background image

BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF
Eingang: Nur an die auf dem Ladegerät
angegebene Nennspannung anschließen.
1.

Ladespannung :  18V
Schnelladungsstrom : 4.0 Amp Lithium-ion

3.0 Amp Ni-cd
3.0 Amp Ni-MH

Aufrechterhaltung der Ladung : 200 mA

Aufladezeit der Batterie bei 20˚C
Ni-Cd  . . . . . . . . .30Min
Ni-MH  . . . . . . . . . .1hr
Lithium-ion  . . . . . . .1hr

ANMERKUNG: Die Aufladezeit kann je nach
Umgebungstemperatur und der Spannung der
Stromversorgung unterschiedlich sein.

2.   Beachten Sie vor dem Aufladen das

Anweisungsblatt.

3.   Vor einem Anschließen oder Unterbrechen des

Anschlusses an die Batterie muß das
Ladegerät vom Stromnetz zuerst getrennt wer-
den.

4.   Nicht im Freien gebrauchen und niemals

Regen Aussetzen (für gewöhnliche
Batterieladegeräte).

5.

Richtiger Gebrauch: Universelle
Schnelladegeräte dürfen ausschließlich nur
zum laden von wiederaufladbaren Ni-Cd- oder
Ni-Mh-Batterien der folgenden Spannungen
betrieben werden :  18V TALON . Alle andere
Batterien können zu einem Brandrisiko, zu
Gefahr von     elektrischen Schlägen oder zu
verletzungen durch Stromschlag führen. 

Der Benutzer trägt allein die Verantwortung
für jeden Schaden der durch unsachgemäßen
Gebrauch entsteht. 

Die generell bekannten
Unfallverhütungsvorschriften und die mit ein-
hergehenden Sicherheitsvorschriften müssen
ebenfalls eingehalten werden.

Spannung Akkutyp

Nenn-j Anzahl 

der

kapazität

Zellen

18V

B186 1.3 

Ah

Ni-Cd

18V

B186

2.5 Ah

Ni-MH

18V

B186

3.0 Ah

Lithium-

ion

18V

B187

3.0 Ah

Lithium-

ion

• UNIVERSAL-SCHNELLADEGERÄT
1.

Laden Sie die Batterie nicht auf, wenn die
Umgebungstemperatur unter 5 °C oder über
45 °C beträgt. Die beste Temperatur zum
Aufladen beträgt 20 bis 25˚C.

2.

Auf keinen Fall dürfen zwei Aufladegeräte
zusammengeschaltet werden.

3.

Das Aufladegerät ist so konstruiert, daß es
mit normalem Haushaltsnetzstrom betrieben

3

WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN FÜR
DAS AUFLADEGERÄT

• 

Wechselakkus des Systems B186 & B187
nur mit Ladegeräten des Systems C186
laden. 
Keine Akkus aus anderen Systemen laden.

Mit dem Ladegerät können folgende
Wechselakkus geladen werden:

GEFAHR: Die Lade-Anschlußklemmen
stehen unter Hochspannung. Niemals
mit leitfähigen gegenständen berühren.
Gefahr durch elektrische Schläge oder
verletzungen durch Stromschläge.

Vor Ladung

Rote LED Leuchtet stets

Rote LED blinkt langsam

Grünes Licht leuchtet stets

Grünes Licht blinkt

Rotes Licht und grünes Licht
blinken abwechselnd

Während Ladung

Ladungsvorgang

fertig

Funktionsstörun
g der Batterie

Gerät hält sich bereit

Batterie zu kalt

Beim Laden

Voll aufgeladen

Batterie erset-
zen

Bedienungsanleitung vor Gebrauch der Gerätes lesen

Doppelisolierung

Dieses Gerät darf nicht mit dem
Hausmüll/Restmüll entsorgt werden. Das Altgerät
nur in einer öffentlichen Sammelstelle abgeben.

4

4.

Stecken Sie keine Fremdkörper in das Loch

für die Batterie im Aufladestand.

5.

Nicht durch einen motor-getriebenen

Generator oder eine Gleichstromquelle

aufladen.

6.

Die Batterie und das Ladegerät nicht
auseinandernehmen. Ein unsachgemäßes
Zusammensetzen kann zu einem hohen
Risiko von elektrischen Schlägen oder
Verletzungen durch Stromschläge führen.

7.

Die Werkzeugmaschine und die Batterie nicht
an Stellen lagern, an denen die Temperatur 45
°C übersteigen kann, wie z.B., in außerhalb
gelegenen Schuppen oder Metallgebäuden im
Sommer.

8.

Verbrennen Sie Batterie nicht, auch wenn sie
schwer beschädigt oder vollkommen
unbrauchbar ist. Die Batterie kann im Feuer
explodieren.

9.

Bei extrem starkem Gebrauch und hoher
Temperatur kann die Batterie auslaufen. Falls
die Flüssigkeit mit der Haut in Berührung
kommt, schnell mit Wasser und Seife, danach
mit Zitronensaft oder Essig behandeln. Falls
die Flüssigkeit in die Augen gerät, mit einer
starken Lösung von Borsäure auswaschen
und sofort in ärztliche Behandlung begeben.

10. Die wiederaufladbare Batterie darf niemals

kurzgeschlossen werden. Ein kurzschließen
der Batterie erzeugt einen sehr hohen Strom
und verursacht eine Überhitzung, was zu
einem Brand oder zu schweren schäden der
Batterie führt.

11. Den Batteriesatz nur mit dem mitgelieferten

Ladegerät aufladen.

12. Der Batteriesatz für dieses Werkzeug ist mit

niedriger Ladung verschickt worden, daher
sollten Sie ihn vor dem Betrieb voll aufladen.

13. Niemals Fremdkörper und andere

Gegenstände in die Lüftungsöffnungen des
Ladegerätes einführen. Ein Einschieben von
Metallgegenständen oder ein Eindringen von
entzündlichen Werkstoffen in die
Lüftungsöffnungen des Ladegerätes kann ein
hohes Risiko von elektrischen Schlägen oder
Schäden des Ladegerätes verursachen.

14. Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund

ihrer physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten   oder ihrer Unerfahrenheit oder
Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät
sicher zu benutzen, sollten dieses Gerät nicht
ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine ver-
antwortliche Person benutzen

15. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um

sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.

16. Entsorgen Sie elektrische Geräte nicht im

Hausmüll, nutzen Sie die Sammelstellen der
Gemeinde.

17. Fragen Sie ihre Gemeindeverwaltung nach

den Standorten der Sammelstellen.

18. Wenn elektrische Geräte unkontrolliert

entsorgt werden, können während der
Verwitterung gefährliche Stoffe ins
Grundwasser und damit in die Nahrungskette
gelangen, oder die Flora und Fauna auf Jahre
vergiftet werden.

19. Wenn Sie das Gerät durch ein neues ersetzen,

ist der Verkäufer gesetzlich verpflichtet, das
alte mindestens kostenlos zur Entsorgung ent-
gegenzunehmen.

20. Wenn die Anschlußleitung dieses Gerätes

beschädigt wird, muß sie durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst oder eine ähnliche
qualifizierte Person ersetzt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.

BESEITIGUNG EINER ERSCHÖPFTEN        BAT-
TERIE

Aus Sicherheitsgründen und auch zur Schonung
der Umwelt sollte die Batterie wiederverwertet
oder sachgemäß entsorgt werden. Dieses Produkt
enthält eine Ni-Cd & Ni-Mh Batterie und muß
sachgemäß entsorgt werden. Gemeinde-, Landes-
und Bundesgesetze können die Entsorgung von
Ni-Cd & Ni-Mh Batterien in gewöhnlichem
Haushaltsabfall verbieten. Lassen Sie sich von
Ihrer nächsten Entsorgungsbehörde über Ihre
Recycling- und / oder Entsorgungsoptionen berat-
en

VORBEREITUNG DES BATTERIESATZES ZUM
RECYCLING

SICHERHEITSVORKEHRUNGEN BEIM GEBRAUCH
DES AUFLADEGERÄTS UND DER BATTERIE

Wenn die Anschlußleitung

dieses Gerätes beschädigt

wird, muß sie durch den

Hersteller oder seinen

Kundendienst oder eine ähn-

liche qualifizierte Person erset-

zt werden, um Gefährdungen

zu vermeiden. 

GEFAHR: Weist die
Batterie risse oder
Beschädigungen auf,
darf diese unter keinen
Umständen in das
Ladegerät eingesetzt
werden. Gefahr durch
elektrische Schläge oder
Verletzungen durch
stromschläge.

Risse

B186

B187

WARNUNG: Versuchen Sie nicht, den
Batteriesatz auseinander zu bauen.
Dies könnte zu Feuer- oder
Verletzungsgefahr führen.

WARNUNG: Falls Teile fehlen sollten,
benutzen Sie das Werkzeug nicht, bis
die fehlenden Teile ersetzt worden
sind. Nichtbeachtung kann möglicher-
weise zu schweren Verletzungen
führen.

WARNUNG: Mit dem Ladegerät dürfen
keine nichtaufladbaren Batterien
geladen werden.

WARNUNG: Nach dem Entfernen der
Batterie, decken Sie die Pole mit
starkem Klebeband ab. Versuchen Sie
nicht, den Batteriesatz zu zerstören
oder auseinanderzunehmen oder
irgendwelche Teile herauszunehmen.
Berühren Sie die Batteriepole nicht gle-
ichzeitig mit Metallgegenständen oder
Körperteilen, dies könnte zu einem
Kurzschluß führen. Von Kindern fern-
halten. Nichtbeachtung dieser
Warnung kann zu Feuergefahr
und/oder schweren Verletzungen
führen.

D

D

                                                                

Summary of Contents for 18V d.c. Cordless Impact Wrench

Page 1: ...18V d c Cordless Impact Wrench Jenn Feng Industrial Co Ltd No 19 Lane 118 Sec 2 Min Tsu Road Ping Chang City Taoyuan Taiwan R O C BRUKSANVISNING Muttertrekker oppladbar 18V 1 2 BENUTZERHANDBUCH 18V d c Akku Schlagdrehschrauber ...

Page 2: ...your body is earthed or grounded b Do not expose power tools to rain or wet conditions Water entering a power tool will increase the risk of electric shock 3 Personal safety a Stay alert watch what you are doing and use com mon sense when operating a power tool Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs alcohol or medication A moment of inatten tion while operating...

Page 3: ...und you l BATTERY CHARGING To charge the battery pack it must first be removed from the impact wrench To remove the battery pack grasp both sides of the battery pack and depress that battery clips as shown if Fig 1 Now gently pull the battery pack from the hous ing FORWARD REVERSE SWITCH FIG 2 FIG 3 1 The tool starts and stops by depressing and releas ing the switch 2 To alter the direction of rot...

Page 4: ...ør aldri utføres av andre enn kvalfisert personell Ved behov for reparasjon ta kontakt med forhandler eller et autorisert verksted Ta godt vare på alle advarsler og instrukser for fremtidig bruk Ordet elektroverktøy i disse sikkerhetsinstruksene henviser til ditt elektroverktøy både når det er drevet av med ledning fra en stikkontakt og av batterier 1 Sikkerhet på arbeidsplassen a Hold arbeidssted...

Page 5: ...t deg 6 Før du borer i vegger tak eller gulv pass på at det ikke er skjulte strømledninger under overflaten LADING AV BATTERI Før batterienheten kan lades opp må den først tas løs fra bormaskinen Ta av batteri enheten ved å ta tak i den og så slippe ut batteriklipsene som vist i Figur 1 Trekk så batterienheten varsomt ut av bormaskinen RETNINGSSKIFTER FRAM REVERS FIGUR 2 3 1 Bormaskinen startes og...

Page 6: ...griffbereit für künftiges Nachschlagen WICHTIG Die Wartung eines Werkzeugs erfordert ein äußerst hohes Maß an Sorgfalt und Verständnis und sollte nur von qual ifiziertem Kundendienstpersonal durchgeführt werden Zur Wartung oder Reparatur wenden Sie sich bitte an eine autorisierte Kundendienststelle Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf Der in den Sicherheitshinw...

Page 7: ...en braucht 2 Zum besseren Betrieb sollte die Batterie immer voll aufgeladen sein 3 Versichern Sie sich daß die Batterie richtig eingerastet ist 4 Wenn nicht in Gebrauch den Einschalter sichern 5 Wenn Sie oben arbeiten beachten Sie Dinge unter Ihnen und um Sie herum AUFLADEN DER BAT TERIE Zum Aufladen des Batteriesatzes muß dieser erst einmal von der Bohrmaschine abgenommen werden Zum Abnehmen des ...

Page 8: ...Jenn Feng Industrial Co Ltd No 19 Lane 118 Sec 2 Min Tsu Road Ping Chang City Taoyuan Taiwan R O C USER MANUAL 1 Hr Charger BRUKSANVISNING 1 timers tubolader BEDIENUNGSHANDBUCH 1 Hr Turboladegerät ...

Page 9: ...y explode in fire 9 Battery leakage may occur under conditions of extreme usage or temperature If liquid comes in contact with skin wash quickly with soap and water then lemon juice or vinegar If liq uid gets in your eyes wash with a strong solu tion of boric acid and seek medical attention immediately 10 Never short circuit the rechargeable battery Shortcircuiting the battery will cause a great e...

Page 10: ... så med sitronsaft eller eddik Hvis du får væske i øynene skyll med en sterk blanding av borsyre og vann og oppsøk lege omgående 10 Kortslutt aldri det oppladbare batteriet Kortslutning av batteriet vil medføre sterk strøm og varmeutvikling Dette kan medføre brannsår samt skader på batteriet 11 Batterienheten må kun lades med den medfølgende batteriladeren 12 Batterienheten til dette verktøyet fra...

Page 11: ...rken Lösung von Borsäure auswaschen und sofort in ärztliche Behandlung begeben 10 Die wiederaufladbare Batterie darf niemals kurzgeschlossen werden Ein kurzschließen der Batterie erzeugt einen sehr hohen Strom und verursacht eine Überhitzung was zu einem Brand oder zu schweren schäden der Batterie führt 11 Den Batteriesatz nur mit dem mitgelieferten Ladegerät aufladen 12 Der Batteriesatz für diese...

Reviews: