background image

Always wear a safety face shield or goggles.
Always wear heavy, long pants, boots and 
gloves. Do not wear loose clothing, jewelry, 
short pants, sandals or go barefoot. Secure 
hair so it is above shoulder length.
Do not operate this tool when you are tired, ill 
or under the influence of alcohol, drugs or 
medication.
Never let a child or inexperienced person 
operate the machine.
Wear hearing protection.
Never start or run the engine inside a closed 
room or building. Breathing exhaust fumes 
can kill.
Keep handles free of oil and fuel.
Keep hands away from cutting equipment.
Do not grab or hold the unit by the cutting 
equipment.
When the unit is turned off, make sure the 
cutting attachment has stopped before the unit 
is set down.
When operation is prolonged, take a break 
from time to time so that you may avoid 
possible whitefinger disease which is caused 
by vibration.

Inspect the entire tool before each use. 
Replace damaged parts. Check for fuel leaks 
and make sure all fasteners are in place and 
securely fastened.
Replace parts that are cracked, chipped or 
damaged in any way before using the tool.
Make sure the safety guard is properly 
attached.
Keep others away when making carburetor 
adjustments.
Use only accessories as recommended for 
this tool by the manufacturer.
 
      WARNING!
Never modify the tool in any way. Do not use 
your cutting tool for any job except that for 
which it is intended.

Empty the fuel tank before storing the tool. 
Especially, in case of over three month 
storage, it is a must otherwise fuel may 
corrode causing carburetor damage. It is 
recommended that the fuel be emptied 
after each use. If fuel is left in the tank, 
store so fuel will not leak.
Mix and pour fuel outdoors and where there 
are no sparks or flames.
Use a container approved for fuel.
Do not smoke or allow smoking near fuel or 
the tool or while using the tool.
Wipe up all fuel spills before starting engine.
Move at least 3 m away from fueling site 
before starting engine.
Stop engine before removing fuel cap.
Store tool and fuel in area where fuel vapors 
cannot reach sparks or open flames from 
water heaters, electric motors or switches, 
furnaces, etc.

      WARNING!
Antivibration systems do not guarantee 
that you will not sustain whitefinger 
disease or carpal tunnel syndrome. 
Therefore, continual and regular users 
should monitor closely the condition of 
their hands and fingers. If any of the above 
symptoms appear, seek medical
advice immediately.

Fuel safety 
NOTE!

Do not cut any material other than plant 
hedge.
Inspect the area to be cut before each use. 
Remove objects which can be thrown or 
become entangled.
For respiratory protection, wear an aerosol 
protection mask when cutting the grass after 
insecticide is scattered.
Keep others including children, animals, 
bystanders and helpers outside the 15 m 
hazard zone. Stop the engine immediately if 
you are approached.
Hold the tool firmly with both hands.
Keep firm footing and balance. Do not over-
reach.
Keep all parts of your body away from the 
muffler and cutting attachment when the 
engine is running.
Keep cutting tool below shoulder level. 
NEVER operate unit from a ladder, while in a 
tree or from any unstable support..

Maintain the tool according to recommended 
procedures.
Disconnect the spark plug before performing 
maintenance except for carburetor adjust-
ments.
Keep others away when making carburetor 
adjustments.
Use only genuine replacement parts as 
recommended by the manufacturer.

Carry the tool by hand with the engine 
stopped and the muffler away from your 
body.
Allow the engine to cool, empty the fuel tank, 
and secure the tool before storing or trans-
porting in a vehicle.
Empty the fuel tank before storing the tool. It 
is recommended that the fuel be emptied 
after each use. If fuel is left in the tank, store 
so fuel will not leak.
Store tool out of the reach of children.
Clean the unit carefully and store it in a dry 
place.
Make sure engine switch is off when trans-
porting or storing.
When transporting in a vehicle, cover blade 
with blade cover.

If situations occur which are not covered in 
this manual, take care and use common 
sense. Contact your dealer if you need 
assistance.
Pay special attention to statements preceded 
by the following words:

      WARNING!
Indicates a strong possibility of severe 
personal injury or loss of life, if 
instructions are not followed.

CAUTION!
Indicates a possibility of personal injury or
equipment damage, if instructions are not 
followed. equipment damage, if instructions 
are not followed.

NOTE!
Helpful information for correct function and 
use. 

2. Warnings and safety instructions.

3

Operator safety

En

Tool safety

Cutting safety

Maintenance safety

Transport and storage

Summary of Contents for HTD series

Page 1: ...Manuale uso e manutenzione Bedienungsanleitung Manual del propietario Instruktionsbok En Fr It Ge Sp Sw THT 210B S 1800 2000 L 2100 S 2120 240B 2510 S 2520B S 2530 2540 HTD 2520PF 2522PF 2526PF 2530P...

