background image

Tragen der Ohrhörer (Bild 4)

Tragen Sie die Ohrhörer bitte wie unten gezeigt.

4

Die Bilder dienen nur als Referenz. 

Achtung Bluetooth

• Wenn das Gerät kabellos mit einem anderen Gerät verbunden ist, sollten 
   sich beide Geräte nah beieinander befinden, um ihre normale Funktional 
   ität zu gewährleisten und mögliche Signalstörungen zu vermeiden.
• Die maximale Bluetooth-Funktionsreichweite beträgt 10 Meter (33 Fuß), was 
   sich je nach Umgebung ändern kann.
• Wenn Sie eine kabellose Verbindung nutzen, sollten sich zwischen den 
   beiden Geräten keine Hindernisse befinden. Hindernisse, einschließlich 
   Wände und Zäune,können die Funktionsreichweite mindern.

VERWENDUNG IHRER OHRHÖRER

Ladevorgang

Laden der Ohrhörer

1. Legen Sie die Ohrhörer entsprechend der Markierungen L (links) und R 
     (rechts) in die Ladehülle (Bild 5).
2. Sobald Sie den Deckel schließen, beginnt der Ladevorgang automatisch. Die 
    Ladeanzeigen (Ohrhörer) leuchten während des Ladens konstant rot und 
    wechseln dann 2 Sekunden lang auf Grün, bevor sie nach vollständigem 
    Laden ausgehen (Bild 6). 

Anmerkung: 

• Bitte laden Sie die Ohrhörer vollständig auf, wenn Sie sie zum ersten Mal 
    benutzen.
• Wenn der Akkustand niedrig ist, ertönt die Ansage "Battery low" (wenn Sie die 
   Ohrhörer tragen). Wenn Sie die Ohrhörer nicht rechtzeitig aufladen, schalten Sie 
   sich etwa 10 Minuten später automatisch ab.
• Laden Sie die Ohrhörer mindestens alle 6 Monate auf, wenn Sie sie längere Zeit 
   nicht benutzen.

5

6

12

13

Laden der Ladehülle

1. Schließen Sie den Ladeanschluss an einem beliebigen USB-Ladeadapter 
    oder einem aktiven Computer-USB-Anschluss an (Bild 7).
2. Alternativ können Sie die Hülle mit dem Kontakt für kabelloses Laden zum 
    Aufladen auf ein kabelloses Ladegerät legen. Achten Sie darauf, dass die 
    Ladehülle beim Laden stabil steht (Bild 8).
3. Die Ladeanzeigen (Ladehülle) blinken während des Ladens langsam grün 
    und leuchten dann nach vollständigem Laden konstant grün. 

Anmerkung: 

• Ziehen Sie das Ladekabel nach vollständigem Laden ab.
• Bitte laden Sie die Ladehülle, wenn die Ladeanzeigen (Ladehülle) schnell 
   grün blinken. 
• Das Laden per kabellosem Ladegerät dauert länger als per 
   Micro-USB-Ladeanschluss. Achten Sie für weitere Informationen auf die 
   Spezifikationen des kabellosen Ladegeräts. 

7

Einschalten

Öffnen Sie den Deckel, um die Ohrhörer einzuschalten, wobei die 
Betriebsanzeigen auf beiden Ohrhörern etwa 3 Sekunden erst rot und dann 
blau blinken. Danach wechseln die Ohrhörer in den Kopplungsmodus.

Ausschalten

Legen Sie die Ohrhörer in die Ladehülle und schließen Sie den Deckel. 

Koppeln

• Sie können einen oder beide Ohrhörer verwenden, ganz wie Sie wollen. 
   Bitte beachten Sie die jeweiligen Kopplungshinweise.

• Schalten Sie andere Bluetooth-Geräte vor dem Koppeln aus und legen Sie 
   das zu verbindende Gerät nah an die Ohrhörer.
• Wenn die Ohrhörer über 10 Minuten von Ihrem Gerät getrennt sind, 
   schalten Sie sich automatisch ab.

Paarmodus der Ohrhörer 

1. Wenn Sie den Deckel öffnen, um die Ohrhörer einzuschalten, verbinden 
    sich die beiden automatisch miteinander. Sobald sie verbunden sind, blinkt 
    die Betriebsanzeige auf dem linken Ohrhörer abwechselnd rot und blau 
    und die auf dem rechten Ohrhörer langsam blau. Dies bedeutet, dass sich 
    die Ohrhörer jetzt im Kopplungsmodus befinden.
2. Schalten Sie die Bluetooth-Funktion Ihres Geräts ein und suchen Sie nach .
    Geräten in der Nähe. Suchen Sie in den Suchergebnissen nach “TaoTronics 
    Duo Free +” und tippen Sie zum Verbinden auf den Namen.
3. Nach erfolgreicher Verbindung blinken die Betriebsanzeigen auf beiden 
    Ohrhörern langsam blau.

Anmerkung: 

• Bitte nehmen Sie die Ohrhörer nicht aus der Ladehülle, während die 
   Anzeigen auf beiden Ohrhörern rot blinken.
• Wir empfehlen, die Ohrhörer nur aus der Ladehülle zu nehmen, wenn die 
   Ohrhörer das automatische Koppeln in der Ladehülle abgeschlossen 
   haben.
• Sollten sich die Ohrhörer nicht erfolgreich miteinander verbinden, trennen 
   Sie bitte die Bluetooth-Verbindung zu Ihrem Gerät. Legen Sie sie zurück in 
   die Ladehülle, schließen Sie den Deckel und öffnen Sie ihn dann erneut.
• Es wird nicht empfohlen, die zwei Ohrhörer auf zwei verschiedene Personen 
   aufzuteilen. Falls doch nötig, sollten die 2 Ohrhörer im Paarmodus innerhalb 
   von 3 Metern / 9,8 Fuß befinden. 

Einzel-Ohrhörer-Modus 

1. Nehmen Sie einen Ohrhörer aus der Ladehülle und achten Sie darauf, dass 
    der andere in der Ladehülle liegt und dass der Deckel geschlossen ist.
2. Zuerst versucht der Ohrhörer, sich mit dem zuletzt verwendeten Gerät zu 
    koppeln, und wechselt dann in den Kopplungsmodus, wobei die 
    Betriebsanzeige abwechselnd rot und blau blinkt, falls das Koppeln 
    fehlgeschlagen ist.
3. Schalten Sie die Bluetooth-Funktion Ihres Geräts ein und suchen Sie nach 
    Geräten in der Nähe. Suchen Sie in den Suchergebnissen nach “TaoTronics 
    Duo Free +” (linker Ohrhörer) / "TaoTronics Duo Free + R" (rechter 
    Ohrhörer) und tippen Sie zum Verbinden auf den Namen. 
4. Nach erfolgreicher Verbindung blinkt die Betriebsanzeige auf dem 
     Ohrhörer langsam blau.

Anmerkung: 

• Wenn Sie den linken Ohrhörer im Einzel-Ohrhörer-Modus verwenden, kann 
    er nicht in den Paarmodus wechseln, wenn der rechte Ohrhörer 
    eingeschaltet ist.

• Wenn Sie in den Paarmodus wechseln wollen, legen Sie die beiden 
   Ohrhörer in die Ladehülle und schließen den Deckel. Wenn Sie ihn danach 
   wieder öffnen, verbinden sich die beiden automatisch miteinander.
• Im Einzel-Ohrhörer-Modus sind Lautstärke- und Songauswahl deaktiviert. 

Bereinigen der Kopplungsliste 

Sollte das Koppeln Ihres Geräts mit den Ohrhörern fehlgeschlagen sein, 
bereinigen Sie den Kopplungsverlauf bitte wie unten beschrieben:
1. Legen Sie die Ohrhörer in die Ladehülle zurück, schließen Sie den Deckel 
    und öffnen Sie ihn dann, um die Ohrhörer einzuschalten. Wenn die 
    Betriebsanzeige auf dem linken Ohrhörer abwechselnd rot und blau blinkt, 
    halten Sie die Multifunktions-Touch-Steuerung sofort 10 Sekunden lang 
    gedrückt, bis die Betriebsanzeige auf dem linken Ohrhörer 3 Mal lila blinkt. 
    Die zwei Ohrhörer sind nun zurückgesetzt und verbinden sich automatisch 
    miteinander.
2. Koppeln Sie sie mit Ihrem Gerät, wenn die Betriebsanzeige auf dem linken 
    Ohrhörer abwechselnd rot und blau und die auf dem rechten Ohrhörer 
    langsam blau blinkt, was signalisiert, dass sich die Ohrhörer im 
    Kopplungsmodus befinden.
3. Sollten Sie Ihr Gerät bereits vorher mit den Ohrhörern gekoppelt haben, 
    entfernen Sie "TaoTronics Duo Free +" aus der Bluetooth-Geräteliste und 
    koppeln Sie sie erneut.

Anmerkung: 

• Drücken Sie die Multifunktions-Touch-Steuerung sofort, sobald die 
   Betriebsanzeige auf dem linken Ohrhörer abwechselnd rot und blau blinkt, 
   da das Bereinigen des Kopplungsverlaufs sonst fehlschlägt. 
• Falls Sie die Ohrhörer mit einem anderen Gerät koppeln wollen, wenn diese 
   bereits mit einem Gerät gekoppelt sind, deaktivieren Sie die 
   Bluetooth-Funktion auf dem gekoppelten Gerät oder löschen Sie 
   "TaoTronics Duo Free +" aus dessen Bluetooth-Liste. Setzen Sie die 
   Ohrhörer wie oben beschrieben auf Werkseinstellungen zurück, wenn das 
   Koppeln fehlschlägt. 

8

Summary of Contents for DUO FREE +

Page 1: ...g 98C 25462 Rellingen Deutschland NORTH AMERICA E mail support taotronics com US support ca taotronics com CA Tel 1 888 456 8468 Monday Friday 9 00 17 00 PST US Distributor SUNVALLEYTEK INTERNATIONAL INC Address 46724 Lakeview Blvd Fremont CA 94538 Manufacturer Shenzhen NearbyExpress Technology Develop ment Co Ltd Address 333 Bulong Road Shenzhen China 518129 MANUFACTURER ASIA PACIFIC E mail suppo...

Page 2: ...CONTENTS English Deutsch Français Español Italiano 日本語 01 09 10 18 19 28 29 36 37 45 46 53 ...

Page 3: ...ntas de Goma para Oídos dos están equipados en los auriculares x 1 x Cable de Carga USB y 1 x Manual de Usuario z 1 x Guía de Inicio Rápido ES v Auricolari True Wireless TaoTronics Duo Free w 6 x Puntali Auricolari due già montati sugli auricolari x 1 x Cavo di Ricarica USB y 1 x Manuale Utente z 1 x Manuale di Avvio Rapido IT v TaoTronicsフルワイヤレスヘッ ドセッ ト Duo Free w 6 x イヤーチップ 2つは設置済み x 1 x USB充電ケー...

Page 4: ... not wear earbuds with high volume for a long time to avoid damaging your hearing Set the earbuds to low volume before you put them on then increase the volume gradually as per your preference Do not set volume too high to stay aware of your surroundings Please refer to local laws and regulations if you want to answer phone calls via this device during driving For your safety avoid distraction fro...

Page 5: ... the L left and R right marks Fig 5 2 Cover the lid and charging will start automatically The charging indicators Earbuds will stay solid red when charging and stay solid green for 2 seconds first then turn off once fully charged Fig 6 02 03 Note Please fully charge the earbuds when using them for the first time When battery is low a Battery low voice prompt will be heard if you are wearing the ea...

Page 6: ...Note Please do not remove the earbuds from the charging case when indicators on both earbuds are flashing red We recommend you to take out the earbuds from the charging case only when the earbuds complete automatic pairing in the charging case If the earbuds failed to pair with each other please disconnect the Bluetooth connection with your device put them back into the charging case close the lid...

Page 7: ...ntrol on the left earbud three times Tap and hold the Touch Control on either of the earbuds for 2 seconds Tap the Touch Control on either of the earbuds twice Volume Volume Next Track Previous Track Answer Phone Call Decline an Incoming Call Redial Hang up Phone Call Tap the Touch Control on either of the earbuds four times Voice Prompt Toots when highest setting is reached Toots when lowest sett...

Page 8: ...ke them out they will pair with each other automatically If pairing failed restore them back to the factory settings as instructed in the Restore to Factory Settings section TROUBLESHOOTING 7 Poor sound quality Wear the earbuds properly and keep them close to each other Place the connected device close to the earbuds or remove the obstacles between them Clear the debris on the earbuds 8 Unstable c...

Page 9: ... in die Ladehülle wenn Sie sie nicht benutzen und halten Sie sie von Kindern und Haustieren fern damit sie nicht verschluckt werden Um Brandgefahr Garantieausfall und oder Vermögensschaden zu vermeiden sollten Sie dieses Produkt weder auseinanderbauen noch selbst reparieren Bei Verwendung in der Nähe von Kindern ist Vorsicht geboten Schützen Sie die Ladehülle vor Regen Wasser und anderen Flüssigke...

Page 10: ...n Wenn Sie die Ohrhörer nicht rechtzeitig aufladen schalten Sie sich etwa 10 Minuten später automatisch ab Laden Sie die Ohrhörer mindestens alle 6 Monate auf wenn Sie sie längere Zeit nicht benutzen 5 6 12 13 Laden der Ladehülle 1 Schließen Sie den Ladeanschluss an einem beliebigen USB Ladeadapter oder einem aktiven Computer USB Anschluss an Bild 7 2 Alternativ können Sie die Hülle mit dem Kontak...

Page 11: ...in den Suchergebnissen nach TaoTronics Duo Free linker Ohrhörer TaoTronics Duo Free R rechter Ohrhörer und tippen Sie zum Verbinden auf den Namen 4 Nach erfolgreicher Verbindung blinkt die Betriebsanzeige auf dem Ohrhörer langsam blau Anmerkung Wenn Sie den linken Ohrhörer im Einzel Ohrhörer Modus verwenden kann er nicht in den Paarmodus wechseln wenn der rechte Ohrhörer eingeschaltet ist Wenn Sie...

Page 12: ...dehülle regelmäßig 2 Verwenden Sie ein trockenes und weiches Baumwolltuch um das Gerät abzuwischen Anmerkung Stecken Sie nichts in das Produkt 3 Schützen Sie es vor scharfkantigen Gegenständen um Kratzer zu vermeiden 4 Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und schattigen Ort wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen 5 Reinigen Sie das Produkt nicht mit Reinigungsmitteln oder Chemikalien No Problem...

Page 13: ...olume selon votre préférence Ne réglez pas le volume trop haut pour rester conscient de votre environnement Veuillez vous référer aux lois et règlements locaux si vous voulez répondre aux appels téléphoniques via ce dispositif pendant que vous conduisez Pour votre sécurité évitez de vous laisser distraire par la musique ou les appels téléphoniques lorsque vous conduisez ou que vous effectuez d aut...

Page 14: ...eillettes dans le boîtier de chargement conformément aux repères L gauche et R droite Fig 5 2 Fermez le couvercle et la charge va démarrer automatiquement Les voyants de charge Écouteurs deviendront rouge fixe pendant la charge puis vert fixe pendant 2 secondes avant de s éteindre une fois la charge terminée Fig 6 Nota Veuillez charger complètement les oreillettes lors de leur première utilisation...

Page 15: ...bleu Nota Veuillez ne pas retirer les écouteurs du boîtier de charge pendant que les voyants des deux écouteurs clignotent rouge Nous vous recommandons de sortir les écouteurs du boîtier seulement quand ils ont terminé leur couplage dans le boîtier Si les écouteurs n arrivent pas à se coupler l un à l autre veuillez déconnecter la liaison Bluetooth avec votre appareil les remettre dans le boîtier ...

Page 16: ...ne fois sur la Touche Tactile d un des écouteurs Appuyez sur la Touche Tactile d un des écouteurs pour deux secondes Volume Volume Piste Suivante Piste Précédente Répondre un Appel Téléphonique Raccrocher un Appel Téléphonique appuyez deux fois sur la commande tactile de l une des oreillettes Refuser un Appel Entrant Message Vocal Bip sonore quand le niveau max est atteint Bip sonore quand le nive...

Page 17: ...harge puis ressortez les ils se coupleront automatiquement Si le couplage a échoué restaurez les paramètres d usine comme indiqué dans la section Restauration des Paramètres d Usine 7 Mauvaise Qualité Sonore Portez correctement les écouteurs et gardez les proches l un de l autre Placez l appareil connecté à proximité des écouteurs ou supprimez les obstacles qui les séparent Nettoyez les saletés su...

Page 18: ... cuando no los este usando y manténgalos alejado de niños y mascotas para evitar el riesgo de asfixia No desarme o trate de reparar el dispositivo para evitar el riesgo de incendio nulidad de la garantía y o pérdida de propiedad Preste mucha atención al usar el dispositivo cerca de niños Mantenga el estuche de carga lejos de agua lluvia o cualquier otro líquido No utilice el dispositivo en una tor...

Page 19: ...rto USB o adaptador de carga USB Figura 7 2 Como alternativa coloque el contacto de carga inalámbrico en un cargador inalámbrico para cargar de manera inalámbrica Asegúrese de no mover el estuche de carga durante la carga Figura 8 3 Los indicadores de carga estuche de carga parpadearan lentamente en verde y permanecerán iluminado una vez que se complete la carga Nota Desconecte el cable de carga c...

Page 20: ...riculares nuevamente en el estuche de carga cierre la tapa vuelva a abrir para encender los auriculares cuando el indicador de operación en el auricular izquierdo parpadee en rojo y azul alternativa mente presione y mantenga presionado el Control Táctil Multifunción inmediatamente durante 10 segundos hasta que el indicador de operación en el auricular izquierdo parpadee de color morado 3 veces par...

Page 21: ...Asegúrese de que el estuche de carga esté completamente cargado 2 No se recarga el estuche de carga Asegúrese de que el cable de carga esté intacto y enchufado correctamente 3 No aparece TaoTronics Duo Free en la lista de dispositivos Bluetooth Los auriculares se conectaron al dispositivo emparejado anteriormente de forma automática Desactive la función Bluetooth del dispositivo previamente empare...

Page 22: ...oppo elevato per poter udire sempre ciò che accade nei dintorni Si prega di fare riferimento alle leggi e alle normative locali qualora si voglia rispondere a chiamate in arrivo con questo dispositivo mentre si è alla guida Per la propria sicurezza evitare distrazioni da musica o chiamate telefoniche durante la guida o durante altre attività che possano presentare eventuali rischi Attenzione si pr...

Page 23: ...istra e R right destra Fig 5 2 Coprire il coperchio e la ricarica inizierà automaticamente Gli indicatori di ricarica Auricolari diventeranno rossi fissi durante la ricarica e verdi per 2 secondi per poi spegnersi a ricarica completata Fig 6 Note Si prega di ricaricare completamente gli auricolari prima del primo utilizzo Quando il livello della batteria è basso e se si stanno indossando gli auric...

Page 24: ... ricarca Premere sul nome per collegare 3 Una volta collegati gli indicatori di funzionamento su entrambi gli auricolari lampeggeranno lentamente di blu Note Si prega di non rimuovere gli auricolari dalla base di ricarica mentre gli indicatori su entrambi gli auricolari stanno lampeggiando di rosso Consigliamo di estrarre gli auricolari dalla base di ricarica solo dopo che abbiano completato l acc...

Page 25: ...ome sopra spiegato se l accoppiamento non è andato a buon fine Toccare e tenere premuto il Touch Control su uno dei auricolari per 2 secondi Attiva Disattiva il Controllo Vocale Rifiutare una Chiamata in Arrivo Ricom posizione Premere il Controllo Touch su entrambi gli auricolari per quattro volte Quando accoppiato con successo tenere premuto il Touch Control su uno dei auricolari per 2 secondi fi...

Page 26: ...rima di procedere con l accoppiamento Portare gli auricolari in modalità di accoppiamento 5 TROUBLESHOOTING 6 Non si sente alcun suono in uno dei due auricolari nella modalità Due Auricolari Rimettere entrambi gli auricolari nella custodia per la ricarica ed estrarli nuovamente Essi si accoppieranno automaticamente tra di loro Se l accoppiamento non va a buon fine riportarli alle impostazioni di f...

Page 27: ...アルコール アンモニア ベンゼン 研磨剤を含む洗浄剤を使用しないで ください 使用していない場合は イヤフォンを充電ケースに入れ 子供の手の届かないと ころで保管してください 小さなお子様が口に入れると 窒息の恐れがあります 本製品の分解や改造は 火災の恐れや保証の取り消しまたは製品破損の 可能性があるためお止めください お子様がご利用の際は 近く で監視が必要です 充電ケースは 水 雨などの液体には近づけないでください 雷雨の際のご利用は避けてください 製品の故障や電気ショックの可能性があり ます 修理は 必ず専門家または有資格者へご相談ください この製品にはリチウム電池が含まれています 絶対に直射日光や火気のあ るところで 保管しないでください 爆発の可能性があります 装着方法 右のチップを選ぶ 図 3 サイズの異なるイヤーチップが含まれています サイズの合うものをお選びくださ い 3...

Page 28: ...たコンピューターのUSBポ ートに接続します 図 7 2 または ワイヤレス充電面をワイヤレス充電器に置き ワイヤレスで充電を行い ます 充電中は 充電ケースをしっかり固定してください 図 8 3 充電インジケーター 充電ケース は 充電中 緑にゆっく り点滅し 充電が完了す ると緑のまま点灯に変わります 注意 充電が完了したら充電ケーブルを外してください 充電インジケーター 充電ケース が緑の早い点滅の場合 充電ケースの充電を行 ってください ワイヤレス充電を行う場合 Micro USB 充電ポートでの充電よりもフル充電され るまでに時間がかかります 詳細は ワイヤレス充電の仕様をご確認ください 7 電源オン 蓋を開けるとイヤフォンの電源がオンになり 動作状況インジケーターが赤く点滅 した後 3秒間青く光ります その後 イヤフォンはペアリングモードに入ります 電源オフ イヤフォンを重電ケ...

Page 29: ...ースに戻して蓋を閉め 再度開けるとイヤフォンがオ ンになり 左のイヤフォンの作動状況インジケーターが青と赤で交互に点滅しま す その後すぐに多機能タッチコントロールを10秒間長押しし 左イヤフォンの インジケーターが紫に3度点滅したら リセッ トモードになり イヤフォンは自動 で相互ペアリングを行います 2 左のイヤフォンの作動状況インジケーターが青と赤で交互に点滅 右のイヤフォ ンのインジケーターはゆっく り青く点滅をしたら ご利用の機器とのペアリングを 行います 3 以前ご利用の機器とイヤフォンのペアリングを行ったことがある場合は Bluetooth 機器のリストから TaoTronics Duo Free を削除し ペアリングを再 度行ってください 注意 左のイヤフォンのインジケーターが青と赤で交互に点滅したらすぐに多機能タッ チコントロールを押すとペアリング履歴の削除ができます す...

Page 30: ...uo Free を削除してから 再度検 索してく ださい 接続したい機器を10メートル以内に置いて く ださい 4 対象デバイスとイヤフォン のペアリングができない ペアリングする前に接続したい機器の電源 を入れ Bluetooth機能を有効にしてく ださい ペアリング の章にある手順に従って イヤ フォンをペアリングモードにしてく ださい 5 故障排除 6 両耳モードで片方のイヤ フォンから音が聞こえない 両方のイヤフォンを一度充電ケースに戻し 再度取り出すと自動的にペアリングが行われ ます ペアリングができない場合 工場出荷 時状態に戻す の章にある手順に従い 元の 状態に戻してく ださい 7 音質が悪い イヤフォンを正しく 装着し 両イヤフォンの距 離を近く に保ってく ださい 接続した機器をイヤフォンの近く に置き 障害物を取り除いてく ださい イヤフォンのゴミを取り除いてく ださ...

Page 31: ...expressly approved by the party responsible for compliance could void the user s authority to operate the equipment WEEE Compliance Correct Disposal of This Product Waste Electrical Electronic Equipment Applicable in countries with separate collection systems This marking on the product accessories or literature indicates that the product and its electronic accessories should not be disposed of wi...

Page 32: ...www taotronics com ...

Page 33: ...滥馈 96 261nn 椐耢 图骷 困僂2396常孫卣遒 趁堝91常t遒 ...

Reviews: