - USB Port
• Betriebssystem - Windows® Me/2000/XP/Windows Vista™
• MacOS X (10.x oder höher)
Betriebsanweisung
• Um das USB-Kabel aufzuwickeln, ziehen Sie beide Enden des Kabels
etwas .
• Für Verlängerung des USB-Kabels, ziehen Sie das Kabel an beiden
Seiten auseinander.
• Wenn die ideale Länge des USB-Kabels fixiert ist, schließen Sie den
USB-Stecker am USB-Port des Computers an. Damit ist die Maus
betriebsbereit.
Sicherheitsmaßnahmen
Um mögliche Verletzungen zu vermeiden, darf der optische Sensor nie auf
das Gesicht, insbesondere nicht auf die Augen gerichtet werden.
HINWEIS: WÄHREND DES MAUSBETRIEBS IST MIT BLOSSEM AUGE KEIN
OPTISCHES LICHT ZU SEHEN. SEHEN SIE NICHT DIREKT IN DIE SENDERÖFFNUNG,
WENN DIE MAUS ANGESCHLOSSEN IST.
Introduction
Congratulations on your purchase of the Targus Kaleidoscope Notebook
Mouse with retractable cable. The scroll feature of this mouse enhances
your internet browsing capabilities and enables you to quickly access
program features options supported under the Windows® operating
system. The mouse connects directly to your computer's USB port. The
plug-and-play Kaleidoscope Notebook Mouse requires no extra driver or
additional software.
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb der Targus Kaleidoskop Notebook-
Maus. Scrollfunktion der Maus erweitert Ihre Internet-Browsingfähigkeiten
und ermöglicht den schnellen Zugriff auf Programmfunktionen, die unter
dem Windows® Betriebssystem unterstützt werden. Die Maus wird direkt
am USB-Port des Computers angeschlossen. Die Plug-and-Play Kaleidos-
kop Notebook-Maus benötigt keinen zusätzlichen Treiber bzw. Software.
Introduc
ción
Felicidades
por su
compra
del Targus
Ratón Caleidoscopio
. La
capacidad
de desplazamiento
de este
ratón
facilita
la na
vegación
por Inter
net y
pone
a su
disposición y
le per
mite acceder
rápidamente a
las opciones
de los
programas
que apo
ya
el sistema
operativ
o Windo
ws®. El
ratón
se conecta
directamente al
puerto
USB del
ordenador. El
ratón
Caleidoscopio de
tipo
"plug and play", par
a ordenadores portátiles
, no requiere driv
ers ni software
adicionales.
Introduction
Nous vous remercions d'avoir acheté une souris Targus Kaléidoscope. La
fonction défilement de cette souris améliore vos capacités d'exploration
d'Internet et vous permet d'accéder rapidement aux options de
programmes prises en charge par le système d'exploitation Windows®. La
souris se connecte directement sur le port USB de l'ordinateur. La souris de
type plug-and-play pour ordinateur portable Kaléidoscope ne nécessite
aucun pilote ni logiciel supplémentaire.
Introduzione
Complimenti per
l'acquisto del
mouse caleidoscopico
T argus
. La
funzione di
scorrimento
di questo
mouse consente
di na
vigare in
Internet
nel migliore
dei modi
e di
accedere rapidamente
alle opzioni
di prog
ramma
supportate
dai sistemi
operativi
Windows®.
Il
mouse si
collega direttamente
alla por
ta
USB del computer. Il Caleidoscopico Notebook Mouse plug-and-pla
y non
richiede alcun altro dr
iver od ulter
iore software
.
Inleiding
Wij dank
en u
voor
de aanschaf
van
een Kaleidoscope-Notebookm
uis.
Dankzij de
scrollfunctie heeft
u meer
mogelijkheden w
anneer u
surft op
het
internet
en kr
ijgt u
snel toegang
tot de
softwarefuncties
onder het
Windows
® bestur
ingssysteem. Sluit
de m
uis rechtstreeks
aan op
de USB-poor
t van
de computer. V
oor de "plug-and-play" Kaleidoscope-notebookm
uis heeft
u geen extr
a stuurprog
ramma of softw
are nodig.
Introdução
Par
abéns por
ter adquir
ido um
rato
T argus
cCaleidoscópio par
a computa
-
dor por
tátil. A
função de
deslocamento deste
rato
concebido optimiza
a sua
capacidade de
navegar
na Inter
net e
permite-lhe
aceder rapidamente
a
opções de
funções de
programas
suportados
no sistema
operativ
o
Windows®.
O
rato
liga-se directamente
à por
ta USB
do seu
computador. O
rato
em caleidoscópio
para
computador por
tátil, do
tipo plug-and-pla
y, não
requer qualquer driv
e extr
a ou software adicional.