Page 2: ...struzioni all interno del manu ale Die in der Bedienungsanleitung und an der Maschine angegebenen Warnungstexte and Anweisungen sind zu lesen und zu befolgen Lea comprenda y siga todas las advertencia...

Page 3: ...r t starten und die Vergasereinstellung pr fen Siehe Wartung Vor dem Gebrauch Ihres neuen Ger ts Fr Description Pr cautions et consignes de s curit Montage Utilisation Entretien Caract ristiques 2 3 9...

Page 4: ...guard 9 Cutting blade 10 Air cleaner 11 Ignition switch 12 Blunt guard optional 13 Gear case 14 Choke lever 15 Lock button optional 16 Blade cover 17 Lock button 18 Priming pump 1 En Since this manua...

Page 5: ...sease or carpal tunnel syndrome Therefore continual and regular users should monitor closely the condition of their hands and fingers If any of the above symptoms appear seek medical advice immediatel...

Page 6: ...les trois crous 1 dans le cas d une lame double Poignee B 3 et deflecteur 4 a Fig 1 1 1 Retirer les quatre rondelles et ecrous 1 de l extremite de la lame de coupe REMARQUE REMARQUE Pour les THT 2520B...

Page 7: ...plissage respectez les r gles de propret Essuyez autour du bouchon du r servoir afin d viter que des corps trangers ne p n trent dans le r servoir Les salet s qui se trouveraient dans le r servoir ris...

Page 8: ...Ceci bloquera le papillon de commande des gaz sur la position de d part 3 R gler la manette du starter sur la position ferm e 4 Fig 2 3 4 Tirer vivement sur la corde du lanceur en faisant attention de...

Page 9: ...on la palanca de seguridad 2 pres ionada tirar de la palanquita del acelerador y empujar el bot n fiador 3 Si lo tiene equipado soltar despu s lentamente el acelerador Se cerrar as la mariposa en la p...

Page 10: ...uando anche la leva acceleratore viene premuta NOTA La leva acceleartore non funziona se l impugnatura posteriore non bloccata Arresto del motore Fig 2 6 6B Riducete la velocit di rotazione del motore...

Page 11: ...bbe staccarsi e causare lesioni alle persone Nel carburatore il carburante viene mescolato con l aria Quando il motore viene collaudato in fabbrica il carburatore viene tarato Pu essere necessario ric...

Page 12: ...te e rimuovere l eccesso dell olio Filtro de aire Fig 3 2 Este filtro debe limpiarse con regularidad quitando polvo y suciedad a fin de evitar Perturbaciones en el funcionamiento del carburador Proble...

Page 13: ...stesso tipo di candela per la sostituzione Buj a Fig 3 3 El estado de la buj a es influenciado por Carburador mal ajustado Mezcla incorrecta de combustible y aceite exceso de aceite Filtro de aire su...

Page 14: ...m ssen ausgewechselt werden wenn sie sich gelockert haben abge nutzt oder besch digt sind Auch ein besch digtes Schneidblatt mu ausgetauscht werden HINWEIS Die Gleitfl chen des Schneidblatts m ssen m...

Page 15: ...ilter Fig 3 6 Den Kraftstoffilter aus dem Kraftstofftank entfernen und gut mit L sungsmittel auswaschen Den Filter danach wieder in den Tank schieben HINWEIS Den Filter bei extremer Verschmutzung und...

Page 16: ...d pos s au niveau de l orifice d chappement et de l entr e du silencieux toutes les 100 heures de service Lors d un stockage prolong Vider le r servoir de carburant Mettre en marche le moteur et le l...

Page 17: ...r Schalid mpfereinla entfernen L ngerfristige Lagerung Den Kraftstoff vollst ndig aus dem Tank ablassen Den Motor starten und laufen las sen bis er von selbst stoppt Eventuelle beim Gebrauch entstande...

Page 18: ...e V rifier le serrage de tous les crous et vis surtout les crous fixant le filtre air Entretien hebdomadaire Contr ler le lanceur sa corde et son ressort de rappel Nettoyer la bougie ext rieurement la...

Page 19: ...1800 500 19 69 in THT 210B 2120 650 25 59 in 760 29 92 in THT 2100 S 550 21 65 in THT 2000 500 19 69 in THT 2000L 620 24 41 in THT 2510 S 760 29 92 in THT 2530 760 29 92 in THT 2540 1000 39 37 in 760...

Page 20: ...ion level m s Front handle Rear handle MODEL En HTD 2520PF 2522PF HTD 2526PF 2530PF HTS 2530PF HTS 2540PF HTD 2520PF 4 4 9 7 lbs HTD 2522PF 4 6 10 1 lbs HTD 2526PF 4 8 10 6 lbs HTD 2530PF 5 3 11 7 lbs...

Page 21: ...siti di sicurezza essenziali delle direttive f r das diese Erkl rung gilt den wesentlichen Sicherheitsanforderungen der Directive entspricht que corresponde a esta declaracl n satisface la s siguiente...

Reviews: